🟠پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله و سلم فرمودند:
اِنَّ البَيتَ اِذا كَثُرَ فيهِ تِلاوَةُ القُرآنِ كَثُرَ خَيرُهُ وَ اتَّسَعَ اَهلُهُ وَ اَضاءَ لاَهلِ السَّماءِ كَما تُضى ءُ نُجومُ السَّماءِ لاَهلِ الدُّنيا؛
خانه اى كه در آن قرآن فراوان خوانده شود، خير آن بسيار گردد و به اهل آن وسعت داده شود و براى آسمانيان بدرخشد چنان كه ستارگان آسمان براى زمينيان مى درخشند.
📚اصول كافى،ج2، ص610
📚🔸️📚🔸️📚
@nooremobin114
5.57M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
💠 قال الامام الرضا عليه السّلام : في القرآن شفاءٌ من کل داءٍ و قال داووا مرضاکم بالصدقه و استشفوا بالقرآن فمن لم يشفِهِ القرآن فلا شفاء له.
امام رضا – عليه السّلام – فرمودند: در قرآن دوای هر دردی است، و (سپس) فرمود: مرض های خود را با صدقه مداوا و آنها را با قرآن شفا دهيد، پس کسی را که قرآن شفا ندهد، پس هيچ شفایی برای او نيست.
📚 «مستدرک الوسائل، ج 2، ص 98»
📚🔸️📚🔸️📚
@nooremobin114
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🛑🎥 «نه تعلل میکنیم، نه شتابزده عمل میکنیم...»
➖➖➖➖➖➖➖
@nooremobin114
42.82M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_مصحف
#استاد_صفارهرندی
#درس_هفتادونهم
#مؤسسه_نورمبین
#سوره_بقره #آیه_49
♦️وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آَلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ(۴۹)♦️
☘ترجمه واژگان
▫️نَجَّيْنَا: نجات داديم، رهايی بخشيديم
▪️آَل: خاندان، آل
▫️يَسُومُونَ: آزار می دادند(آزار می دهند)
▪️سُوء: بد، بدی
▫️الْعَذَاب: شکنجه
▪️يُذَبِّحُونَ: سر می بريدند(سر می بُرَند)
▫️أَبْنَاء: جمع« اِبن: پسر»
▪️يَسْتَحْيُونَ: زنده نگه می داشتند(زنده نگه می دارد)
▫️نِسَاء: جمع« مَرأَة: زن»
▪️ذَلِكُمْ: آن، اين
▫️بَلَاءٌ: آزمايش، بلا
▪️عَظِيمٌ: بزرگ
✍🏻نکات مناسب برای ترجمه
۱. «وَ اِذ نَجَّینَاکُم...»؛ همانگونه که در گذشته دانستيد، بسياری از مواردی که حرف «اذ» در قرآن استعمال شده، متعلق به فعل محذوف "اُذکُر يا اُذکُروا" است. بنابراين بايد اين فعل مقدر را ترجمه کنيم يعنی بگوييم: «ياد کن هنگامی را که» يا «ياد کنيد هنگامی را که».
۲. «سُوء العَذَاب»؛ این ترکيب به اصطلاح عربی اضافه صفت به موصوف است، بنابر اين آن را اينگونه معنا نکنيم: بدی شکنجه. بلکه اينگونه ترجمه کنيم: شکنجه بد. زيرا «عَذَاب:شکنجه» موصوف و «سُوء: بد»، صفت آن....
🌻توضیح آيه
در تفاسير آمده است که فرعونيان پسران بنی اسرائيل را می کشتند و دختران و زنان آنان را به بردگی می گرفتند. اين آيه اشاره به آن وضع اسفبار بنی اسرائيل است.
📌محتوای کامل درس را در کلیپ مشاهده بفرمایید 📽📕
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114
💠 قال علی علیه السلام :
مَنِ اتَّخَذَ قَولَ اللهَ دَلیلًا ، هُدِیَ اِلَی الَّتی هِیَ اَقوَم .
هر کس که سخن خدا را راهنمای خود بگیرد ، به استوارترین راه ها هدایت می شود .
📚نهج البلاغه، خطبه 147
🔸️📚🔸️📚🔸️
@nooremobin114
10.37M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🔰 عشق به امام گذشته، تفسیرپذیر است؛ اما امام حاضر، اطاعت و پیروی میطلبد. در این مسیر، انتخاب با ماست: تفسیر یا عمل؟
#شهیداوینی
🔸️📚🔸️📚
@nooremobin114
28.19M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
#آموزش_مصحف
#استاد_صفارهرندی
#درس_هشتادم
#سوره_بقره #آیه_50
🔺وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آَلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (۵۰)🔺
🔶ترجمه کلمات آيه
🔹فَرَقْنَا: شکافتيم
🔸بِ: به خاطر، به سبب
🔹الْبَحْرَ: دريا
🔸أَنْجَيْنَا: نجات داديم، رهايی بخشيديم
🔹أَغْرَقْنَا: غرق کرديم
🔸تَنْظُرُونَ: می نگريستيد(می نگريد)
✍نکات مناسب برای ترجمه آيه
👈۱. «بکم البحر»؛ حرف «ب» را به خاطر يا به سبب ترجمه کرده ايم، به اين نوع «ب» در زبان عربی باء سببيه می گويند.
👈۲. «و انتم تنظرون»؛ «و» حالیه و به معنای «درحالی که» است: درحالی که شما می نگریستید.
📌توضیح آيه
در این آيه معجزه شکافتن رود نیل و نجات آنها و غرق شدن فرعون و فرعونیان را به بنی اسرائیل یادآوری می کند، باشد که قدرشناسی کنند و از بهانه جویی در برابر پیامبر خدا حضرت موسی علیه السلام دست بردارند.
💐مشاهده کامل دروس در کلیپ💐
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114
انسان شناسی ۲۲۲.mp3
11.72M
#استاد_شجاعی
#حجهالاسلام_ماندگاری
والْوزنُ یومئذٍ الحقّ!
در قیامت انسانها را با سنگ ترازوی حق، وزن میکنند.
⚡️هر آنچه قرآن، در قیامت تعریف میکند، صرفاً اتفاقی در آینده نیست!
بلکه همین الآن در همین دنیا، در حال وقوع است، اما بعد از وفات باطن آن رخ مینماید.
⚡️یعنی در دنیا هم انسانها را وزن میکنند بر اساس حق؟
چگونه چنین چیزی ممکن است؟
📚🔸📚🔸📚
@nooremobin114