من میترسم، میترسم از اینکه تمام دردها و لذتها و امیدها و بیمهایمان خلاصه شود در اینستاگرام و تلگرام و این قبیل کشندههای وقت و حوصله.
بهجای اینکه بنشینی و از جهانسومی بودن ناله کنی، فراخ بودنت را چاره کن و به تنبلی و کمکاری شرقی خودت افتخار نکن.
رشد و توسعۀ فردی فرمول و تکنیک عجیبوغریبی ندارد.
در این رخوت و سستی که ماییم، اگر کمی همت کنی و مسیر گله را نروی، پا به جادهای میگذاری که کمتر پا خورده و رو به رضایت و موفقیت است.
بگذار وقت تلفکردن در تلگرام و اینستاگرام گریزگاه پیرترین و خستهترین و شکستهترین ذهنها باشد. ذهن تو نباید زیرزمینی تاریک و نمناک باشد.
از اینترنت با این همه وسعت و قدرت برای تکرار نالههای بوی ناگرفتۀ توی تاکسی استفاده نکن.
ذوق و ظرافت داشته باش و آدمی باش که میخواهد بداند تا بتواند.
#شاهین_کلانتری
🇮🇷 @linguiran
تحلیل خطاهای فارسیآموزان چینی.docx
50.8K
تحلیل خطاهای فارسیآموزان چینی زبان در جایگزینی همخوان «ل» بهجای «ر» در گفتار و نوشتار
#دکتر_مهینناز_میردهقان
#هادی_کرمی
🇮🇷 @linguiran
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، بِن بِلت، محقق انگلیسی میلیونها کلمه را از آثار برخی نویسندگان عمدتاً انگلیسیزبان تجزیه کرده و از بین آنها کلمات محبوبشان را استخراج کرده است.
روزنامهٔ گاردین در گزارشی نوشته است نتیجهٔ این تحقیق در کتابی با عنوان «ارغوانی کلمهٔ محبوب ناباکوف است» در ماه جاری میلادی منتشر خواهد شد.
بِن بِلت تحقیقش را بر اساس یک برنامهٔ کامپیوتری روی آثار چندین نویسندهٔ انگلیسی از جمله ولادیمیر ناباکوف، جین آستین، آگاتا کریستی، جان آپدایک، ارنست همینگوی، جیمز جویس، جان استاینبک و دیگر نویسندگان زندهٔ امروزی انجام داده است.
براساس این تحقیق کلمهٔ محبوب رِی بِرَدبِری، نویسندهٔ رمان معروف «فارنهایت 451»، در آثارش «دارچین» است.
بِرَدبِری خود گفته است علاقهاش به این کلمه از وقتی به وجود آمد که در دوران کودکی به انباری مادربزرگش سر زد. او به خواندن برچسب قوطیها و جعبهها علاقه داشته است. در آثار بِرَدبِری علاقهٔ او به دیگر ادویهها را هم میتوان دید. بلت گفته است برای نوشتن کتاب «ارغوانی کلمهٔ محبوب ناباکوف است» یک برنامهٔ کامپیوتری درست کرده و از طریق آن هزاران کتاب نویسندههای معروف و ستایششده را تجزیه کرده است. هدف او از این کار کشف و استخراج کلمات محبوبی است که یک نویسنده آن را به صورت خاص و مکرر استفاده کرده است.
این کلمهٔ پرکاربرد برای ولادیمیر ناباکوف، نویسندهٔ رمان «لولیتا»، رنگ ارغوانی بوده است.
کلماتی که در آثار آگاتا کریستی، نویسندهٔ داستانهای جنایی و معمایی، پرکاربرد بوده کاملاً به موضوعات داستانی او ارتباط داشته است.
کلمات «رسیدگی»، «دلیل» و «هولناک» کلماتی هستند که در آثار کریستی پر بَسامد بودهاند.
در قاموس زبانی چارلز دیکنز، نویسندهٔ معروف بریتانیایی، کلماتی که او ترجیح میداده بسیار از آنها استفاده کند کلماتی هستند که با ترکیب «دل» یا «قلب» ساخته میشوند.
دیکنز کلمهٔ «به چیزی ناخن زدن» یا «کش رفتن» را هم در آثارش زیاد بهکار برده و آن را در موقعیتهای مختلف استفاده کرده است.
تحقیق بلت تنها محدود به کلمات نمیشود. او حتی استفاده از علامت تعجب در آثار نویسندگان را هم تجزیه تحلیل کرده است.
جیمز جویس از علامت تعجب 1100 بار در هر 100 هزار کلمه استفاده کرده که نسبت به نویسندگان دیگر بسیار بیشتر بوده است.
🇮🇷 @linguiran
بررسی چند ضربالمثل اقتصادی.pdf
544.8K
بررسی تطبیقیمعنایی چند ضربالمثل اقتصادی در زبان فارسی و عربی و انگلیسی
#عباس_ناجی_حسیندوست
#زهره_جلالی_امیری
🇮🇷 @linguiran
مجلهٔ فارسی دانشگاه داکا.pdf
2.1M
مجلهٔ فارسی دانشگاه داکا، بنگلادش
سال پنجم، شمارهٔ پنجم
🇮🇷 @linguiran
هر روز سه اتفاق خوشایندی که برایتان افتاده را بنویسید، حتی سه اتفاق کوچک. این کار را برای ۲۱ روز ادامه دهید. سه اتفاق هر روز باید مختص آن روز باشند. این کار مغز را عادت میدهد که بر روی مسائل مثبت تمرکز کند و برطبق تحقیقات انجام شده، چنین عادتی حتی بیشتر از حس موفقیت باعث خوشحالی شما میشود.
