#اخبار_انگلیسی
#درک_مطلب
#زبان_عمومی
China stops philippine fishermen
چین ماهیگیران فیلیپینی را متوقف میکند
🟣 The Philippines has criticized China's coast guard for placing a floating barrier in the disputed South China Sea. The barrier has prevented Filipino fishermen from accessing the area.
فیلیپین برای قرار دادن یک مانع شناور در دریای مورد مناقشه چین جنوبی، از گارد ساحلی چین انتقاد کرده است. این مانع از دسترسی ماهیگیران فیلیپینی به منطقه جلوگیری کرده است.
🟣 The Philippine coast guard and bureau fisheries and aquatic resources strongly condemn China's actions , emphasizing the importance of protecting maritime rights.
گارد ساحلی فیلیپین و اداره شیلات و منابع آبزی، با تأکید بر اهمیت حفظ حقوق ناوگان دریایی، شدیداً اقدامات چین را محکوم میکند.
🟣 China's aggressive actions in the south china sea have led to tensions in the region. Despite international concerns , China maintains control over large parts of the south china sea which impacts neighboring nations' exclusive zones and fishing activities. The recent installation of this barrier has exacerbated the situation.
اقدامات تهاجمی چین در دریای چین جنوبی منجر به تنش هایی در منطقه شده است.علیرغم نگرانی های بین المللی، چین کنترل خود را بر بخش بزرگی از دریای چین جنوبی حفظ میکند، که این موضوع بر مناطق انحصاری و فعالیت های ماهیگیری کشورهای همسایه تاثیر میگذارد. نصب اخیر این مانع این وضعیت را تشدید کرده است.
🟣 coast guard: گارد ساحلی
🟣 floating: شناور
🟣 disputed: نزاع، مناقشه
🟣 barrier: مانع
🟣 bureau fishery: اداره شیلات
🟣 condemn: محکوم کردن
🟣 maritime: ناوگان دریایی
🟣 aquatic: آبزی
🟣 aggressive: تهاجمی، پرخاشگر
🟣 tension: تنش
🟣 region: منطقه، ناحیه
🟣 neighboring nation: کشور همسایه
🟣 exclussive: انحصاری، اختصاصی
🟣 zone: منطقه، ناحیه
🟣 installation: نصب
✅ اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستانتان فوروارد کنید 🙏
━═━━⊰❀🦋❀⊱━━═━
#آموزش_زبان_انگلیسی با #دکتر_مصطفوی
عضو شوید👇
@drmostafavi
1. Urge - تشویق کردن، فراخواندن
2. Target - هدف قرار دادن
3. Asylum seekers - پناهجویان
4. Refugees - پناهندگان
5. Jailed - زندانی شده، حبس شده
6. Set alight - آتش زدن
7. Sentenced - محکوم شدن
8. Riot - آشوب
#reading
#درک_مطلب
👨💻 کانال آموزش زبان انگلیسی با استفاده از فیلم سریال و انیمیشن - آموزش زبان انگلیسی با دکتر مصطفوی
🌹اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید❤️🔥
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
10.25M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
Message of Gratitude from the ❤️Supreme Leader❤️ to the Iranian Delegation at the Paris Olympics
With the conclusion of Iran's participation in the 2024 Olympic Games, the Supreme Leader issued a message of appreciation to the athletes, federation presidents, and coaches of our country.
Text of the ❤️Supreme Leader’s Message:
✍"I extend my heartfelt gratitude to the esteemed and spirited athletes, the federation presidents and coaches, and the National Olympic Committee for their efforts in bringing joy and pride to our nation through recent competitions. May you continue to be successful."
🇮🇷
The Iranian delegation at the Paris Olympics achieved 12 medals, including 3 gold, 6 silver, and 3 bronze in wrestling and taekwondo, securing 21st place among over 200 participating countries.
☘☘
1. Delegation: هیئت
2. Supreme Leader: رهبر انقلاب
3. Issued: صادر کرد
4. Appreciation: قدردانی
5. Esteemed: محترم
6. Spirited: پرنشاط
7. Federation: فدراسیون
8. Committee: کمیته
9. Efforts: تلاشها
10. Bringing: به ارمغان آوردن
11. Pride: افتخار
12. Competitions: مسابقات
13. Successful: موفق
14. Delegation: کاروان
15. Achieved: کسب کرد
16. Medals: مدالها
17. Gold: طلا
18. Silver: نقره
19. Bronze: برنز
20. Wrestling: کشتی
21. Securing: به دست آوردن
22. Participating: شرکتکننده
#reading
#درک_مطلب
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
⏰ خبر جدید انگلیسی
US vice president Kamala Harris has started her campaign to replace Joe Biden in November's election, just two days after Biden withdrew.
