📌 𝗪𝗵𝗮𝘁'𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝗱𝗶𝗳𝗳𝗲𝗿𝗲𝗻𝗰𝗲 𝗯𝗲𝘁𝘄𝗲𝗲𝗻
"𝕔𝕦𝕡" ,"𝕞𝕦𝕘" 𝗮𝗻𝗱 " 𝕘𝕝𝕒𝕤𝕤" ⁉️
تفاوت واژه "𝗺𝘂𝗴" ، "𝗰𝘂𝗽" و واژه "𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀" به معنی « فنجان، لیوان » ؟
📚 A 𝗰𝘂𝗽 is a small, round container, usually with a handle, from which you drink hot drinks such as tea and coffee. A 𝗰𝘂𝗽 sometimes rests on a saucer.
👈 واژه "𝗰𝘂𝗽" ظرف کوچک و گردی است که معمولاً دستهای دارد و از آن برای نوشیدن چیزهای گرم مانند چای و قهوه استفاده می شود. یک فنجان گاهی روی یک نعلبکی قرار می گیرد.
𝗘𝗫: John put his 𝗰𝘂𝗽 and saucer on the coffee table.
📚 A 𝗺𝘂𝗴 is a large deep 𝗰𝘂𝗽 with straight sides and a handle, used for hot drinks. You don’t rest a 𝗺𝘂𝗴 on a saucer.
👈 واژه "𝗺𝘂𝗴" یک فنجان عمیق بزرگ با کناره هایی به صورت عمودی و شامل دسته ای است که برای نوشیدنیهای گرم استفاده میشود. شما لیوان را روی نعلبکی قرار نمی دهید.
𝗘𝗫: He spooned instant coffee into two of the 𝗺𝘂𝗴𝘀.
📚 A 𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀 is a container made out of 𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀 and used for cold drinks.
👈 واژه " 𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀" ظرفی است که از شیشه ساخته شده و برای نوشیدنی های سرد استفاده می شود.
𝗘𝗫: I put down my 𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀 and stood up.
⭕️ 𝗖𝗼𝗻𝘁𝗲𝗻𝘁𝘀 𝗮𝗻𝗱 𝗺𝗲𝗮𝘀𝘂𝗿𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁
👈 محتویات و اندازه گیری ها
♦️You can use 𝗰𝘂𝗽, 𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀, and 𝗺𝘂𝗴 to talk about the contents of each container.
👈 میتوانید از "𝗰𝘂𝗽" ، "𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀" و "𝗺𝘂𝗴" برای صحبت در مورد محتویات هر ظرف استفاده کنید.
𝗘𝗫: Do you want a 𝗰𝘂𝗽 of coffee?
𝗘𝗫: He had been drinking 𝗺𝘂𝗴𝘀 of coffee to keep himself awake.
𝗘𝗫: Drink eight 𝗴𝗹𝗮𝘀𝘀𝗲𝘀 of water a day.
♦️A 𝗰𝘂𝗽 is also a unit of measurement used in cooking.
👈 واژه "𝗰𝘂𝗽" همچنین یک واحد اندازه گیری است که در آشپزی استفاده می شود.
𝗘𝗫: Mix four 𝗰𝘂𝗽𝘀 of flour with a pinch of salt.
🔸 Cup /kʌp/ فنجان، پیاله
🔸 Mug /mʌɡ/ لیوان آبخوری
🔸 Glass /ɡlæs/ لیوان، استکان، شیشه
🔸 Saucer /ˈsɑː.sɚ/ نعلبکی، بشقاب کوچک
#مقایسه
@idioma
🐻bear /ber/ ترس
cub /kʌb/ توله ترس
🐔chick‧en /ˈtʃɪkɪn/ مرغ
chick /tʃɪk/ جوجه
🦘kan‧ga‧roo /ˌkæŋɡəˈruː◂/ کانگورو
joe·y /ˈdʒoʊi/ بچه کانگورو
🦌deer /dɪr/ گوزن
fawn /fɒːn/ بره گوزن
🐎horse /hɔːrs/ اسب
foal /foʊl/ کره اسب
🦢swan /swɑːn/ قو
cyg‧net /ˈsɪɡnɪt/ جوجه قو
#واژه_آموز
@idioma
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔸Multiple Meaning Words
Chair /tʃer/
1⃣ صندلی🪑
2⃣ رییس، مدیر
#واژه_آموز
@idioma
🔸Indefinite Pronouns
ضمایر نامعین
ضمایر نامعین در زبان انگلیسی زمانی مورد استفاده قرار میگیرند که بخواهیم درباره چیز یا فردی نامشخص و مبهم صحبت کنیم یا اینکه در مورد موضوعی عمومی بدون توجه به فرد یا چیزی خاص صحبت کنیم. این ضمایر عبارتند از:
🌟somebody someone something
🌟anybody anyone anything
🌟nobody no one nothing
🌟everybody everyone everything
از ضمایری که آخرشان body- یا one- دارد برای اشاره به افراد و ضمایری که آخرشان thing- دارد برای اشاره به اشیا استفاده میکنیم.
