eitaa logo
قم عُشّ آل محمد ۱
145 دنبال‌کننده
23هزار عکس
12.8هزار ویدیو
307 فایل
قم عش آل محمد قم آشیانه آل محمد #قم_عش_آل_محمد #قم_آشیانه_آل_محمد ادامه مطالب کانال اول در کانال دوم می آید @oshh_2 @oshh_1 @oshh_2 @oshh_3 ادمین @oshh_4
مشاهده در ایتا
دانلود
✡ نازیسم و صهیونیسم دو روی یک سکه (3) 1⃣ فیلسوف یهودی در کتاب «آیشمن در اورشلیم» توافق میان سران و را مطرح ساخته و گفته است که به موجب این توافق، مقرّر شد که آیشمن اجازه دهد چند هزار نفر از یهودیان عالی‌رتبه و اعضای سازمان‌های صهیونیستی، به‌طور غیرقانونی به مقصد خارج شوند. متقابلاً نماینده نیز قول داد در اردوگاه‌هایی که صدها هزار یهودی از آن‌جا به مقصد اردوگاه آشویتس اعزام می‌شوند، نظم و آرامش برقرار گردد. 2⃣ به‌موجب توافق دیگری که میان سران نازی و صهیونیسم انجام پذیرفت، مقرّر شد که دولت آلمان 1684 نفر از یهودیان متخصّص را که می‌توانستند در سازندگی دولت آینده مفید واقع شوند، آزاد سازد؛ امّا در عوض 460 هزار یهودی عادّی را به آشویتس اعزام کند. این امر با موافقت «آژانس یهود» و «شورای جهانی یهود» صورت پذیرفت. 3⃣ این مناسبات و توافقات نشان می‌دهد که هدف اصلی سران صهیونیسم، نه نجات جان یهودیان، بلکه تنها تأسیس یک دولت یهودی در فلسطین، حتّی به بهای نابودی هزاران یهودی نگون‌بخت بوده است. 4⃣ در هفتم دسامبر 1938 در برابر رهبران حزب کارگر صهیونیسم، اظهار داشت: 👈 اگر من بدانم که تمام کودکان یهودی آلمان را از راهِ بردن آن‌ها به انگلیس می‌توانم نجات دهم و یا این‌که تنها نیمی از آنان را می‌توانم به سرزمین اسرائیل منتقل کنم، به یقین راه دوم را بر می‌گزینم؛ زیرا ما نباید تنها به فکر جان این کودکان باشیم، بلکه باید در اندیشه‌ی تاریخ ملت یهود باشیم. 5⃣ وی هم چنین در هشتم دسامبر 1942 نیز اعلام کرد: 👈 وظیفه صهیونیسم نجات یهودیان اروپا نیست؛ بلکه آزادسازی سرزمین اسرائیل برای است. 6⃣ بدین‌جهت است که برخی ناظران، همچون هاینتس هوهنه (Heinz Hohne)، روزنامه‌نگار آلمانی، بر آنند که اصولاً صهیونیست‌ها استقرار در آلمان را نه به مثابه یک مصیبت ملی، بلکه به‌عنوان فرصتی تاریخی و بی‌مانند در وصول به هدف‌های صهیونیستی خویش می‌دیدند. ✍ نویسنده: احمد کریمیان 📖 متن کامل مقاله به‌همراه مستندات: 👉 yon.ir/zionnazi ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