معاون رییس جمهور، کاملا هریس درست دو روز بعد از اینکه جو بایدن کناره گیری کرد، کمپین خود را برای جانشینی او در انتخابات نوامبر آغاز کرده است.
her first rally was Wisconsin, a crucial swing state. she has visited Wisconsin five times this year, showing its importance.
اولین گردهمایی او در ایالت ویسکانسین بود، یک ایالت خاکستری مهم. او امسال پنج بار از این ایالت بازدید کرد که اهمیت آن را نشان میدهد.
since Biden endorsed Harris, she has already raised 100 million dollars. the campaign is moving fast and Democrats are determined to win.
از زمانی که بایدن از هریس حمایت کرد، تاکنون صد میلیون دلار جمع آوری کرده است. این کمپین با سرعت پیش میرود و دموکرات ها برای برنده شدن مصمم هستند.
🟠 vice president: معاون رییس جمهور
🟠 election: انتخابات
🟠 withdraw: کناره گیری کردن
🟠 rally: گردهمایی
🟠 swing state:
ایالت خاکستری، ایالت چرخشی
به ایالت هایی در آمریکا گفته میشود که دو حزب اصلی دموکرات و جمهوری خواه، حمایت یکسانی در بین رای دهندگان دارند، به همین دلیل کاندیداها سعی میکنند آرای آن ایالت را به نفع خود تغییر دهند.
🟠 endorse: حمایت کردن
🟠 democrat: دموکرات
🟠 be determined: مصمم بودن
#reading
#درک_مطلب
👨💻 کانال آموزش زبان انگلیسی با استفاده از فیلم سریال و انیمیشن - آموزش زبان انگلیسی با دکتر مصطفوی
🌹اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید❤️🔥
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
46103410-7a6d-4ec0-90da-807df0b6900d.jpg
حجم:
132.9K
August 17, 1990, is a historic day in the memory of the Iranian people. On this day, thousands of prisoners of the imposed war, after enduring years of pain and suffering in the camps and torture chambers of Saddam Hussein's Ba'ath regime, returned to their homeland. I clearly remember how welcome ceremonies and celebrations were held all over the country. Mothers who had been waiting for their children, children who had no news of their fathers, and wives who had sometimes waited for 10 years, hoping that someone might ring the doorbell and walk in...
----
1. Historic: تاریخی
2. Memory: خاطره
3. Prisoners: اسرای
4. Imposed: تحمیلی
5. Enduring: تحمل کردن
6. Pain: درد
7. Suffering: رنج
8. Camps: اردوگاهها
9. Torture chambers: شکنجهگاهها
10. Regime: رژیم
11. Return: بازگشتن
12. Homeland: خاک کشور
13. Ceremonies: مراسم
14. Celebrations: جشن
15. Mothers: مادران
16. Children: فرزندان
17. Fathers: پدران
18. Wives: همسران
19. Waiting: چشم به راه
20. Hoping: امید داشتن
21. Doorbell: زنگ در
#reading
#درک_مطلب
📌Source: Syrian News Channel
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
🖤 متن بسیار عالی درباره #اربعین با #لغات مفید و کاربردی
Arbaeen Pilgrimage:
Arbaeen is a powerful symbol of resistance against tyranny and oppression.
Millions gather each year to commemorate the martyrdom of Imam Hussain (AS) and stand against injustice.
Imam Hussain's Uprising:
Imam Hussain (AS) rose against tyranny to preserve the true spirit of Islam.
His sacrifice serves as a timeless reminder of the struggle for justice and human dignity.
Fighting Oppression:
Imam Hussain's stand was a beacon of hope for the oppressed throughout history.
The message of Karbala is one of courage, sacrifice, and standing firm against oppression.
Arbaeen is not just a pilgrimage; it’s a statement of defiance against injustice.
The legacy of Imam Hussain (AS) teaches us to always stand with the oppressed, no matter the cost.
In Karbala, Imam Hussain (AS) showed the world that truth is worth any sacrifice.
#درک_مطلب
#reading
1) Symbol: نماد
2) Resistance: مقاومت
3) Tyranny: استبداد
4) Oppression: ظلم
5) Commemorate: گرامیداشت
6) Martyrdom: شهادت
7) Injustice: بیعدالتی
8) Uprising: قیام
9) Preserve: حفظ کردن
10) Sacrifice: فداکاری
11) Timeless: بیزمان، ابدی
12) Remind: یادآوری کردن
13) Struggle: مبارزه
14) Dignity: کرامت، عزت
15) Beacon: چراغ راه، نشانه
16) Hope: امید
17) Legacy: میراث
18) Defiance: سرپیچی
19) Firm: محکم، استوار
20) Cost: هزینه
📌کانال آموزش زبان انگلیسی
🖤اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید
👇 Join👇
@drmostafavi
➖In the most significant military incursion by the Israeli army into the northern West Bank since 2002, at least 10 martyrs have fallen.