• Everybody enjoyed the concert.
همه از کنسرت لذت بردند.
• I opened the door but there was no one at home.
من در را باز کردم اما هیچ کس خانه نبود.
• Everything is beautiful in this village.
همه چیز در این روستا زیبا است.
📌 بعد از ضمایر نامعین از فعل مفرد استفاده میکنیم. در فارسی این ضمایر گاهی با فعل مفرد و گاهی با فعل جمع ترجمه میشوند.
✅Everybody loves Sally.
❌Everybody love sally.
همه عاشق "سالی" هستند.
✅Everything was ready for the party.
❌Everything were ready for the party.
همه چیز برای مهمانی آماده بود.
📌نکته:وقتی ضمیری به یک ضمیر نامعین برگردد، معمولا از ضمیر جمع استفاده میشود.
• Everybody enjoyed the concert. "They" stood up and clapped.
همه از کنسرت لذت بردند. آنها ایستادند و کف زدند.
📝 از ضمایر نامعینی که با -no شروع می شوند به عنوان فاعل جملات منفی استفاده میکنیم. دقت کنید که ضمایر نامعینی که با -any شروع میشوند در جملات منفی کاربرد ندارند. اما در زبان فارسی، برعکس انگلیسی، ضمایر نامعین با جملات منفی میآیند: مثلا، "هیچکس نیامد".
❌Anybody didn’t come.
این مثال 👆به این دلیل اشتباه است که در جمله منفی از ضمیر anybody استفاده شده است.
✅Nobody came.
هیچکس نیامد.
❗️فعل جملاتی که در آن ضمایر نامعینی که با -no شروع میشوند باید مثبت باشد. به عبارت دیگر، چنین جملهای به وسیله ضمیر نامعین منفی شده است و دیگر نیازی به عنصر منفیکننده دیگری در جمله وجود ندارد.
• Nothing happened.
هیچ اتفاقی نیفتاد.
#گرامر
@idioma
🔸Commonly Confused Words
site /saɪt/
محل، مکان
sight /saɪt/
بینایی
#واژه_آموز
@idioma
📚 تفاوت 𝙖𝙡𝙡 و 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚
در زبان انگلیسی هر دو کلمه به معنای « همه» هستند. گاهی اوقات میتوان 𝙖𝙡𝙡 و 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 را به جای یکدیگر به کار برد اما تفاوتهای عمدهای در کاربرد آنها وجود دارد. کاربرد آنها بستگی به نوع اسمی دارد که توصیف میکنند، یعنی مفرد یا جمع، قابل شمارش یا غیرقابل شمارش.
🔶 نحوه قرار گرفتن در کنار حرف تعریف 𝙩𝙝𝙚
𝘼𝙡𝙡 + 𝙩𝙝𝙚 + 𝙣𝙤𝙪𝙣 = 𝘼𝙡𝙡 𝙩𝙝𝙚 𝙨𝙩𝙪𝙙𝙚𝙣𝙩𝙨
𝙏𝙝𝙚 + 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 + 𝙣𝙤𝙪𝙣 = 𝙏𝙝𝙚 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙗𝙤𝙤𝙠
🔶 در کنار صفت های ملکی
واژه 𝙖𝙡𝙡 قبل از صفت ملکی ظاهر می شود در حالیکه 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 بعد از صفت ملکی قرار می گیرد.
🔻𝙈𝙮 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙡𝙞𝙛𝙚 /𝙖𝙡𝙡 𝙢𝙮 𝙡𝙞𝙛𝙚 تمام زندگی من
🔺𝙈𝙮 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙙𝙖𝙮 / 𝙖𝙡𝙡 𝙢𝙮 𝙙𝙖𝙮 تمام روزم
🔶 اسامی قابل شمارش و غیرقابل شمارش
نمی توان 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 را در کنار یک اسم غیرقابل شمارش قرار داد ولی 𝙖𝙡𝙡 را می توان در کنار اسم غیرقابل شمارش استفاده کرد. همچنین می توان هر دو را در کنار اسامی قابل شمارش بکار برد.
🔻Anderson spilled 𝙖𝙡𝙡 𝙩𝙝𝙚 𝙬𝙖𝙩𝙚𝙧 on his laptop.
