eitaa logo
آموزش ترکی قشقایی
1.2هزار دنبال‌کننده
36 عکس
17 ویدیو
15 فایل
ترکی قشقایی را با ما بیاموزید. از یه ترک قشقایی که سعی کرده لغت های فراموش شده را هم یاد بگیره و استفاده کنه. 🌹🌹ادمین: @bachantourism1 گروه یادگیری: https://eitaa.com/joinchat/1124860747C922dabd873
مشاهده در ایتا
دانلود
🖊🖊🖊🖊ضرب المثلهای ترکی قشقایی: - قِل سیچمِیَن Qel siçmeyən معنی لفظی: مو نَرین (کسی که مو هم نمیرینه) کاربرد: خسیس شرمنده بعضی ضرب المثل ها غیربهداشتی هست اما بالاخره ضرب المثل هست دیگه. @Qashqaeidili
🖊🖊🖊🖊ضرب المثلهای ترکی قشقایی: - بودور که وار Budur ke var - معنی لفظی: همین که هست کاربرد: همان کاربرد فارسی تلفظ ضرب المثل در کانال 👇👇👇 @Qashqaeidili
🖊🖊ضرب المثلهای ترکی قشقایی: - اَل ایش گوریر (گوییر)، گوز قورخیر Əl iş girir, gox qorxir - معنی لفظی: دست کار میکنه، چشم. می‌ترسه کاربرد: دست کار میکنه، چشم. می‌ترسه یا یه کَس دیگه کار میکنه، این یکی می‌ترسه و بهش سنگین میا تلفظ ضرب المثل در کانال 👇👇👇 @Qashqaeidili
🖊🖊ضرب المثلهای ترکی قشقایی: - گوزوم یولدَه قالده - معنی لفظی: چشمم به راه موند (چشم به راه موندم) کاربرد: انتطار بی پایان یا طولانی کشیدن تلفظ ضرب المثل در کانال 👇👇👇 @Qashqaeidili
فهرست مطالب کانال آموزش ترکی قشقایی (کاری از گروه گردشگری باچان گشت bachantourism): - فهرست مطالب قبلی - ترجمه آهنگ "غریب اوزوم غریب لیگده" - ضرب المثل های ترکی قشقایی - جملات محبت آمیز و عاشقانه در ترکی قشقایی - ضمایر در ترکی قشقایی- بخش اول - ضمایر در ترکی قشقایی- بخش دوم - ضمایر در ترکی قشقایی- بخش سوم 👈👈👈راه های ارتباطی ما: 💎گروه گردشگری باچان گشت https://eitaa.com/bachantourism 🤝کانال ما: آموزش ترکی قشقایی: https://eitaa.com/qashqaeidili 💎وبلاگ شرکت تعاونی باچان گشت: Bachantourism.blog.ir 🔍شناسه ما در فضای مجازی @bachantourism
هدایت شده از حکمت اله باقری
AUD-20240913-WA0009.mp3
2.98M
‏فایل صوتی از طرف +98 917 251 8820
آموزش ترکی قشقایی
‏فایل صوتی از طرف +98 917 251 8820
منی بو دونیایا گتیرن آدینا قوربان اولوم قربان اسم انسانی بشوم که مرا به این دنیا آورد بو اینسانین آدی آنادیر، آدینا قوربان اولوم اسم این انسان مادر است، قربان اسمش بشوم آنانین اولادینا عشقی تمناسیزدیر عشق مادر به اولادش بی‌تمنّاست آناسیز قالانلارین حیاتی معناسیزدیر حیات افرادی که بی‌مادر مانده‌اند بی‌معناست بالاسین گؤرمه‌سه حسرت چکن اینسان‌دیر آنا مادر انسانی است که اگر اولادش را نبیند حسرت می‌کشد گئجه یوخوسوز قالیب اذیت چکن اینسان‌دیر آنا مادر انسانی است که شب بی‌خواب مانده و اذیت کشیده است آنانین قدرینی بیل قلبینی سیندیرما اونون قدر مادر را بدان و قلب او را نشکن سنینله باغلی اولان اومودلارینی قیرما اونون امیدهای او که مربوط به تو هستند را ناامید نکن او سندن اؤترو وئریب آیلارینی ایللرینی او بخاطر تو ماهها و سالهایش را داده‌اند اؤپَرَک سیغاللا هر گۆن آغاران تئللرینی موهای سفید شده‌ی او را هر روز ببوس و نوازش کن او سندن اؤترو وئریب آیلارینی ایللرینی او بخاطر تو ماهها و سالهایش را داده‌اند اؤپَرَک تومارلا هر گۆن آغاران تئللرینی موهای سفید شده‌ی او را هر روز ببوس و نوازش کن من آدام تانی‌ییرام هر گۆن گزیر اؤز کئفینده‌دیر من آدمی را می‌شناسم که هر روز سیر و سفر می‌کند و برای خود کیف می‌کند گؤزو یاشلی آنا یازیق قوجالار ائوینده‌دیر مادر بدبخت او با چشم اشک‌آلود در خانه سالمندان است واری وار دولتی وار اوغلونون، حددن چوخدور پول دارد و ثروت دارد پسرش، بیش از حد ائوینده هامی‌یا یئر وار آناسی اوچون یوخدور برای همه در خانه‌اش جا هست اما برای مادرش جایی ندارد آناسین تک قویان اینسان اؤزو ده تک قالاجاق انسانی که مادرش را تنها بگذارد خودش هم تنها خواهد ماند روز-ی محشرده الله اوندان انتقام آلاجاق الله در روز محشر از او انتقام خواهد کرد اونوتما بوتون سئوگی‌لر هامیسی بیر یانادیر فراموش نکن که تمام عشق‌ها جملگی یک طرف‌اند سنی تک مقدّس عشق ایله سئون کس آنادیر اما تنها کسی که تو را با عشقی مقدس دوست دارد مادر است من‌سه بو آنالارا حصر ائیله‌ییرم بو میخانامی من هم این میخانه (موسیقی) خود را برای مادرها اختصاص میدهم چونکی من اوشاق چاغیمدان ایتیرمیشم آنامی چونکه من از ایام طفولیت مادرم را از دست داده‌ام الهی گؤستریر هردن منه رؤیادا اونو الهی، بعضا او را در رؤیا و خواب به من نشان میدهد داها من گؤرمه‌یه‌جم بیر ده بو دونیادا اونو دیگر من او را در این دنیا نخواهم دید الهی گؤستریر هردن منه رؤیادا اونو الهی، بعضا او را در رؤیا و خواب به من نشان میدهد اومودوم وار کی گؤروم جنّت-ی مأوادا اونو امیدوارم که در جنّت مأوا او را ببینم
آموزش ترکی قشقایی
منی بو دونیایا گتیرن آدینا قوربان اولوم قربان اسم انسانی بشوم که مرا به این دنیا آورد بو اینسانی
ممنون از دوست عریزمون که در گروه یادگیری ترکی صوت فرستادن و ممنون از دوست عزیزی که ترجمه کردن
🖊🖊ضرب المثلهای ترکی قشقایی: - پئشکش آتینگ دیشینی سایمازلار - معنی لفظی: دندون اسب هدیه را نمیشمارن کاربرد: از هدیه ایراد نمیگیرن منبع: کتاب ضرب المثلهای ترکی قشقایی- نوذر استوار تلفظ ضرب المثل از خودم در ایتا کانال 👇👇👇 @Qashqaeidili
سلام صبح بخیر