🖌 #تجزیه و #ترکیب دعای هفتم صحیفهی سجادیه
🍀 فصَلِّ عَلَیٰ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ افْتَحْ لِي یا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِك، وَ اکسِرْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِك، وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِیمَا شَکوْتُ…
🍀 پس بر محمّد و خاندانش درود فرست. ای پروردگار من! به فضیلت خويش دَرِ آسايش به روی من بگشا و به نيروی خود، سختیِ اندوهم را در هم شكن و عطا کن به من در آنچه زبان شكايت بدان گشودهام، نیکوییِ دیدنت را…
«فصلِّ»: «فاء» حرف استیناف «صَلِّ» فعل امر، صیغهی ۷، مبنی بر حذف حرف علّه و فاعلش أنت مستتر.
«علیٰ محمّد»: جار و مجرور متعلّق به «صلِّ»
«وَ»: حرف عطف و مبنی بر فتح
«آلِه»: عطف به «محمّد» و «ـهِ» ضمیر متّصل مجروری؛ به دلیل مضاف إلیه بودن
«وَ»: حرف عطف؛ برای عطفِ «افتح» به «صلِّ»
«افْتَحْ»: فعل امر، مبنی بر سکون و فاعلش ضمیر مستتر «أنتَ»
«لي»: جار و مجرور متعلّق به «افتح»
«یا ربِّ»: «یاء» حرف نداء، نائب فعلِ «أنادي»، «ربّ» منادای مضاف، به حذف مضاف إلیه و تقدیراً منصوب؛ چون مفعول به است برای اُنادي، کسره دلالت میکند بر مضاف إلیهِ محذوف که «یاء» متکلّم بوده (ربّي).
«بابَ الفرجِ»: «باب» مفعول به و «الفرج» مضاف إلیه
«بطَولِك»: جار و مجرور متعلّق به افتح و «کاف» مضاف إلیه
«واو»: عاطفه
«اِکسِرْ»: مثل «اِفتَح»
«عنّی»: «عَن» حرف جر، «نون» وقایه به صورت وجوبی بین «عن» و «یاء» متکلّم میآید. جار و مجرور متعلّق به «اکسر»
«سُلطانَ الهَمِّ»: «سلطان» مفعول به و «الهم» مضاف إلیه
«بِحَولِك»: جار و مجرور متعلّق به «اکسِر» و «کاف» مضاف إلیه
«واو»:حرف عطف
«أَنِلْنِي»: «أنِلْ» فعل امر از باب إفعال، صیغهی هفت، مبنی بر سکون و فاعلش ضمیر مستتر (انتَ)، «نون» وقایة، «یاء» مفعول به اوّل و محلّاً منصوب
«حُسنَ النّظرِ»: «حُسن» مفعول به دوّم، «النّظر» مضاف إلیه
«فیما شَکَوْتُ»: «في» حرف جر، «ما» اسم موصول محلّاً مجرور، «شکوتُ» فعل ماضی، صیغهی سیزده و صلهی ما، «تُ» ضمیر متّصل مرفوعی و فاعل، عائد صله محذوف است.(ـهُ)
🍀 #ترکیب_جملات:
جملهی «صَلِّ…» محلّی از اعراب ندارد؛ زیرا مستأنفه است.
«یا ربِّ»: جملهی معترضه
جملات «افتح لي» و «اکسر عنّي…» و «أنلني حُسنَ…» هم محلّی از اعراب ندارند؛ زیرا عطف به جملهی مستأنفه شدند.
┏━📚📖━━━━━━━━┓
@sarf_v_nahve join us
┗━━━━━━━━📚📖━┛
🖌 #تجزیه و #ترکیب دعای هفتم صحیفهی سجّادیّه
🍀و لَا تَشْغَلْنِي بِالِاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ. فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي یَا رَبِّ ذَرْعاً، وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ هَمّاً
🍀و مرا به سبب گرفتاری، از انجام دادنِ واجبات و پیروی آیین خود بازمدار. ای پروردگارِ من! از آنچه بر سرم آمده، از جهت توان به تنگ آمدم و بهخاطر تحمّلِ آن چه بر من عارض شده، از جهت دغدغه آکنده گشتهام.
