eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
1.6هزار دنبال‌کننده
101 عکس
62 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
4_5776292037397594030.mp3
3.47M
تفسیر نور آیه هفده سوره : وَتَرَى = و می بینی الشَّمْسَ = خورشید را إِذَا = هنگامی که طَلَعَتْ = طلوع کرد تَزَاوَرُ = متمایل می گردد عَنْ كَهْفِهِمْ = از غارشان ذَاتَ الْيَمِينِ = به جانب راست وَإِذَا = و هنگامی که غَرَبَتْ = غروب کرد تَقْرِضُهُمْ = بریده می شود از آنها عدول می کند ذَاتَ الشِّمَالِ = به جانب چپ وَهُمْ = و ایشان فِي فَجْوَةٍ = در فضای پهناور و وسیعی مِنْهُ = از آن (بودند) ذَلِكَ = این مِنْ آيَاتِ = از نشانه های اللَّهِ = خداوند است مَنْ = کسی را که يَهْدِ = هدایت کند اللَّهُ = خدا فَهُوَ = پس او الْمُهْتَدِ = هدایت شده وَمَنْ = و کسی را که يُضْلِلْ = گمراه کند فَلَنْ تَجِدَ = پس هرگز نمی یابی لَهُ وَلِيًّا = برای او ولیّ ای مُرْشِدًا = مرشدی ، راهنمایی آیه هیجده  سوره : وَتَحْسَبُهُمْ = و گمان می کنی آنها أَيْقَاظًا = بیدارند وَهُمْ = در حالی که آنها رُقُودٌ = به خواب رفته بودند وَنُقَلِّبُهُمْ = و می گردانیم آنها را ذَاتَ الْيَمِينِ = بقیه ی کلمات رو در مصحف شریف مطالعه بفرمایید -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5778555656961275399.mp3
2.91M
تفسیر نور آیه  نوزده   سوره : وَكَذَلِكَ = و این چنین بَعَثْنَاهُمْ = بر انگیختیم ما آنها را لِيَتَسَاءَلُوا = تا سئوال کنند بَيْنَهُمْ = از یکدیگر قَالَ = گفت قَائِلٌ = گوینده ای مِنْهُمْ = از آنها كَمْ = چقدر لَبِثْتُمْ = درنگ کردید ، ماندید ؟ قَالُوا = گفتند لَبِثْنَا = ماندیم ، (خوابیدیم) يَوْمًا = یک روز أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ = یا قسمتی از یک روز قَالُوا = گفتند رَبُّكُمْ = پروردگار شما أَعْلَمُ = داناتر است بِمَا لَبِثْتُمْ = به آنچه درنگ کردید فَابْعَثُوا = پس بفرستید أَحَدَكُمْ = یکی از خودتان را بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ = با این پول هایتان إِلَى الْمَدِينَةِ = به سوی شهر فَلْيَنْظُرْ = و باید بنگرد ، ببیند أَيُّهَا = کدام یک از آنها أَزْكَى = پاکیزه تر و (حلال تر ) است طَعَامًا = از نظر غذا فَلْيَأْتِكُمْ = پس بیاورد برایتان بِرِزْقٍ مِنْهُ = روزی ای از آن وَلْيَتَلَطَّفْ = وباید دقت کند وَلَا يُشْعِرَنَّ = نباید شناخته شود بِكُمْ أَحَدًا = از شما احدی -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5780807456774959392.mp3
3.61M