🇮🇷 @linguiran
«درسگفتار دکتر محمدرضا باطنی: تغییر خط»
جامعهشناسی زبان
✅ پرسش و پاسخ
https://youtu.be/9e8i7tdBhoo
🇮🇷 @linguiran
برای تدریس غیرفارسیزبانان عرب.pdf
1.5M
بررسی مقابلهای ساخت انواع صفت فاعلی در فارسی و اسمهای فاعل در عربی از منظر ساختواژی برای تدریس به غیرفارسیزبانان عرب
#سید_عباس_ناجی_حسیندوست
#سپیده_عبدالکریمی
🇮🇷 @linguiran
✅ چگونه فرهنگ بر آموزش آنلاین تاثیر میگذارد؟
پيشگفتار: شاگردی که وارد فضای آموزشی مجازی میشود، درست همانند شاگردانی که وارد محيط آموزشی رودررو (حضوری) سنتی میشوند، با خود بار دارد: کيفی که نشان "تجربه و آموزش پيشين" دارد و کيف ديگری که نشان "شيوههای يادگيری" برخود دارد.
تنها با داشتن دو دست، محتويات کيف سوم، که "زبان و فرهنگ" است تا حد امکان در زوايای دو کيف قبل گنجانده شده است، مقوله بعدی لباس است که همانا هويت و همانندی است. اين لباس، لباسی فرهنگی است که با رشتههای "خود"، انتظارات، زبان و توانايی تفسيری از درون درهم تنيده شده است. گرچه چنين بافتههايی را برخی دانشآموزان ديگر [پيشتر] پوشيدهاند، اما در عين حال، اين لباس حقيقاً با آنچه پيشتر مرسوم بوده است تفاوت دارد. اين لباس که بر شانههای دانشجويان قرار میگيرد، در پيشرفت او تاثير دارد اين لباس میتواند سبب انحراف يا سقوط او شود، يا هنگامی که سخت او را دربر گرفته باشد وی را به چالش کشاند.
لباس فضای آموزشی مجازی بر خلاف لباس فضای آموزشی سنتی که مستلزم تعامل رودررو دانشآموزان بود، مورد توجه ساير اعضای کلاس نبود مگر آنکه صاحب آن جزئيات آن لباس را در قالب متن به ديگران عرضه میکرد. اين لباس، خواه مرئی و خواه نامرئی، بخش ضروری دانشآموز و در نتيجه، بخشی از تجربه يادگيری او در هر زمان و هر مکان است.
ادامهٔ مطلب را در پیوند زیر بخوانید:
https://gerdab.ir/fa/news/59/
🇮🇷 @linguiran
چرا ایام #فاطمیه ۲۰ روز است؟
از آنجا که در زمان گذشته در نگارش متون و روایات از نقطه و اعراب استفاده نمیشده و در روایتی که به شهادت حضرت زهرا (سلامالله علیها) اشاره دارد آمده است که
(۷۵ یا ۹۵) روز پس از رحلت نبی مکرم اسلام این حضرت به شهادت رسیدند و در زبان عربی کلمات “سبعین و تسعین” بدون نقطه از نظر تعداد دندانهها و شکل حروف یکسانند از این بابت بعضی آن را به هفتاد و بعضی دیگر به نود تعبیر کردند.
🏴 @linguiran
✅ دیدگاه کارشناسان دربارهٔ تغییرِخطِ فارسی
بحث تغییر خطِ فارسی با قدمتی دستکم 160ساله مطرح بوده است. امروز نیز این بحث هنوز طرفدارانی دارد که معتقدند خط کنونی ما ابزار مناسبی برای نوشتن زبان فارسی در قرن بیستویکم نیست. اما این موضوع مخالفان سرسختی هم دارد.
به گزارش ایسنا، خط کنونی فارسی در طول تاریخ چندصدسالهٔ خود فراز و نشیبهای گوناگونی را از سر گذرانده، اما تا امروز بیشتر فارسیزبانان همچنان از این خط به عنوان خط اصلی برای نوشتن زبان فارسی استفاده میکنند. خط فارسی بهموجب اصل پانزدهم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران نیز خط رسمی کشور ماست. همواره عدهای بر این باور بودهاند که خط فارسی در طول تاریخ به مشکلاتی دچار شده و به دلیل این مشکلات جوابگوی نیازهای فارسیزبانان نیست و باید آن را با خطی استاندارد جایگزین کرد. مخالفان اما معتقدند، داشتن هر مشکلی در خط فارسی راه حلی دارد و حذف خط فعلی نه تنها راه حل مناسبی نخواهد بود، بلکه خود مشکلات متعددی در فرهنگ و زبان فارسی پدید خواهد آورد. برخی از مخالفان تغییر خط فارسی نیز پیشنهاد استفاده از یک خط دوم را در کنار خط کنونی مطرح میکنند.
ادامهٔ مطلب را در پیوند زیر بخوانید:
https://www.isna.ir/news/92012005592/
🇮🇷 @linguiran
شاهزادهٔ رویای من
با اسبِ سپیدِ بالدار
نیامدی
نیامدی
نیامدی
تا انقلاب شد.
#مهری_کاشانی
🇮🇷 @linguiran