زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
آیا این جمله درسته؟ Cuando estaba volviendo del trabajo me encontré a un amigo por la calle.
نکته مهم
فعل هایی مانند ir, tener, venir, volver اگرچه نمیتونیم بگیم اشتباهه اما اصلا در گفتگوها به صورت gerundio استفاده نمیشه و به صورت pretérito imperfecto صرف میشه یعنی درستش میشه
Cuando venía del trabajo me encontré a un amigo por la calle
کانالمون در تلگرام و ایتا👇
@spanish_mojtaba
#اسپانیایی #اسپانیا #زبان_اسپانیایی
برای اساتید کانال
اگر بخوایم بگیم تاریخ انقضای مثلا ماست گذشته در اسپانیا و لاتین چی میگیم؟
He conseguido un nuevo trabajo ...
اگر بخوایم در جواب بگیم برات خوشحالم این درسته؟
Estoy feliz por tí
زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
He conseguido un nuevo trabajo ... اگر بخوایم در جواب بگیم برات خوشحالم این درسته؟ Estoy feliz por
اگر چه با گفتن این جمله، مفهوم و میرسونید اما این جمله رو استفاده نمیکنند درستش:
Me alegro por ti ....
کانالمون در تلگرام و ایتا👇
@spanish_mojtaba
#اسپانیایی #زبان_اسپانیایی #اسپانیا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
در همین چندثانیه چند اصطلاح پرکاربرد گفته شده امشب یکیشو توضیح میدم
کانال مون آماده شده کسانی که پیام داده بودند میتونند واریز کنند و عضو بشن (تمام مطالب جزوه ای که در این مدت آماده کرده بودیم که قرار بود بصورت چندجلد کتاب چاپ کنیم در کانال هامون با برش هایی از فیلم هایی که میبینیم در اختیارتون قرار میگیره)
زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
در همین چندثانیه چند اصطلاح پرکاربرد گفته شده امشب یکیشو توضیح میدم کانال مون آماده شده کسانی که پی
....a ver, Vas a toda Leche y no hay prisa ...
اصطلاح ir a toda Leche در اسپانیا یعنی سریع رفتن که البته مودبانشه چون اصطلاح توهین آمیزش بیشتر استفاده میشه
و a toda leche یعنی سریع
متن فیلم و تجزیه و تحلیل اصطلاحات در کانال خصوصی مون آوردیم ✌️
کانالمون در ایتا و تلگرام👇
@spanish_mojtaba
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
یک اصطلاح پرکاربرد تو این قسمت فیلم اومده و اینکه echar اینجا به چه معناست؟
زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
یک اصطلاح پرکاربرد تو این قسمت فیلم اومده و اینکه echar اینجا به چه معناست؟
در اسپانیا echar چند معنای متفاوت غیر از معنای اصلی میده که در کشورهای دیگه استفاده نمیشه که در کانال خصوصی مون بهش اشاره میکنیم اما در مورد فیلم
Echar de casa
یعنی از خونه بیرون انداختن
که توی فیلم این معنا رو میده
Echar del trabajo
یعنی از کار اخراج کردن
کانالمون در تلگرام و ایتا👇
@spanish_mojtaba
#اسپانیا #اسپانیایی #زبان_اسپانیایی
زبان اسپانیایی | مجتبی جعفری
در اسپانیا echar چند معنای متفاوت غیر از معنای اصلی میده که در کشورهای دیگه استفاده نمیشه که در کانا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
در این قسمت فیلم هم
Despedir
یعنی اخراج کردن
فرقش با Echar del trabajo چیه؟
#اسپانیا #اسپانیایی #زبان_اسپانیایی