تفسیر نور آیه  بیست سوره : إِنَّهُمْ = همانا آنها إِنْ يَظْهَرُوا = اگر مطلع شوند عَلَيْكُمْ = بر شما يَرْجُمُوكُمْ = سنگسار می کنند شما را أَوْ يُعِيدُوكُمْ = یا باز می گردانند شما را فِي مِلَّتِهِمْ = در آیین خودشان وَلَنْ تُفْلِحُوا = و هرگز رستگار نمی شوید إِذًا أَبَدًا = در آن هنگام ابدا آیه  بیست و یک سوره : وَكَذَلِكَ = و این چنین أَعْثَرْنَا = آگاه کردیم ما عَلَيْهِمْ = بر آنها (مردم را ) لِيَعْلَمُوا = تا بدانند أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ = که وعده خدا حَقٌّ = حق است وَأَنَّ = و به درستی که السَّاعَةَ = قیامت لَا رَيْبَ فِيهَا = شکی نیست در آن إِذْ = آنگاه که يَتَنَازَعُونَ = نزاع می کردند بَيْنَهُمْ = بین خودشان أَمْرَهُمْ = در کار آنها فَقَالُوا = پس گفتند (مشرکان) ابْنُوا = بنا کنید عَلَيْهِمْ = بر ( درب غار ) آنها بُنْيَانًا = بنایی  رَبُّهُمْ = پروردگار آنها أَعْلَمُ بِهِمْ = دانا تر است به آنها قَالَ = گفتند الَّذِينَ غَلَبُوا = کسانی که غلبه کردند بقیه ی کلمات رو در مصحف شریف مطالعه بفرمایید -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
14.39M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
⭕️ قضا شدن نماز صبح را دست کم نگیریم 😭 صلی الله علیک یااباعبدالله الحسین علیه 🌹 @solok_shieh 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5785001977670810947.mp3
3.18M
تفسیر نور آیه  بیست و دو   سوره : سَيَقُولُونَ = بزودی خواهند گفت ثَلَاثَةٌ = سه تا (بودند) رَابِعُهُمْ = چهارمی شان كَلْبُهُمْ = سگشان (بود ) وَيَقُولُونَ = و (بعضی ) گویند خَمْسَةٌ = پنج تا (بودند ) سَادِسُهُمْ = ششمی شان كَلْبُهُمْ = سگشان (بود ) رَجْمًا = سنگی است ، تیری است بِالْغَيْبِ = به غیب در تاریکی (۱) وَيَقُولُونَ = و می گویند سَبْعَةٌ = هفت تا (بودند ) وَثَامِنُهُمْ = و هشتمی شان كَلْبُهُمْ = سگشان (بود ) قُلْ = بگو رَبِّي = پروردگارم أَعْلَمُ = دانا تر است بِعِدَّتِهِمْ = به عدد آنها مَا يَعْلَمُهُمْ = نمی داند (تعداد ) آنها را إِلَّا قَلِيلٌ = مگر اندکی فَلَا تُمَارِ = پس جَدَل نکن فِيهِمْ = در مورد آنها إِلَّا مِرَاءً = مگر مجادله ای ، گفتگویی ظَاهِرًا = به ظاهر ، سطحی وَلَا تَسْتَفْتِ = و طلب فتوا نکن و سئوال نکن فِيهِمْ = در مورد آنها مِنْهُمْ = از هیچ أَحَدًا = احدی """"""""""""""""""""""""""" ۱- منظور ، همه این ها سخنانی بدون دلیل است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5792142296375904155.mp3
1.88M
تفسیر نور آیه بیست و سه   سوره : وَلَا تَقُولَنَّ = و اصلا نگو لِشَيْءٍ = درباره چیزی إِنِّي = همانا من فَاعِلٌ = انجام دهنده ام ذَلِكَ = آن را غَدًا = فردا آیه بیست و چهار   سوره : إِلَّا = مگر این که (بگویی) أَنْ يَشَاءَ = اگر بخواهد اللَّهُ = خدا وَاذْكُرْ = یاد کن رَبَّكَ = پروردگارت را إِذَا = هنگامی که نَسِيتَ = فراموش کردی وَقُلْ = و بگو عَسَى = شاید ، امیدوارم أَنْ يَهْدِيَنِ = که هدایت کند مرا رَبِّي = پروردگارم لِأَقْرَبَ = به نزدیک تر مِنْ هَذَا = از این رَشَدًا = از نظر رشد ، ثواب -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5792142296375904181.mp3