«و»: عاطفه
«لا تشغلْني»: «لا» ناهیه، «تشغلْ» فعل مجزوم، فاعلش أنت مستتر، «ن» وقایه، «ي» مفعول به
«بالإهتمام»: جار و مجرور متعلّق به لا تشغلني، «ب» سببیت، «الإهتمام» مجرور و مصدر باب افتعال
«عَن تعاعد»: جار و مجرور متعلّق به لا تشغلني، «عَن» حرف جر، «تعاهُد» مجرور، مصدر باب تفاعل و مضاف
«فروض»: مضاف إلیه، جمع مکسّر، مضاف
«ك»: مضاف إلیه، ضمیر متّصل مجروری
«و»: عاطفه
«استعمال»: معطوف به تعاهد، مصدر باب استفعال، مضاف
«سُنّة»: مضاف إلیه و مضاف
«ك»: مضاف إلیه، ضمیر متّصل مجروری
«ف»: استینافیه
«قد»: حرف تحقیق
«ضقتُ»: فعل و فاعلش «تُ»، از ریشهی ضيق
«قد ضقتُ»: ماضیِ نقلی
«لِما»: جار و مجرور متعلّق به ضقتُ، «لـِ» حرف جر، «ما» اسم موصول
«نزل»: فعل ماضی، صله، فاعلش هو مستتر که عائد صله است.
«بي»: جار و مجرور متعلّق به نزل، «ب» الصاق، «ي» ضمیر متّصل مجروری
«یا رَبِّ»: «یا» حرف نداء، جانشین فعلِ «أُنادي»، «ربِّ» مفعول به برای فعل اُنادي، ربِّ در اصل ربّي بوده که یاء متکلّم حذف شده و کسرهی ماقبل یاء باقیمانده است.
«ذَرْعاً»: تمییز نسبت برای برطرف کردن ابهام در نسبت ضقتُ
«و»: عاطفه
«امتلأتُ»: فعل ماضی صیغهی سیزدهم، فاعلش «تُ»، این فعل عطف شده است به فعل «ضقتُ»
«بِحَمْلِ»: جار و مجرور متعلّق به امتلأتُ، «ب» سببیت، «حمل» مجرور و مضاف
«ما»: اسم موصول مشترک، مضاف إلیه و محلّاً مجرور
«حَدَثَ»: فعل ماضی، صله، فاعلش هو مستتر که به «ما» بر میگردد.
«عَليَّ»: جار و مجرور متعلّق به حدث
«هَمّاً»: تمییز نسبت برای نسبت امتلأتُ
🍀 #ترکیب_جملات
«لا تشغلني…»: عطف شده است به «صلِّ…» و چون جملهیصلِّ محلّی از اعراب ندارد، این جمله هم به تبع محلّی از اعراب ندارد.
«قد ضقتُ…»: جملهی مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
«نَزَلَ…»: جملهی صله و محلّی از اعراب ندارد.
«یا ربِّ»: جملهی معترضه و محلّی از اعراب ندارد.
«امتلأتُ…»: عطف به جملهی «قد ضقتُ» شده است که مستأنفه است؛ بنابراین محلّی از اعراب ندارد.
«حَدَثَ»: جملهی صله و محلّی از اعراب ندارد.
┏━📚📖━━━━━━━━┓
@sarf_v_nahve join us
┗━━━━━━━━📚📖━┛
🖌 #تجزیه و #ترکیب دعای هفتم صحیفهی سجّادیّه
🍀 و أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَىٰ کَشْفِ مَا مُنِیتُ بِهِ، وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فيه
🍀 و تنها تو میتوانی آنچه به آن مبتلا شدم را از میان برداری و آنچه را بدان گرفتار آمدهام دور کنی.
«و»: احتمال دارد که عاطفه باشد و احتمال دارد که حالیه باشد.
«أنتَ»: مبتدا
«القادر»: اسم فاعل، خبر
«علیٰ کشفِ»: جار و مجرور متعلّق به القادِر، «کشفِ» مضاف
«ما»: اسم موصول مشترک محلّاً مجرور، مضاف إلیه
«مُنیتُ»: فعل ماضی مجهول، فاعلش «تُ»، صله
«به»: جار و مجرور متعلّق به مُنیتُ، «ـه» ضمیر عائد صله
«و»: عاطفه
«دفعِ»: عطف شده است به «کشفِ»، مضاف
«ما»: اسم موصول مشترک محلّاً مجرور، مضاف إلیه
«وقعتُ»: فعل ماضی معلوم، فاعلش «تُ»، صله
«فیه»: جار و مجرور متعلّق به وقعتُ، «ـه» ضمیر عائد صله
🍀 #ترکیب_جملات
«أنتَ القادر»: عطف شده است به جملهی مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
«مُنیتُ»: جملهی صله و محلّی از اعراب ندارد.
«وقعتُ»: جملهی صله و محلّی از اعراب ندارد.
