eitaa logo
مرکز رشد دانشگاه امام صادق (ع)
2.9هزار دنبال‌کننده
1.7هزار عکس
167 ویدیو
10 فایل
﷽ ✅ کانال مرکز رشد دانشگاه امام صادق علیه السلام ✔️ نظر، انتقاد و پیشنهاد 🆔 @rushdadmin ✔️ سایت مرکز ↙️ ✅ http://rushd.ir ✔️ کانال بله و تلگرام ↙️ ✅ @Rushdisu ✔️ اینستاگرام ↙️ ✅ instagram.com/Rushd.ir —---------------------
مشاهده در ایتا
دانلود
📄 !!welcome to javanmard-e ghassab 🔶پرده اول؛ رهایی 🔹هواپیما بر باند یکی از فرودگاه‌های لندینگ می‌کند. همان هواپیمایی که انواع و اقسام کلماتش را به انگلیش نوشته‌اند از پَسِنجِر تا دِنجرس و... رها شدن از فرودگاه تایم می‌طلبد. مخصوصاً اگر آفیسر پاسپورت خانمی باشد به‌غایت اَنگری که فقط با چشم و دست منظورش را به تو بفماند. از آن بدتر شرایطی است که نمی‌توان حتی برای نید مشترک همه انسان‌ها یعنی wc تابلویی پیدا کنی. اینجاست که علی‌رغم تسلط همه دوستان بر انگلیش، یک اَپ برای ترنسلیت نوشته‌های پیرامونت کارساز می‌شود و تازه کانفیوژنت برطرف می شه و ریلکس تر ادامه می دهی... . 🔶پرده دوم؛ جوانمرد قصاب 🔹سر درب مغازه‌ها و تابلوهای سطح شهر خبری از نیست. این مسئله درد سربزرگی می‌شود مخصوصاً به هنگام خرید. اگر علامت مک‌دونالد را نشناسی یا عکس خوک روی پنیر را نبینی یا نتوانی با انواع و اقسام روش‌ها، نوشیدنی بدون الکل از مغازه‌دار طلب کنی؛ آن زمان است که باید در گوشه‌ای بنشینی و زانویت را در بغل‌گیری تا با یادگیری بر هیبت زبان روسی فائق آیی. اوضاع از آن‌هم بدتر می‌شود مخصوصاً اگر خطوط حمل‌ونقل همگانی مسکو و به‌طور خاص مترو، جدای از پیچیدگی و زیبایی‌اش، فارغ از یک کلمه انگلیسی باشد که مثلاً ایستگاه جوانمرد قصاب شان را به انگلیسی بر روی آن حک کرده باشند. @Rushdisu 🔶پرده سوم؛ هنر سکوت! 🔹در جلسه با یکی از خبرگزاری‌های روسی هستی و تا قبل از آن‌که مدیر خبرگزاری بیاید، دو جوان روس زودتر می‌آیند و در کنار صندلی مدیرعامل جا خوش می‌کنند و همه دل‌خوش از آنکه در این مدت به‌سختی توانسته‌اند یک روسی را پیدا کنند تا به انگلیسی سخن بگوید؛ بنابراین به‌طریق‌اولی از فارسی-این زبان مهجور- هم عاجز هستند. به زبان فارسی با هم‌سفران شوخی‌هایی ردوبدل می‌کنید. 🔹مدیرعامل می‌آید و مترجم ما برایمان سخنان ایشان را ترجمه می‌کند و در انتهای جلسه مدیرعامل اشاره می‌کند که فرد سمت راست او به زبان انگلیسی و عربی مسلط است و فرد سمت چپ به زبان .... تازه ذهنت پیرامون همان شوخی‌های اول جلسه می‌گردد که نکند سخن بدی گفته باشیم و خب اصلاً چرا او تاکنون و قبل از شروع جلسه به زبان فارسی سخن نگفت تا هنرش را برای ما نمایان سازد که یک‌دفعه مدیرعامل از او خواهش می‌کند که بعد از رفتنش، او با زبان فارسی با مهمانان سخن بگوید.از بچه‌های شمروون بهتر به فارسی مسلط است. وقتی علت عدم صحبت او به زبان فارسی را جویا می‌شوی، تنها می‌گوید که ما موظف به روسی صحبت کردن هستیم مگر به هنگام !! تازه می‌فهمی ضرورت یعنی چه؟؟ تصور آن‌هم سخت است که اگر این جلسه به‌طور عکس در ایران اتفاق می‌افتاد.... 🔶پرده چهارم؛ گمان سوء 🔹در سفرهای هوایی بین‌شهری در این تعصب به زبانشان باز هم به چشم می‌خورد. این تعصب در ظاهر بیرونی و درونی هواپیما هم هویداست. داخل کابین همه‌چیز به روسی حک‌ شده است و تنها پس از چندین دقیقه روسی صحبت کردن، مهماندار به یکی دو جمله انگلیسی گفتن اکتفا می‌کند. به گمانم آن‌هم برای دل‌خوش کردن ما بیست نفر ایرانی بود که سوار شده بودیم... . 👇👇 👇👇