3.54M
تفسیر نور تفسیر نور آیه بیست و پنج سوره : وَلَبِثُوا = درنگ کردند ، ماندند فِي كَهْفِهِمْ = در غارشان ثَلَاثَ مِائَةٍ = سیصد سِنِينَ = سال وَازْدَادُوا = و افزودند (برآن ) تِسْعًا = نُه (سال) (۱) آیه  بیست و شش سوره : قُلِ = بگو اللَّهُ = خدا أَعْلَمُ = داناتر است بِمَا = به آنچه لَبِثُوا = درنگ کردند لَهُ غَيْبُ = برای اوست غیب السَّمَاوَاتِ = آسمان ها وَالْأَرْضِ = و زمین أَبْصِرْ بِهِ = چه بیناست او وَأَسْمِعْ = وچه شنواست مَا لَهُمْ = نیست ایشان را مِنْ دُونِهِ = غیر از او مِنْ = هیچ وَلِيٍّ = سرپرستی وَلَا يُشْرِكُ = و شریک نمی کند فِي حُكْمِهِ = در حکمش أَحَدًا = احدی را آیه  بست و هفت سوره : وَاتْلُ = و تلاوت کن مَا = آنچه أُوحِيَ = وحی شده إِلَيْكَ = به سوی تو مِنْ كِتَابِ = از کتاب رَبِّكَ = پروردگارت لَا مُبَدِّلَ = تبدیل کننده ای نیست لِكَلِمَاتِهِ = کلماتش را وَلَنْ تَجِدَ = و هرگز نمی یابی مِنْ دُونِهِ = غیر از او مُلْتَحَدًا = پناهی ، پناهگاهی -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5792045273064679579.mp3
3.91M
تفسیر نور آیه  بیست و هشت   سوره : وَاصْبِرْ = وصبر کن نَفْسَكَ = خودت مَعَ الَّذِينَ = با کسانی که يَدْعُونَ = می خوانند رَبَّهُمْ = پروردگارشان را بِالْغَدَاةِ = در صبح ، بامداد وَالْعَشِيِّ = و شب هنگام يُرِيدُونَ = می خوانند ، می جویند وَجْهَهُ = ذات او را ، رضای او را (۱) وَلَا تَعْدُ = و تجاوز نکن ، بر مگیر عَيْنَاكَ = چشمانت را عَنْهُمْ = از آنها که تُرِيدُ = می خواهند زِينَةَ الْحَيَاةِ = زینت زندگانی الدُّنْيَا = دنیا را (۲) وَلَا تُطِعْ = و اطاعت مکن مَنْ = کسی را که أَغْفَلْنَا = غافل کردیم قَلْبَهُ = دلش را عَنْ ذِكْرِنَا = از یاد خودمان وَاتَّبَعَ = و پیروی کرده هَوَاهُ = هوای نفسش را وَكَانَ = و باشد أَمْرُهُ = کارش فُرُطًا = از روی افراط و زیاده روی """""""""""""""""""""""""""" ۱- با کسانی که این کار را انجام می دهند با صبر و شکیبایی قرین باش ۲- و دیدگانت به جستجوی زیور دنیا از آنها منصرف نشود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5796548872692045592.mp3
3.43M
تفسیر نور آیه  بیست و نه سوره : وَقُلِ الْحَقُّ = و بگو حق مِنْ رَبِّكُمْ = از جانب پروردگار شماست فَمَنْ شَاءَ = پس هر کس بخواهد فَلْيُؤْمِنْ = پس ایمان بیاورد وَمَنْ شَاءَ = و هر کس بخواهد فَلْيَكْفُرْ = پس کافر شود إِنَّا = به درستی که ما أَعْتَدْنَا = آماده کردیم لِلظَّالِمِينَ = برای ستمکاران نَارًا = آتشی را أَحَاطَ = احاطه کرده بِهِمْ = آنها را سُرَادِقُهَا = سراپرده اش وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا = و اگر فریاد کنند يُغَاثُوا = فریاد رسی خواهند بِمَاءٍ = به آبی كَالْمُهْلِ = مانند فلز گداخته که يَشْوِي = بریان می کند الْوُجُوهَ = صورت ها را (به آنها داده می شود ) بِئْسَ = چه بد الشَّرَابُ = شرابی است وَسَاءَتْ = و چه بد مُرْتَفَقًا = محل اجتماعی ، آسایشگاهی حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
