1. Urge - تشویق کردن، فراخواندن
2. Target - هدف قرار دادن
3. Asylum seekers - پناهجویان
4. Refugees - پناهندگان
5. Jailed - زندانی شده، حبس شده
6. Set alight - آتش زدن
7. Sentenced - محکوم شدن
8. Riot - آشوب
#reading
#درک_مطلب
👨💻 کانال آموزش زبان انگلیسی با استفاده از فیلم سریال و انیمیشن - آموزش زبان انگلیسی با دکتر مصطفوی
🌹اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید❤️🔥
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
10.25M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
Message of Gratitude from the ❤️Supreme Leader❤️ to the Iranian Delegation at the Paris Olympics
With the conclusion of Iran's participation in the 2024 Olympic Games, the Supreme Leader issued a message of appreciation to the athletes, federation presidents, and coaches of our country.
Text of the ❤️Supreme Leader’s Message:
✍"I extend my heartfelt gratitude to the esteemed and spirited athletes, the federation presidents and coaches, and the National Olympic Committee for their efforts in bringing joy and pride to our nation through recent competitions. May you continue to be successful."
🇮🇷
The Iranian delegation at the Paris Olympics achieved 12 medals, including 3 gold, 6 silver, and 3 bronze in wrestling and taekwondo, securing 21st place among over 200 participating countries.
☘☘
1. Delegation: هیئت
2. Supreme Leader: رهبر انقلاب
3. Issued: صادر کرد
4. Appreciation: قدردانی
5. Esteemed: محترم
6. Spirited: پرنشاط
7. Federation: فدراسیون
8. Committee: کمیته
9. Efforts: تلاشها
10. Bringing: به ارمغان آوردن
11. Pride: افتخار
12. Competitions: مسابقات
13. Successful: موفق
14. Delegation: کاروان
15. Achieved: کسب کرد
16. Medals: مدالها
17. Gold: طلا
18. Silver: نقره
19. Bronze: برنز
20. Wrestling: کشتی
21. Securing: به دست آوردن
22. Participating: شرکتکننده
#reading
#درک_مطلب
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
⏰ خبر جدید انگلیسی
US vice president Kamala Harris has started her campaign to replace Joe Biden in November's election, just two days after Biden withdrew.
معاون رییس جمهور، کاملا هریس درست دو روز بعد از اینکه جو بایدن کناره گیری کرد، کمپین خود را برای جانشینی او در انتخابات نوامبر آغاز کرده است.
her first rally was Wisconsin, a crucial swing state. she has visited Wisconsin five times this year, showing its importance.
اولین گردهمایی او در ایالت ویسکانسین بود، یک ایالت خاکستری مهم. او امسال پنج بار از این ایالت بازدید کرد که اهمیت آن را نشان میدهد.
since Biden endorsed Harris, she has already raised 100 million dollars. the campaign is moving fast and Democrats are determined to win.
از زمانی که بایدن از هریس حمایت کرد، تاکنون صد میلیون دلار جمع آوری کرده است. این کمپین با سرعت پیش میرود و دموکرات ها برای برنده شدن مصمم هستند.
🟠 vice president: معاون رییس جمهور
🟠 election: انتخابات
🟠 withdraw: کناره گیری کردن
🟠 rally: گردهمایی
🟠 swing state:
ایالت خاکستری، ایالت چرخشی
به ایالت هایی در آمریکا گفته میشود که دو حزب اصلی دموکرات و جمهوری خواه، حمایت یکسانی در بین رای دهندگان دارند، به همین دلیل کاندیداها سعی میکنند آرای آن ایالت را به نفع خود تغییر دهند.
🟠 endorse: حمایت کردن
🟠 democrat: دموکرات
🟠 be determined: مصمم بودن
#reading
#درک_مطلب
👨💻 کانال آموزش زبان انگلیسی با استفاده از فیلم سریال و انیمیشن - آموزش زبان انگلیسی با دکتر مصطفوی
🌹اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید❤️🔥
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
46103410-7a6d-4ec0-90da-807df0b6900d.jpg
132.9K
August 17, 1990, is a historic day in the memory of the Iranian people. On this day, thousands of prisoners of the imposed war, after enduring years of pain and suffering in the camps and torture chambers of Saddam Hussein's Ba'ath regime, returned to their homeland. I clearly remember how welcome ceremonies and celebrations were held all over the country. Mothers who had been waiting for their children, children who had no news of their fathers, and wives who had sometimes waited for 10 years, hoping that someone might ring the doorbell and walk in...
