❇️به توجّه كنيد، نه به جلوه‌های آن 💠فَلا تُعْجِبْكَ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ إِنَّما يُرِيدُ اللَّـهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِها فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ كافِرُونَ (۵۵/توبه) 🌱‏پس اموال و فرزندان منافقان تو را به شگفتی نيندازد. جز اين نيست كه خداوند می‌خواهد به اين وسيله آنان را در زندگی دنيا عذاب كند و جانشان در حال كفر، خارج شود. 🔹مؤمنان معاصر پيامبر در مقايسه با منافقان، در ضعف مالی بودند. فَلا تُعْجِبْكَ أَمْوالُهُمْ‌ ... ‏ 🔹چه بسيار نعمت‌هايی كه در باطن نقمت است و چه بسا توان‌های اقتصادی كه وسيله‌ی نابودی و بدبختی می‌شود. «لِيُعَذِّبَهُمْ بِها» ‏ 🔹به ذلّت كشاندن ثروتمندانِ منافق، از سنّت‌های الهی است. «لِيُعَذِّبَهُمْ بِها» ‏ 🔹عذاب الهی تنها در آخرت نيست، در دنيا هم وجود دارد. «فِي الْحَياةِ الدُّنْيا» ‏ 🔹مرگ، جدايی روح از بدن است، نه نيست و فانی شدن. «تَزْهَقَ» ‏ 🔹جان منافق، ارزش گرفتن ندارد، خود خارج می‌شود. «تَزْهَقَ» ‏ 🔹منافقِ ثروتمند، سخت جان می‌دهد. «تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ» ‏ 🔹مال و اولاد فراوان منافقان، زمينه‌ی كافر مردن آنان است. فَلا تُعْجِبْكَ أَمْوالُهُمْ‌ ... تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ كافِرُونَ‌ ‏ 🔹به عاقبت امور توجّه كنيد، نه به جلوه‌های آن. فَلا تُعْجِبْكَ أَمْوالُهُمْ‌ ... تَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَ هُمْ كافِرُونَ‌ 📚‏تفسیر نور ༻🍃‌🌸🍃༺ 🆔@quranpuyan