بندۀ مقبل
خورشید چو آن خال سیه دید به دل گفت
ای کاج که من بودمی آن هندوی مقبل
«مقبل» در این بیت حافظ به معنی خوشبخت است، امّا در عین حال این کلمه نام رایجی بوده که بر غلامان مینهادهاند. درست مثل «مبارک» و «کافور» و «جوهر» و «عنبر» و «یاقوت» و...
حافظ با توجّه به همین معنی است که مثلاً «مبارک» را در کنار تعبیری چون «حلقهبهگوش» که به معنی غلام است، به عنوان ایهام تناسب آورده است:
تا شدم حلقهبهگوش در میخانۀ عشق
هر دم از نو غمی آید به مبارکبادم
او درمورد مقبل نیز به همینگونه رفتار کرده است:
مزن ز چونوچرا دم که بندۀ مقبل
قبول کرد بهجان هر سخن که جانان گفت
کاربست این ایهام تناسب در شعر دیگر بزرگان زبان فارسی، ازجمله نظامی و عطّار هم دیده میشود. این شاعران نیز به همیندلیل مقبل را درکنار کلماتی چون زنگی و خواجه و هندو که همگی مرتبط با القاب و عناوین بندگان بوده به کار بردهاند:
زبانیست هر کو سیهدل بوَد
نه هر زنگی خواجه مقبل بوَد
گر نیام هندوت چون مقبل شدم
تا شدم هندوت زنگیدل شدم
#محمدرضا_ترکی
#محمد_رضا_ترکی
#حافظ_شیرازی
#ایهام_تناسب
#مقبل
#حافظ_پژوهی
@faslefaaseleh