آیه259 أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلى‌ قَرْيَةٍ وَ هِيَ خاوِيَةٌ عَلى‌ عُرُوشِها قالَ أَنَّى يُحْيِي هذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِها فَأَماتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قالَ كَمْ لَبِثْتَ قالَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قالَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عامٍ فَانْظُرْ إِلى‌ طَعامِكَ وَ شَرابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَ انْظُرْ إِلى‌ حِمارِكَ وَ لِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ وَ انْظُرْ إِلَى الْعِظامِ كَيْفَ نُنْشِزُها ثُمَّ نَكْسُوها لَحْماً فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلى‌ كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ يا همانند كسى (عُزَير) كه از كنار يك آبادى عبور كرد، در حالى كه ديوارهاى آن بر روى سقف‌هايش فرو ريخته بود (و مردم آن مرده و استخوان‌هايشان در هر سو پراكنده بود، او با خود) گفت: خداوند چگونه اينها را پس از مرگ زنده مى‌كند؟ پس خداوند او را يك صد سال ميراند و سپس زنده كرد (و به او) گفت: چقدر درنگ كردى؟ گفت يك روز، يا قسمتى از يك روز را درنگ كرده‌ام! فرمود: (نه) بلكه يك‌صد سال درنگ كرده‌اى، به غذا و نوشيدنى خود (كه همراه داشتى) نگاه كن (كه با گذشت سالها) تغيير نيافته است. و به الاغ خود نگاه كن (كه چگونه متلاشى شده است، اين ماجرا براى آن است كه هم به تو پاسخ گوييم) و (هم) تو را نشانه (رستاخيز) و حجتى براى مردم قرار مى‌دهيم. (اكنون) به استخوان‌ها (ى مَركب خود) بنگر كه چگونه آنها را بهم پيوند مى‌دهيم و بر آن گوشت مى‌پوشانيم. پس هنگامى كه (اين حقايق براى آن مرد خدا) آشكار شد، گفت: (اكنون با تمام وجود) مى‌دانم كه خداوند بر هر كارى قادر و تواناست. أَوْ : یا كَالَّذِي :هم چون کسی که مَرَّ :گذشت عَلى‌:بر قَرْيَةٍ:آبادیی وَ هِيَ:که آن خاوِيَةٌ:فروریخته بود عَلى‌:بر عُرُوشِها: سقف هایش قالَ:گفت أَنَّى: چگونه يُحْيِي: زنده می کند هذِهِ : این را (منظور اهل دیار) اللَّهُ :الله بَعْدَ:پس از مَوْتِها :مردنشان فَأَماتَهُ:پس میرانداورا اللَّهُ :الله مِائَةَ : صد عامٍ :سال ثُمَّ :سپس بَعَثَهُ:برانگیخت اورا قالَ :گفت كَمْ:چقدر لَبِثْتَ:درنگ کردی قالَ:گفت لَبِثْتُ: درنگ کردم يَوْماً:روزی أَوْ:یا بَعْضَ:پاره ای يَوْمٍ :ازروزرا قالَ :گفت بَلْ :چنین نیست بلکه لَبِثْتَ :درنگ کردی مِائَةَ :صد عامٍ :سال فَانْظُرْ :پس بنگر إِلى‌:به سوی طَعامِكَ :خوراکت وَ شَرابِكَ:ونوشیدنیت لَمْ يَتَسَنَّهْ:که دگرگون نشده اند! وَ انْظُرْ:وبنگر إِلى‌:به سوی حِمارِكَ :درازگوشت وَ لِنَجْعَلَكَ:وتا قراردهیم تورا آيَةً:نشانه ای لِلنَّاسِ:برای مردم وَ انْظُرْ:وبنگر إِلَى:به سوی الْعِظامِ:استخوان ها كَيْفَ:که چگوته نُنْشِزُها:پیوندشان می دهیم ثُمَّ :سپس نَكْسُوها:می پوشانیم برآنها لَحْماً :گوشت را فَلَمَّا :پس زمانی که تَبَيَّنَ:روشن شد لَهُ :برایش قالَ:گفت أَعْلَمُ :می دانم أَنَّ:همانا اللَّهَ:الله عَلى‌:بر كُلِّ :هر شَيْ‌ءٍ:چیزی قَدِيرٌ:تواناست _________________________________ 🇮🇷@yekjorehbandegi