✡ هانا آرنت: از انقلاب تا اصلاحات در ایران (١) ✍ تنها مسلکی که من به آن‌ها تعلق داشتم، «صهیونیست‌ها» بودند. / هانا آرنت 1⃣ آیا سال ١٣۵٨ اتفاقی به سراغ ترجمهٔ آثار یهودی رفت تا آثار او را به کتب مرجع دانشگاهی تبدیل کند و ٣٠ سال بعد نیز از سر اتفاق، تئوری‌های این زن به کمک پروژهٔ در ایران آمد؟! 2⃣ چنان‌که کتاب آرنت با نام «مسئولیت شخصی در رژیم‌های دیکتاتوری» با تبلیغات وسیع سازمان جاسوسی CIA در ایران به رساله‌ای مرجع برای تبدیل شد! 3⃣ رادیو زمانه (ارگان سرویس اطلاعات هلند) کتاب «هشت تمرین در اندیشه سیاسی» آرنت را برای «ایجاد دگرگونی‌های سیاسی» منتشر کرد، سپس «نشر اختران» همان ترجمه را روانه بازار کتاب ایران ساخت و برندهٔ جایزهٔ کتاب فصل وزارت ارشاد هم شد!! 4⃣ کار به جایی رسید که جریانی در سازمان میراث فرهنگی (به‌ریاست ) برای به‌سبب ترجمهٔ کتاب «توتالیتاریسم» هانا آرنت و کتاب «سامان سیاسی در جوامع دستخوش دگرگونی» از بزرگداشت گرفت!! 5⃣ دو کتابی که براساس پروژهٔ مشترک ، بنیاد فورد و بنیاد کارنگی با آمریکا تحریر شدند و از آثار مرجع در عرصهٔ محسوب می‌گردند! ✍ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
✡ محسن ثلاثی و تبلیغ فیلسوفان یهودی (١) 💥 برگی دیگر از پروندهٔ 1⃣ پس از انتشار ترجمه‌های عزت‌الله فولادوند از کتاب‌های «خشونت» و «انقلاب» نوشتهٔ فیلسوف یهودی، ، انتشارات جاویدان نیز ترجمهٔ کتاب توتالیتاریسم هانا آرنت را توسط به چاپ رساند. 2⃣ در نخستین سال فعالیت آرنت در CIA منتشر شد و ضرورت سیاسی را تأیید می‌کرد. به‌خاطر کارکرد تبلیغاتی این اثر برای ایالات متحده در زمان انتشارش، «تابعیت آمریکا» را به آرنت دادند! 3⃣ هانا آرنت می‌گوید نظامی به وجود می‌آورد تا بتواند حکومت بر مدیریت جامعه را بر آن بنیاد نهد و این کار ضرورتاً مستلزم است. ارعاب یعنی «کاربرد منظم، نهادینه، برنامه‌ریزی شده و بی‌حد خشونت جسمی و روانی که قانون آن را توجیه می‌کند» و زادهٔ حکومت‌های است!! 4⃣ هدف محسن ثلاثی از ترجمهٔ این کتاب سفارشی CIA در سال ١٣۶٣، انتشار اثری مرجع در حوزهٔ «جامعه‌شناسی سیاسی» برای دانشجویانی بود که پس از و بازگشایی دانشگاه‌ها به سر کلاس‌های درس بازگشتند! 5⃣ همان‌طور که در آستانهٔ رویدادهای دوم خرداد ١٣٧۶ ترجمهٔ کتاب «سامان سیاسی در جوامع دستخوش دگرگونی» از را به‌عنوان یکی از منابع پایهٔ تئوریک در زمینهٔ منتشر کرد و باز هم تزهای منسوخ «جامعه‌شناسی سیاسی» استراتژیست‌های پنتاگون را به اردوگاه ایرانی آورد. ✍️ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