┏━📚📖━━━━━━━━┓
@sarf_v_nahve join us
┗━━━━━━━━📚📖━┛
🖌 #تجزیه و #ترکیب دعای هفتم صحیفهی سجّادیّه
🍀 فافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ، یَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِیمِ.
🍀 پس با من چنین کن، اگر چه شایستهی آن نباشم،ای صاحب عرش بزرگ.
«فـَ»: حرف استیناف
«افعلْ»: فعل امر صیغهی هفت
«بي»: جار و مجرور متعلّق به افعلْ
«ذلك»: اسم اشارهی بعید، «ك» حرف خطاب، مفعول به برای افعل
«و»: عاطفه
«إن»: حرف شرط
«لم»: حرف جازمه
«أستَوجِبْ»: فعل مجزوم، صیغهی سیزده، باب استفعال، ریشه «وجب»
«ـهُ»: مفعول به و محلّاً منصوب
«منك»: جار و مجرور متعلّق به أستوجب
«یا»: حرف نداء
«ذا»: از اسماء ستّه، منادای مضاف، مفعول به برای أنادي محذوف، منصوب لفظاً
«العرش»: «ال» عهد ذهنی، «العرش» مضاف إلیه
«العظیم»: صفت مشبهة، نعت برای العرش
🍀#ترکیب_جملات
«افْعَلْ بِي…»: مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
«لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ…»: جملهی شرطیه و محلّاً مجزوم
«یَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِیمِ»: جملهی مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
┏━📚📖━━━━━━━━┓
@sarf_v_nahve join us
┗━━━━━━━━📚📖━┛
🖌 #تجزیه و #ترکیب زیارت حضرت معصومه (سلام الله علیها)
🍀 السَّلامُ عَلیٰ آدَمَ صَفْوَةِاللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ ابْراهیمَ خَلیلِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ مُوسیٰ کَلیمِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ عیسیٰ رُوحِ اللَّهِ…
🍀 سلام بر آدم برگزیدهی خدا، سلام بر نوح پیامبر خدا، سلام بر ابراهیم خلیل خدا، سلام بر موسی هم صحبت خدا، سلام بر عیسی روح خدا…
«السّلام»: «ال» ماهیت، «سلام» مبتدای اسمی
«علیٰ آدمَ»: جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف که خبر است. «آدم» اسم غیر منصرف، مجرور و علامت جرّش فتحه است. اسباب منع صرفش: علم و وزن فعل
«صفوة»: صفت مشبهة، نعت برای آدم، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«نوحٍ»: اسم علم و عجمه است و دلیل این که غیر منصرف نشده، این است که سه حرفیِ ساکن الوسط است.
«نبيِّ»: صفت مشبهة، نعت برای نوح، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«إبراهیمَ»: اسم غیر منصرف، مجرور و علامت جرّش فتحه است. اسباب منع صرفش: علم و عجمه است.
«خلیل»: صفت مشبهة، نعت برای إبراهیم، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«موسیٰ»: مجرور و علامت جرّش فتحهی تقدیری است.
«کلیم»: صفت مشبهة، نعت برای موسی، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«عیسیٰ»: مجرور و علامت جرّش فتحهی تقدیری است.
«روح»: اسم جامد، عطف بیان برای عیسیٰ، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
🍃 #ترکیب_جملات
«السّلامُ علیٰ آدم»: جملهی مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
بقیهی جملات هم مستأنفه هستند.