----
1. Historic: تاریخی
2. Memory: خاطره
3. Prisoners: اسرای
4. Imposed: تحمیلی
5. Enduring: تحمل کردن
6. Pain: درد
7. Suffering: رنج
8. Camps: اردوگاهها
9. Torture chambers: شکنجهگاهها
10. Regime: رژیم
11. Return: بازگشتن
12. Homeland: خاک کشور
13. Ceremonies: مراسم
14. Celebrations: جشن
15. Mothers: مادران
16. Children: فرزندان
17. Fathers: پدران
18. Wives: همسران
19. Waiting: چشم به راه
20. Hoping: امید داشتن
21. Doorbell: زنگ در
#reading
#درک_مطلب
📌Source: Syrian News Channel
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi
🖤 متن بسیار عالی درباره #اربعین با #لغات مفید و کاربردی
Arbaeen Pilgrimage:
Arbaeen is a powerful symbol of resistance against tyranny and oppression.
Millions gather each year to commemorate the martyrdom of Imam Hussain (AS) and stand against injustice.
Imam Hussain's Uprising:
Imam Hussain (AS) rose against tyranny to preserve the true spirit of Islam.
His sacrifice serves as a timeless reminder of the struggle for justice and human dignity.
Fighting Oppression:
Imam Hussain's stand was a beacon of hope for the oppressed throughout history.
The message of Karbala is one of courage, sacrifice, and standing firm against oppression.
Arbaeen is not just a pilgrimage; it’s a statement of defiance against injustice.
The legacy of Imam Hussain (AS) teaches us to always stand with the oppressed, no matter the cost.
In Karbala, Imam Hussain (AS) showed the world that truth is worth any sacrifice.
#درک_مطلب
#reading
1) Symbol: نماد
2) Resistance: مقاومت
3) Tyranny: استبداد
4) Oppression: ظلم
5) Commemorate: گرامیداشت
6) Martyrdom: شهادت
7) Injustice: بیعدالتی
8) Uprising: قیام
9) Preserve: حفظ کردن
10) Sacrifice: فداکاری
11) Timeless: بیزمان، ابدی
12) Remind: یادآوری کردن
13) Struggle: مبارزه
14) Dignity: کرامت، عزت
15) Beacon: چراغ راه، نشانه
16) Hope: امید
17) Legacy: میراث
18) Defiance: سرپیچی
19) Firm: محکم، استوار
20) Cost: هزینه
📌کانال آموزش زبان انگلیسی
🖤اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید
👇 Join👇
@drmostafavi
➖In the most significant military incursion by the Israeli army into the northern West Bank since 2002, at least 10 martyrs have fallen.
🔹 The Zionist military announced that it has launched a new and extensive operation in the northern West Bank, targeting locations in the cities of Jenin, Tulkarm, and Tubas.
🔹 In response, resistance groups in the West Bank have declared that they are actively resisting these assaults. The Zionist army's radio reported on the event, stating that this operation, initiated by the Israeli army today, is the largest since the 2002 "Operation Defensive Shield" against the Second Intifada.
🔹 The Palestinian news website, Newpress, also reported that since dawn today, at least 10 Palestinians have been martyred and several others wounded in this Zionist military offensive.
1. incursion: هجوم، یورش
2. martyrs: شهدا
3. significant: قابل توجه، مهم
4. extensive: گسترده
5. resisting: مقاومت کردن
6. assaults: حملات
7. operation: عملیات
8. initiated: آغاز شده
9. defensive: دفاعی
10. offensive: تهاجم، حمله
#درک_مطلب #reading #سیاسی
👇 Join👇
@drmostafavi
نظر کارشناس صهیونیست درباره دلیل عدم عقب نشینی ارتش کودک کش از غزه:
"ارتش اسرائیل در حال فروپاشی است نه حماس"
1. Withdrawing - عقبنشینی کردن
2. Hostage - گروگان
3. Deal - توافق
4. Defeated - شکستخورده
5. Surrendering - تسلیم شدن
6. Boomerang - بومرنگ (به معنای بازگشت به شکل بد)
7. Attack - حمله
8. Casualties - تلفات
#سیاسی #لغات #درک_مطلب #Reading
👨💻 آموزش #زبان_انگلیسی با دکتر مصطفوی
🌹اگر از این پست خوشتون اومد برا دوستاتون بفرستید❤️🔥
🌹🌹🌹🌹
👇 Join👇
@drmostafavi