🔹 The Zionist military announced that it has launched a new and extensive operation in the northern West Bank, targeting locations in the cities of Jenin, Tulkarm, and Tubas.
🔹 In response, resistance groups in the West Bank have declared that they are actively resisting these assaults. The Zionist army's radio reported on the event, stating that this operation, initiated by the Israeli army today, is the largest since the 2002 "Operation Defensive Shield" against the Second Intifada.
🔹 The Palestinian news website, Newpress, also reported that since dawn today, at least 10 Palestinians have been martyred and several others wounded in this Zionist military offensive.
1. incursion: هجوم، یورش
2. martyrs: شهدا
3. significant: قابل توجه، مهم
4. extensive: گسترده
5. resisting: مقاومت کردن
6. assaults: حملات
7. operation: عملیات
8. initiated: آغاز شده
9. defensive: دفاعی
10. offensive: تهاجم، حمله
#درک_مطلب #reading #سیاسی
👇 Join👇
@drmostafavi
نظر کارشناس صهیونیست درباره دلیل عدم عقب نشینی ارتش کودک کش از غزه:
"ارتش اسرائیل در حال فروپاشی است نه حماس"
1. Withdrawing - عقبنشینی کردن
2. Hostage - گروگان
3. Deal - توافق
4. Defeated - شکستخورده
5. Surrendering - تسلیم شدن
6. Boomerang - بومرنگ (به معنای بازگشت به شکل بد)
7. Attack - حمله
8. Casualties - تلفات
#سیاسی #لغات #درک_مطلب #Reading
👨💻 آموزش #زبان_انگلیسی با دکتر مصطفوی
🌹اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید❤️🔥
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
📢 #خبر_جدید
Texas faces new ‘life-threatening’ flash flood warnings in numerous counties, halting search and rescue efforts
Heavy rains prompted new flash flood warnings for Central Texas, including already devastated parts of Kerr County, were issued on Sunday, pausing rescue teams who continue to search for the 170 individuals still missing from the July 4th floods.
تگزاس با هشدارهای جدیدی درباره سیلابهای ناگهانی و «تهدیدکننده جان» در چندین شهرستان مواجه شده که عملیات جستوجو و نجات را متوقف کرده است.
بارش شدید باران باعث صدور هشدارهای جدید درباره سیلاب ناگهانی در مرکز تگزاس، از جمله بخشهایی از شهرستان کِر که پیشتر آسیبدیده بودند، شده است. این هشدارها باعث توقف تیمهای نجات شد که همچنان در جستوجوی ۱۷۰ نفری هستند که از سیلابهای ۴ جولای مفقود شدهاند.
#لغات_جدید
* life-threatening: خطرناک برای جان
* flash flood: سیل ناگهانی
* warning: هشدار
* county: بخش / منطقه
* halt: متوقف کردن
* search and rescue: جستوجو و نجات
* heavy rain: بارش شدید
* prompt: باعث شدن
* issue (a warning): هشدار دادن / اعلام هشدار
* devastated: خراب شده / آسیبدیده
* rescue team: گروه نجات
* missing: گمشده / مفقود
* flood: سیل
#reading
#درک_مطلب
👨💻 کانال #آموزش_زبان_انگلیسی با استفاده از لیسنینگ #فیلم سریال و انیمیشن
✍آموزش رایگان زبان انگلیسی
👇Join👇
@drmostafavi
📢 Trump🐷 suggests Melania convinced him to send Ukraine more weapons: ‘She said, oh, really? Another city was just hit’
President Donald Trump suggested on Monday that First Lady Melania Trump played a pivotal role in influencing his decision to increase military assistance to Ukraine.
ترامپ🐖 پیشنهاد داد که ملانیا او را متقاعد کرده تا سلاحهای بیشتری به اوکراین بفرستد: «او گفت، اوه واقعاً؟ یک شهر دیگر همین الان مورد حمله قرار گرفت.»
رئیسجمهور دونالد ترامپ روز دوشنبه پیشنهاد داد که بانوی اول، ملانیا ترامپ، نقش محوری در تأثیرگذاری بر تصمیم او برای افزایش کمکهای نظامی به اوکراین ایفا کرده است.
#لغات_جدید
* suggest: پیشنهاد دادن / اظهار کردن
* convince: قانع کردن / متقاعد کردن
* send: ارسال کردن
* weapon: سلاح
* hit: هدف قرار گرفتن / زدن
* First Lady: بانوی اول (لقب همسر رئیسجمهور)
* play a pivotal role: نقش کلیدی ایفا کردن
* influence: تأثیر گذاشتن
* decision: تصمیم
* military assistance: کمک نظامی
* increase: افزایش دادن
#Reading
#درک_مطلب
✍آموزش رایگان زبان انگلیسی
👇Join👇
@drmostafavi