✡️ محمدسعید حنایی کاشانی و تبلیغ فیلسوفان یهودی (١) 💥 برگی دیگر از پروندهٔ 1️⃣ از سال ١٣۶٧ به ترجمهٔ مقالات دایرةالمعارف ایرانیکا (زیرنظر احسان یارشاطر، عضو فرقهٔ ضاله و از کارگزاران بنیاد اشرف پهلوی) پرداخت و نزدیک به ۵٠ ترجمه‌اش از ایرانیکا در دانشنامه جهان اسلام با نام «سعید کاشانی» منتشر شد. 2️⃣ با حاکمیت به‌عنوان یکی از فعالان این اردوگاه ظاهر شد. از سال ١٣٧٧ برای مقالاتی با عنوان «دین، مدارا و خشونت»، «مدینهٔ احرار: دربارهٔ لیبرالیسم، استبداد شرقی، اسلام» و… نوشت و از تابستان ١٣٧٧ همکاری با در هفته‌نامهٔ راه نو را آغاز کرد. 3️⃣ وی یکی از مروّجان اندیشه‌های نهیلیستی در ایران است و از سال ١٣٧۶ به ترجمهٔ آثار فیلسوفان سکولار غرب پرداخت. از میان ترجمه‌های وی می‌توان از کتاب‌های «علم هرمنوتیک»، «فلسفه اروپایی»، «لیبرالیسم؛ معنا و تاریخ آن» و… نام برد. 4️⃣ در سال ١٣٨٢ قرارداد ترجمهٔ آثار یهودی مانند کتاب «میان گذشته و آینده» و کتاب «بحران‌های جمهوری» را با «مرکز بازشناسی ایران و اسلام» (با مدیریت مصطفی میرسلیم) منعقد کرد و آنان را به بازار نشر فرستاد! 5️⃣ از ابتدای دههٔ ١٣٨٠ با تأسیس «سایت فَل‌ُّسَفَه» کوشید تا در محیط اینترنت به بسط در میان فارسی‌زبانان بپردازد و آثار (تئوریسین صهیونیسم سیاسی و استاد دانشگاه‌های اسرائیل) را در حوزهٔ اسلام‌شناسی ترجمه کرد. ✍️ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
✡️ محمدسعید حنایی کاشانی و تبلیغ فیلسوفان یهودی (٢) 💥 برگی دیگر از پروندهٔ 1️⃣ ترجمهٔ پیاپی گفتارهای دین‌ستیزانه و ضدتوحیدی فیلسوف یهودی را در ایران شدت بخشید. او می‌گفت: 👈 «هانا آرنت» را در سال ١٣۶٠ از ترجمه‌های «عزت‌الله فولادوند» شناختم و کتاب‌های «خشونت» و «انقلاب» او برای من در همان سال‌های نخستین انتشار، الهام‌بخش بسیاری از افکار و اعمالی شد که تا امروز زندگی‌ام را شکل داده است. همیشه آرزو کرده‌ام که ای کاش در کشور ما روشنفکران‌مان و حاکمان‌مان قبل از (پیروزی) انقلاب اسلامی، هانا آرنت را می‌شناختند، اما «چه چاره با بخت گمراه». 2️⃣ از نگاه حنایی کاشانی، نه تنها پیروزی انقلاب اسلامی، بلکه دلبستگی ایرانیان به «بخت گمراهی» بود؛ پس «چاره»ای نبود جز آن‌که به هر نحوی با مبارزه کرد و در این راه از آثار آرنت بهره گرفت! 3️⃣ او از دههٔ ١٣٧٠ عضو و از شرکاء سیاسی رامین جهانبگلو و عزت‌الله فولادوند در پروژهٔ است. 4️⃣ او سال ١٣٨۴ برای تعقیب نقشهٔ راه ، ابتدا پروژه‌ای مشترک را با رامین جهانبگلو و منصور انصاری در تجلیل از هانا آرنت برای برنامهٔ «اندیشه‌ها» در BBC فارسی به انجام رساند. 5️⃣ سپس در نشریات دانشگاه آزاد اسلامی به ترجمهٔ نظریه‌های دین‌ستیزانهٔ هانا آرنت پرداخت تا فروپاشی نظام‌های دینی را اجتناب‌ناپذیر نشان دهد؛ گفتارهایی که آرنت در آن‌ها حتی وجود خداوند را انکار می‌کند! ✍️ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