🏴شهادت امام موسی بن جعفر علیه السلام بر همه عاشقان و دلدادگان آن حضرت تسلیت باد🏴 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5798919716114289215.mp3
2.69M
تفسیر نور آیه  سی سوره : إِنَّ الَّذِينَ = همانا کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردند وَعَمِلُوا = و انجام دادند الصَّالِحَاتِ = اعمال صالح إِنَّا = به درستی که ما لَا نُضِيعُ = ضایه نمی کنیم أَجْرَ = پاداش مَنْ = کسی را که أَحْسَنَ عَمَلًا = نیکوتر عمل کرده آیه سی و یک   سوره : أُولَئِكَ = آنان لَهُمْ = برای ایشان است جَنَّاتُ = بهشت های عَدْنٍ = جاویدان که تَجْرِي = جاری است مِنْ تَحْتِهِمُ = از زیر آنها الْأَنْهَارُ = نهرها يُحَلَّوْنَ = آراسته می شوند فِيهَا = در آن مِنْ أَسَاوِرَ = با دستبند هایی مِنْ ذَهَبٍ = از طلا وَيَلْبَسُونَ = و می پوشند ثِيَابًا = لباسی ، جامه هایی خُضْرًا = سبز مِنْ سُنْدُسٍ = از حریر نازک وَإِسْتَبْرَقٍ = و حریر ضخیم مُتَّكِئِينَ فِيهَا = تکیه زنندگانند در آن عَلَى الْأَرَائِكِ = بر تخت ها نِعْمَ الثَّوَابُ = چه پاداش خوبی وَحَسُنَتْ = و چه خوش مُرْتَفَقًا = آرامگاهی ، آسایش گاهی -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4_5801159636048421628.mp3
4.21M
تفسیر نور آیه سی و دو   سوره : وَاضْرِبْ = و بزن لَهُمْ مَثَلًا = برای آنها مثلی رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا = دو مرد که قرار دادیم لِأَحَدِهِمَا = برای یکی از آن دو جَنَّتَيْنِ = دو باغ را مِنْ أَعْنَابٍ = از انگور ها وَحَفَفْنَاهُمَا = و پوشاندیم آن دو را بِنَخْلٍ = به نخل ، درختان خرما وَجَعَلْنَا = و قرار دادیم بَيْنَهُمَا = میان آن دو زَرْعًا = کشت زاری آیه  سی و سه سوره : كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ = هر دو باغ آتَتْ أُكُلَهَا = آورده بود میوه اش را وَلَمْ تَظْلِمْ = و ظلم نشده بود (فرو گذار نشده بود ) مِنْهُ شَيْئًا = در آن چیزی   وَفَجَّرْنَا = و شکافتیم خِلَالَهُمَا = میان آن دو (باغ) نَهَرًا = نهری آیه  سی و چهار سوره : وَكَانَ لَهُ = و بود برای او (صاحب باغ) ثَمَرٌ = میوه ها ، در آمد قابل ملاحظه فَقَالَ = پس گفت لِصَاحِبِهِ = به دوستش وَهُوَ = در حالی که او يُحَاوِرُهُ = به گفتگو برخاسته  بود با او أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ = من بیشترم از تو بقیه ی کلمات رو در مصحف شریف مطالعه بفرمایید           -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE