eitaa logo
دروس الشباب
400 دنبال‌کننده
121 عکس
25 ویدیو
53 فایل
محور مباحث این کانال، علوم اسلامی و دروس حوزوی است. باز ارسال مطالب با ذکر آدرس کانال، مجاز است. ارتباط با ادمین: @Ebn_Ahmad
مشاهده در ایتا
دانلود
در پیام سابق گفتیم: به اقرار علمای عامه، راویان سنی مذهب، دروغگوترین مردمان روی زمین هستند. اکنون می خواهیم با استناد به منابع عامه (اهل تسنن) شواهدی ذکر کنیم که: پایه و رکن حفظ حدیث و سنت رسول گرامی اسلام بوده اند و اگر اینان نبودند، حتی سنت منقول در منابع و مصادر حدیثی عامه نیز از بین می رفت. نمونه اول: ابن ابی حاتم که در قرن سوم و چهارم می زیسته و متوفای 327 هجری است در کتاب « » در شرح حال (متولد94 یا 96 هجری و متوفای 193 هجری) می نویسد: چون شعبه بن حجاج وارد بصره شد، به او گفتند از موثقان اصحاب خویش (کسانی که سخن شان قابل اعتماد است)، برای ما روایت نقل کن. او گفت: اگر بخواهم از اصحاب موثق خویش روایت نقل کنم، از تعداد اندکی از نقل خواهم کرد. کسانی مانند: حکم بن عتیبه؛ سلمة بن کهیل؛ حبیب بن ابی ثابت؛ و منصور توضیح تکمیلی: الف- شعبة بن الحجاج (متولد83 هجری و متوفای160): نويسندگان صحاح سته و ديگران به احاديث شعبة بن حجاج استدلال مى کنند. احاديث او در صحيح بخارى و صحيح مسلم موجود است. متن ابن ابی حاتم رازی: 19 - الحكم بن عتيبة. حدثنا عبد الرحمن نا محمد بن يحيى نا يحيى بن المغيرة نا جرير قال لما ورد شعبة البصرة قالوا له حدثنا عن ثقات اصحابك، قال: ان حدثتكم عن ثقات اصحابي فانما احدثكم عن نفير يسير من هذه الشيعة، الحكم بن عتيبة، وسلمة بن كهيل، وحبيب بن أبي ثابت، ومنصور. @DUROUS_ALSHABAB
فَقالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنا رَبَّنا لا تَجْعَلْنا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الظَّالِمينَ (سوره یونس؛ آیه85) برخی به خاطر تقدیم (علی الله) بر (توکلنا) این قسمت آیه را با کلمۀ (از ادات ) ترجمه نموده اند: ترجمۀ حصر ( بر خدا توکل کردیم) : ؛ ؛ ترجمۀ بدون حصر: ؛ ؛ (بر خدا توکل کردیم) واژۀ : در لغت به معنای آزمایش و امتحان است. : «[اى‏] پروردگار ما! ما را [وسيله‏] آزمايشى براى گروه ستمكاران قرار مده» : پس گفتند: «بر خدا توكّل كرديم. پروردگارا، ما را براى قوم ستمگر [وسيله‏] آزمايش قرار مده.» برخی آن را ترجمه نکرده اند و چیزی قبلش در تقدیر گرفته اند: : «بار الها ما را دستخوش فتنه اشرار و قوم ستمكار مگردان.» برخی را به معنای یا دانسته اند: : «پروردگارا! ما را دستخوش شكنجه و عذاب ستمكاران قرار مده‏» : گفتند: «تنها بر خدا توكل داريم؛ پروردگارا! ما را مورد شكنجه گروه ستمگر قرار مده!» برخی نیز هر دو معنای فوق را مطرح کرده اند: : «ما را دستخوش شكنجه ستمكاران يا مايه آزمايش قدرت آنان قرار مده.» برای توضیح بیشتر و تفسیر ایۀ فوق به منبع زیر مراجعه کنید: ترجمه تفسير الميزان ج‏10 ص 167 https://eitaa.com/DUROUS_ALSHABAB