✡ هانا آرنت: از انقلاب تا اصلاحات در ایران (١) 💥 تنها مسلکی که من به آن‌ها تعلق داشتم، «صهیونیست‌ها» بودند. / هانا آرنت 1⃣ آیا سال ١٣۵٨ اتفاقی سراغ ترجمهٔ آثار یهودی رفت تا آثار او را به کتب مرجع دانشگاهی تبدیل کند و ٣٠سال بعد نیز از سر اتفاق، تئوری‌های این زن به کمک پروژهٔ در ایران آمد؟!! 2⃣ چنان‌که کتاب آرنت با نام «مسئولیت شخصی در رژیم‌های دیکتاتوری» با تبلیغات وسیع سازمان جاسوسی CIA در ایران به رساله‌ای مرجع برای تبدیل شد! 3⃣ رادیو زمانه (ارگان سرویس اطلاعات هلند) کتاب «هشت تمرین در اندیشه سیاسی» آرنت را برای «ایجاد دگرگونی‌های سیاسی» منتشر کرد، سپس «نشر اختران» همان ترجمه را روانهٔ بازار کتاب ایران ساخت و برندهٔ جایزهٔ کتاب فصل هم شد!! 4⃣ کار به جایی رسید که در سازمان میراث فرهنگی (به‌ریاست ) برای به‌سبب ترجمهٔ کتاب «توتالیتاریسم» هانا آرنت و کتاب «سامان سیاسی در جوامع دستخوش دگرگونی» از بزرگداشت گرفت!! 5⃣ دو کتابی که براساس پروژهٔ مشترک ، بنیاد فورد و بنیاد کارنگی با آمریکا تحریر شدند و از آثار مرجع در عرصهٔ محسوب می‌گردند! ✍ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter
✡ هانا آرنت: از انقلاب تا اصلاحات در ایران (۴) 1⃣ مترجمان سکولار، بنیانگذاران را نمونهٔ ناب آزادی‌خواهی و خشونت‌گریزی معرفی می‌کردند، اما از انقلاب اسلامی ایران چهره‌ای «خونین و بدفرجام» می‌آفریدند. در عوض، همینان از «انقلاب آمریکا» که یک است، تصویری زیبا می‌ساختند؛ تصویر یک الگوی آرمانی! 2⃣ پس از چاپ کتاب «خشونت»، فولادوند در خرداد ١٣۶١ ترجمهٔ کتاب «انقلاب» را به بازار فرستاد؛ کتابی که CIA در جمع‌آوری منابع و مدارک آن به کمک کرد و تبلیغی سیاسی برای انقلاب آمریکا است. 3⃣ آرنت در تفسیرش از انقلاب، «شورش بوداپست» (١٩۵۶) را به‌عنوان «نمونهٔ یک انقلاب اصیلِ آزادی‌خواهانه» ستود! شورشی که تحلیلگران سازمان جاسوسی رسماً آن‌را به‌عنوان یکی از سرچشمه‌های دانسته‌اند! 4⃣ كه «شورش بوداپست» (به‌عنوان یكی از سرچشمه‌های كودتاهای مخملی) را نمونهٔ «یک انقلاب اصیلِ آزادی‌خواهانه» معرفی می‌كرد، در عین حال، یکی از مخالفان سرسخت قیام سیاه‌پوستان برای کسب «حقوق مدنی» به‌شمار می‌رفت و «بارها قربانیان تبعیض‌نژادی در آمریکا را به‌سبب مبارزاتشان سرزنش کرد»!! 5⃣ از نگاه آرنت «نمونهٔ موفق همهٔ انقلاب‌های مدرن» است و دیگر انقلاب‌ها را هم باید با آن «الگوی آرمانی» سنجید تا اصالتشان محک بخورد! 6⃣ آرنت همواره از حمایت در سازمان CIA برخوردار بود. هرگاه اعتبار نظریه‌هایش فرو می‌ریخت، نشریات روشنفکریِ این سازمان، همچون «پارتیزان ریویو» یا «امریکن اسکالر» برای دفاع از او به میدان می‌آمدند. ✍ پیام فضلی‌نژاد ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter