💎
#شذرات #عامة #تصحيح
🌷 پهلوان (در فارسى): دلير، دلاور
✅ بهلَوان (در عربى): بند باز، آكروبات باز
🌷 قهرمان (در فارسى): معنا واضح است
✅ قهرَمان (در عربی): پیشکار، مباشر
إذن:
✳️ قالَ أميرُ المؤمنين، علي –عليه السلام-: «المرأةُ رَيحانةٌ وَلَيسَت بِقَهرَمانة».
❌ ترجمه غلط: زن گلی خوشبو است و قهرمان نیست.
✅ ترجمه صحیح: زن گلی خوشبو است و پیشکار و مباشر نیست (که متولی کارهای خانه گردد و به او امر و نهی شود).
🔹 لطفا نشر بدون حذف پیوند (لینک)
http://eitaa.com/joinchat/482082820Cbea9e68482