┏━📚📖━━━━━━━━┓
@sarf_v_nahve join us
┗━━━━━━━━📚📖━┛
🖌 ادامهی #تجزیه و #ترکیب زیارت حضرت معصومه (سلام الله علیها)
🍀السَّلامُ عَلَیْكَ یا رَسُولَ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكَ یا خَیْرَ خَلْقِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكَ یا صَفِيَّ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكَ یا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ خاتَمَ النَّبِیّینَ…
🍀سلام بر تو ای رسول خدا، سلام بر تو ای بهترین مخلوقات خدا، سلام بر تو ای برگزیدهی خدا، سلام بر تو ای محمّد بن عبدالله آخرین پیامبران…
«السّلامُ»: مبتدا
«علیك»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء، جانشین فعل «اُنادي»
«رسول»: صفت مشبهه، به معنای مفعول، منادای مضاف و منصوب؛ به دلیل مفعول به بودن برای اُنادي
«الله»: مضاف إلیه
«خیرَ»: اسم تفضیل، منادای مضاف؛ به دلیل مفعول به بودن برای فعل اُنادي
«خَلْق»: مضاف إلیه، مصدر به معنای مفعول، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«صَفيَّ»: صفت مشبهه، منادای مضاف و مفعول به برای اُنادي
«محمَّد»: اسم مفعول از باب تفعیل، منادای مضاف و مفعول به برای اُنادي
«بنَ»: عطف بیان برای محمّد
«عبد»: اسم جامد، مضاف إلیه و مضاف به الله
«الله»: مضاف إلیه
«خاتَم»: اسم جامد، عطف بیان برای محمّد، مضاف
«النّبیّین»: «ال»: استغراق افراد، «نبیّین»: صفت مشبهه، جمع مذکّر سالم، مضاف إلیه
🍀 #ترکیب_جملات
«السلام علیك»: جملهی اسمیه و مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
┏━📚📖━━━━━━━━┓
@sarf_v_nahve join us
┗━━━━━━━━📚📖━┛
🖌 ادامهی #تجزیه و #ترکیب زیارت حضرت معصومه (سلام الله علیها)
🍀 السَّلامُ عَلَیْكَ یا امیرَ الْمُؤْمِنینَ عَلِيَّ بْنَ أبي طالِبٍ، وَصِيَّ رَسُولِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكِ یا فاطِمَةُ سَیِّدَةَ نِساءِ الْعالَمینَ، السَّلامُ عَلَیْکُما یا سِبْطَيْ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، وَسَیِّدَيْ شَبابِ أهْلِ الْجَّنَةِ…
🍀 سلام بر تو ای امیرمؤمنان علی بن ابی طالب، جانشین رسول خدا، سلام بر تو ای فاطمه سرور بانوان جهانیان، سلام بر شما نوههای پیامبر رحمت، و سروران جوانان اهل بهشت…
«السّلامُ»: اسم مصدر و جامد، مبتدا
«علیك»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء، جانشین فعل «اُنادي»
«أميرَ»: صفت مشبهه، به معنای فاعل، منادای مضاف و منصوب؛ به دلیل مفعول به بودن برای اُنادي
«المؤمنین»: «ال» استغراق افراد، «مؤمنین» اسم فاعل، جمع مذکّر سالم، مضاف إلیه
«عليَّ»: اسم عَلَم، عطف بیان برای أمیر المؤمنین
«بنَ»: عطف بیان برای أمیر المؤمنین
«أبي»: مضاف إلیه و مضاف به طالب، از اسماء ستّه است و جَرّش به یاء است.
«طالب»: مضاف إلیه
«وَصيَّ»: صفت مشبهه، صفت برای أمیر المؤمنین، مضاف
«رسولِ»: صفت مشبهه به معنای مفعول، مضاف إلیه و مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«السّلامُ»: اسم مصدر و جامد، مبتدا
«علیكِ»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء و جانشینِ فعلِ «اُنادِي»
«فاطمةُ»: اسم مؤنّث، عَلَم و معرفه، غیر منصرف به دلیل تأنیث و عَلَم بودن، مبنی بر ضم، محلّاً منصوب به دلیل مفعول به بودن برای فعلِ «اُنادي»
«سیّدةَ»: صفت مشبهه، نعت برای «فاطمةُ»، نصبش به دلیلِ تبعیت کردن از محلِّ «فاطمة» است، مضاف
«نساء»: اسم جمع، جامد، مضاف إلیه و مضاف
«العالَمینَ»: «ال» از نوعِ استغراق افراد است، «عالَمین» ملحق به جمع مذکّر سالم، جَرّش به یاء است.
«السّلام»: اسم مصدر و جامد، مبتدا
«علیكما»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء و جانشینِ فعلِ «اُنادِي»
«سِبطَي»: اسم مثنّیٰ، در اصل «سبطَین» بوده و نونش به خاطر اضافه شدن حذف شده، مفعول به برای فعل اُنادي، نصبش به یاء است.
«نبّي»: صفت مشبهه بر وزن فَعیل، مضاف إلیه و مضاف
«الرّحمة»: «ال» ماهیت، «رحمة» مضاف إلیه
«و»: عاطفه
«سَیّدَي»: اسم مثنّیٰ و نونش در اضافه افتاده است، عطف شده است به «سِبطَي»، مضاف
«شَباب»: جمع مکسّر، مفردش شابّ است، مضاف إلیه و مضاف
«أهلِ»: اسم جامد، مضاف إلیه و مضاف
«الجنَّةِ»: مضاف إلیه
🍀 #ترکیب_جملات
«السلام علیك»: جملهی اسمیه و مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
┏━📚📖━━━━━━━━┓
@sarf_v_nahve join us
┗━━━━━━━━📚📖━┛