eitaa logo
دنیای عربی | آموزش لهجه عراقی
15.4هزار دنبال‌کننده
2.1هزار عکس
1.4هزار ویدیو
13 فایل
زهـرا کـثیری 📍مدیر و مؤسس گروه آموزشی دنـیای عربی 📍مؤلف کتب مـختلـف لهجه عـراقی 📍برگزار کننده کلاس های آنلاین و آفلاین آموزشی با ۴۰۰۰+زبان آموز موفق آشنایی با ما 👇🏻 https://eitaa.com/donyayearabi_ir/4435 🧕 ارتباط با ادمین 👇 @donyayearabi_admin
مشاهده در ایتا
دانلود
وقتی کاری انجام میدیم و زحمتی میکشیم ولی به چشم کسی نمیاد یا مورد بی مهری اطرافیان قرار می گیریم این به کار میره. 🇮🇶 فلان ما یغزّر بیه الملح 🇮🇷 فلانی نمک به چشمش نمیاد
🇮🇶المؤرخين يگولون كانو اكو اثنين ذولة عميان، 🇮🇷مؤرخان مي گويند اينها دو تا نابينا بودند 🇮🇶 يگعدون في طريق زبيدة ام جعفر زوجة هارون الرشيد زين، 🇮🇷تو راه زبيده ( ام جعفر )همسر هارون الرشيد مي نشستند، خب . 🇮🇶لمّا تمرّ عليهم ، يحسّون ذولة بموكبها ، 🇮🇷وقتي كه بهشون سر مي زد، اينها متوجه این گروه می شدند 🇮🇶 موكب ضخم يشعرون بالموكب ، فواحد يگول اللهم ارزقني من فضلك 🇮🇷جماعت بزرگی که آن را احساس می کردند و یکی می گفت خدایا روزی ام را برسان از فضلت 🇮🇶الآخر يگول اللهم ارزقني من عطاء ام جعفر 🇮🇷دیگری می گفت خدایا روزی ام را از طریق عطا و بخشش ام جعفر برسان 🇮🇶هذا اليگول اللهم ارزقني من فضلك ، تطّي ، تبعثله دينارين ، 🇮🇷این که می گفت خدایا از فضلت به من روزی برسان برایش دو دینار می فرستاد 🇮🇶و هذا اليگول اللهم اعطني ارزقني من عطاء ام جعفر يگولون تبعثله دجاجه في جوفها عشرة دنانير من الذهب ، 🇮🇷 و این که می گفت خدایا از عطای ام‌جعفر بهم‌روزی برسان ، برایش مرغی می فرستاد که در داخلش ده دینار سکه ی طلا بود. 🇮🇶 هذا مو مايشوف اعمى ، 🇮🇷آخه این نمی بینه نابیناست 🇮🇶ما يري يگول هسا اني شلّي بالدجاجة ، 🇮🇷نمی بینه میگه حالا مرغ به چه درد من می خوره . 🇮🇶 هسا منو گال اني اريد آكل دجاجة 🇮🇷حالا کی گفته من می خوام مرغ بخورم 🇮🇶يبيعها عليمن ،على ذاك ، بالدينارين يستلم الدينارين، هذا يأخذ الدجاجة ، 🇮🇷 ان رو به کی می فروشه، به اون.به دو دینار، دو دینار رو تحویل می گیره و این یکی مرغ رو می گیره 🇮🇶مرّت عشرة أيام إلى أن يوم العاشر مرّت ،سمعته يگول اللهم ارزقني من عطاء ام جعفر 🇮🇷ده روز گذشت تا این که روز دهم سر زد ، شنید میگه خدایا از عطای ام‌جعفر بهم روزی بده 🇮🇶 گالت له أما كفاك ما بعثنا به إليك 🇮🇷بهش گفت آیا آنچه را برایت فرستادم برایت کافی نبود ؟ 🇮🇶اي مو كافي هاي عشرة أيام آني يومية أبعث إلك عشرة دنانير ذهب 🇮🇷کافی نیست ده روز من هر روز بزات ده سکه‌ طلا می فرستم 🇮🇶گلهه و ماذاك هي غير دجاجة 🇮🇷بهش گفت آن چیست؟ مگه غیر از اینه که آن‌ مرغ بود؟ 🇮🇶گلّتله لا ، هاي في داخلها عشرة دنانير 🇮🇷بهش گفت نه , این‌ داخلش ده دیناره 🇮🇶فصاح وا ويلاه سألت غير الله فحرمني و سأل هذا ربّه فأعطاه ، 🇮🇷داد زد ای وااای ، از غیر خدا در خواست کردم ، لذا مرا محروم کرد و این از خدایش خواست پس به او داد @donyayearabi_ir
ازور سيدي و مولاي أمير المومنين و يعسوب الدين على ابن أبي طالب نيابة عنكم يا اصدقائي الأعزاء و اسأل الله أن يجمعنا سوية هنا قريبا و يقضي جميع حوائجنا بحق داحي الباب @donyayearabi_ir
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
69 طفی - یطفى = خاموش كردن @donyayearabi_ir زمان ماضى : هو طفى = او خاموش کرد هي طفت = او خاموش کرد هم طفو = آنها خاموش کردند هن طفن = آنها خاموش کردند انت طفيت = تو خاموش کردی انتي طفيتي = تو خاموش کردی انتو طفيتو = شما خاموش کردید انتن طفيتن = شما خاموش کردید اني طفيت = من خاموش کردم احنه طفينه = ما خاموش کردیم زمان مضارع : هو يطفى = او خاموش میکند هي تطفى = او خاموش میکند هم يطفون = آنها خاموش میکنند هن يطفن = آنها خاموش میکنند انت تطفى = تو خاموش میکنی انتي تطفين = تو خاموش میکنی انتو تطفون = شما خاموش میکنید انتن تطفن = شما خاموش میکنید اني اطفى = من خاموش میکنم احنه نطفى = ما خاموش میکنیم اسم فاعل : (هو ، انت ، اني) مطفى = خاموش کرده است ، خاموش کرده ای ، خاموش کرده ام (هي ، انتي ، اني) مطفية = خاموش کرده است ، خاموش کرده ای ، خاموش کرده ام (هم ، انتو ، احنه) مطفين = خاموش کرده اند ، خاموش کرده اید ، خاموش کرده ایم (هن ، انتن ، احنه) مطفيات = خاموش کرده اند ، خاموش کرده اید ، خاموش کرده ایم امر : طفی = خاموش کن (مذکر) طفی = خاموش کن (مونث) طفو = خاموش کنید نهي : لاتطفی = خاموش نکن (مذکر) لاتطفين = خاموش نکن (مونث) لاتطفون = خاموش نکنید @donyayearabi_ir