انّا للّه و انّا الیه راجعون
پروفسور یحیی علوی «کریستین بونو»، اندیشمند فرانسوی، مترجم، نویسنده و استاد فسلفه و عرفان شیعی دار فانی را وداع گفت.
کریستین بونو، اندیشمند فرانسوی که برای سخنرانی و تبلیغ ایام محرم به ساحل عاج سفرکرده بود به دلیل سانحه درگذشت.
کریستین بونو، یحیی علوی یا یحیی بونو در سال 1957 میلادی در شهر فرایبورگ آلمان در خانوادهای مسیحی و کاتولیک، دیده به جهان گشود.
وی به خاطر شغل پدر تا سن 10 سالگی در آلمان و الجزایر میزیست و پس از آن راهی استراسبورگ فرانسه شد. به گفته خودش میل به آشنایی با ادیان شرقی در وجود او بود و از این رو به مطالعه آثار موجود در این زمینه و به سفرهای متعدد به اسپانیا، مراکش، ایتالیا، بلژیک، هلند، آلمان و… پرداخت.
وی با آثار رنه گنون فیلسوف مسلمان فرانسوی آشنایی پیدا کرد و تحت تأثیر آثار او در سال 1979 به #دین_اسلام درآمد.
پس از آن در رشته زبان و ادبیات عرب و اسلامشناسی به تحصیل پرداخت و آنجا بود که در دانشگاه با آثار پروفسور هانری #کربن که عرفان شیعی را به غرب شناسانده بود آشنا شد.
او تحت راهنماییهای احمد حمپاته – عارف آفریقایی و از رؤسای سلسله تیجانیه – بود که به #مذهب_تشیع درآمد و نام خود را به یحیی علوی مبدل ساخت.
بونو در سال 1987 مدرک پروفسور اگرژه را اخذ نمود و در سال 1995 از رساله دکتری خود تحت عنوان الهیات در آثار فلسفی و عرفانی روحالله #امام_خمینی در دانشگاه سوربون دفاع کرد که در سال 1999 به عنوان #پژوهش_سال برگزیده شد.
وی برای تدوین رساله خود از سال 1991 به ایران سفر کرد و مدت هفت سال از جلسات سید جلال الدین #آشتیانی در مشهد، در زمینه فلسفه و عرفان اسلامی استفاده برد.
وی 15 سال در مشهد سکنی گزید.
او برای گذراندن دوره فوق دکترا بهطور موقت ساکن فرانسه بود و در زمینه «#حکمت_متعالیه #ملاصدرا، پاسخی به انتظارات صدرالدین #قونوی» مشغول به تحقیق بود.
وی به تألیف، ترجمه و تفسیرقرآن کریم به زبان فرانسوی پرداخته است.
مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی (مرکز ترجمة قرآن مجید به زبانهای خارجی) در قم در سال 2000میلادی ترجمه قرآن وی را منتشر ساخت. از ویژگیهای این ترجمه این است که ترجمه معنایی روان به همراه تفسیر مختصر به ضمیمه لغت نامه الفاظ قرآن است.
🍃 پیکر پاک این محقق وارسته، برای تشییع و تدفین به مشهد مقدس منتقل خواهد شد.