اندرسون تمام آب را روی لپ تاپ خود ریخت. ( بیان این جمله با whole اشتباه است، چون water غیرقابل شمارش است.)
🔺𝙏𝙝𝙚 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙩𝙤𝙬𝙣 burnt down in a big fire in 1886.
کل شهر در یک آتش سوزی بزرگ در سال 1886 سوخت.
🔶 هر دو را میتوان با اسم های قابل شمارش جمع استفاده کرد اما معانی متفاوتی خواهند داشت.
🔻𝘼𝙡𝙡 𝙤𝙛 𝙩𝙝𝙚 𝙨𝙩𝙪𝙙𝙚𝙣𝙩𝙨 failed in the exam.
همه دانش آموزان در امتحان مردود شدند (هر دانش آموز)
🔺I need to finish three 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙗𝙤𝙤𝙠𝙨 by the end of the week.
باید سه کتاب کامل را تا آخر هفته تمام کنم. (کل کتابها)
🔶 واژه 𝙖𝙡𝙡 معنایی شبیه 𝙚𝙫𝙚𝙧𝙮 دارد اما با اسم جمع به کار می رود.
🔻𝙀𝙫𝙚𝙧𝙮 𝙨𝙩𝙪𝙙𝙚𝙣𝙩 deserves a talented teacher.
هر دانش آموزی لایق یک معلم با استعداد است
🔺𝘼𝙡𝙡 𝙨𝙩𝙪𝙙𝙚𝙣𝙩𝙨 deserve a talented teacher.
همه دانش آموزان شایسته یک معلم با استعداد هستند
🔶 اغلب از 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 با دوره های زمانی و برای تأکید بر مدت زمان استفاده میشود.
🔻We spent 𝙩𝙝𝙚 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙨𝙪𝙢𝙢𝙚𝙧 at the beach.
کل تابستان را در ساحل گذراندیم.
🛑 مثال های بیشتر
🔺I ate 𝙩𝙝𝙚 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙘𝙖𝙠𝙚.
من کل کیک رو خوردم. ( صد در صد یک کیک)
🔻I ate 𝙖𝙡𝙡 𝙩𝙝𝙚 𝙘𝙖𝙠𝙚𝙨.
من همه کیک ها را خوردم. (صد در صد کیکهای زیادی)
🔺𝙏𝙝𝙚 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙖𝙥𝙥𝙡𝙚 is rotten.
کل سیب فاسد شده است. ( صد در صد یک سیب)
🔻𝘼𝙡𝙡 𝙩𝙝𝙚 𝙛𝙧𝙪𝙞𝙩 is rotten.
همه میوه ها پوسیده است. ( صد در صد میوهای زیادی مثل سیب، موز ، انگور و … )
🔺𝘼𝙡𝙡 𝙩𝙝𝙚 𝙘𝙖𝙨𝙩 had food poisoning.They were forced to cancel the show.
همه بازیگران مسمومیت غذایی داشتند. مجبور شدند نمایش را لغو کنند.
🔻𝙏𝙝𝙚 𝙬𝙝𝙤𝙡𝙚 𝙘𝙖𝙨𝙩 had food poisoning. They were forced to cancel the show.
کل بازیگران مسمومیت غذایی داشتند. مجبور شدند نمایش را لغو کنند.
#گرامر
@idioma
نقشه آمریکایی ها این بود که مسئله فلسطین فراموش شود و فلسطینی ها ضعیف نگه داشته شوند تا جرات نکنند از جنگ صحبت کنند. این مرد به فلسطینی ها قدرت داد. او کاری کرد که به منطقه کوچکی مانند نوار غزه کمک کند تا با وجود همه ادعاهای رژیم صهیونیستی در برابر آنها بایستد. آنها (مردم غزه) چنان بلایی بر سر آنها (صهیونیستها) آوردند که فقط پس از 48 ساعت درخواست آتش بس کردند! این کار توسط حاج قاسم سلیمانی انجام شد.
#نقل_قول
#مناسبت
@idioma
🔹 Oppressed were fascinated by his affection and the oppressors were intimidated by his gaze. The Promised Savior soldiers are all like this, they have both attraction and repulsion: "They take hard on infidels, and merciful among themselves."
🔸 دوستان مجذوب مهربانیاش بودند و دشمنان مرعوب نگاهش. سربازان مهدی علیه السلام همه اینگونهاند، هم جاذبه دارند و هم دافعه: «أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ» همینانند.
#Hero
@idioma
30.41M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎼 YOU SHINE...
🔸 #نماهنگ «تو میدرخشی» تقدیم به شهید سلیمانی
📎 (زیرنویس فارسی)
#MusicVideo
#Hero
@idioma