eitaa logo
"پاتوق کتاب آسمان"
492 دنبال‌کننده
1.8هزار عکس
119 ویدیو
7 فایل
🔹معرفی‌و‌عرضه‌آثار‌برجسته‌ترین‌نویسندگان‌و‌متفکرین‌ایران‌و‌جهان 🔸تازه‌های‌نشر 🔹چاپارکتاب/ ارسال‌به‌سراسرایران https://zil.ink/asemanbook ادمین: @aseman_book آدرس: خ‌مسجد‌سید خ‌ظهیرالاسلام‌کوچه‌ش۳ بن‌بست‌اول سمت‌راست "سرای‌هنر‌و‌اندیشه" تلفن:09901183565
مشاهده در ایتا
دانلود
‌ در اوایل انقلاب این آرزو در دلم پدید آمده‌بود که گل‌های تفکر دوباره از خاک تاریخ ما بروید و به خصوص در علوم تفسیر و عرفان و حکمت و فلسفه تحولی بزرگ پدید آید؛ ولی این تحول روی نداد و حتی شاید بتوان گفت که ظاهر بینی بیشتر شد و به صورتی خاص غلبه پیدا کرد. چنانکه اکنون وقتی در ترجمه‌ها و بعضی تفسیرهای آیات راجع به انسان نظر می‌کنیم می‌بینیم آیات تفکر انگیز قرآنی و مثلاً آیه کریمه «لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِینَ» گاهی چنان ترجمه شده است که فارسی زبان باید از خیر ترجمه بگذرد و بکوشد معنی را از همان فحوای زبان قرآنی دریابد زیرا متن چنان هیبتی دارد که معنایش را تا حدودی انتقال می‌دهد. شاعران بزرگ ما که با حکمت قدیم و مخصوصاً با قرآن انس داشته‌اند هرگز درصدد ترجمه و تفسیر نبوده‌اند اما گاهی که به آیات قرآنی نظر داشته‌اند با زبان شاعرانه پرده‌ای از اسرار آن برداشته‌اند. حافظ با نظر به آیه «إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَنْ يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنْسَانُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا» سروده است که: آسمان بار امانت نتوانست کشید قرعه فال به نام من دیوانه زدند او سِر را فاش نکرد بلکه آن را به زبانی که دریافته بود در گوش جان ما بازگفت. 📚 گفتگوهایی با سایه‌ام @skybook