eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
38.9هزار دنبال‌کننده
17 عکس
5 ویدیو
1 فایل
حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه 24🌹ازسوره آل عمران 🌹 ذلِكَ بِأَنَّهُمْ قالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّاماً مَعْدُوداتٍ وَ غَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ ما كانُوا يَفْتَرُونَ‌ اين (روى گردانى از حكم خدا) براى آن بود كه اهل كتاب گفتند: هرگز آتش دوزخ جز چند روزى به ما نمى‌رسد. و اين افتراها (و خيالبافى‌ها) آنان را در دينشان فريفته ساخت آیه 24🌹ازسوره آل عمران 🌹 ذلِكَ=اين بِأَنَّهُمْ = بدان سبب است که آنان قالُوا =گفتند لَنْ تَمَسَّنَا=هرگزنمی رسد به ما النَّارُ=آتش إِلَّا=جز أَيَّاماً =روزهایی مَعْدُوداتٍ =معین،اندک وَ غَرَّهُمْ=وفریفت آنان را فِي=در دِينِهِمْ =دینشان ما=آنچه كانُوا يَفْتَرُونَ‌=برمی بافتند @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه25🌹ازسوره آل عمران 🌹 فَكَيْفَ إِذا جَمَعْناهُمْ لِيَوْمٍ لا رَيْبَ فِيهِ وَ وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ ما كَسَبَتْ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ‌ پس (كسانى كه گمان مى‌كنند از قهر خداوند دورند،) چگونه خواهد بود حالشان، آنگاه كه آنان را در روزى كه شكّى در آن نيست، گرد آوريم و به هر كس در برابر آنچه تحصيل كرده، پاداش يا كيفر داده شود و به آنان ستم نخواهد شد آیه25🌹ازسوره آل عمران 🌹 فَكَيْفَ=پس چگونه خواهد بود حال آنان إِذا=آنگاه که جَمَعْنا هُمْ=گرد آوريم آنان را لِيَوْمٍ=درروزی که لا رَيْبَ=نيست تردیدی فِيهِ =در آن وَ وُفِّيَتْ=وداده شود به تمامی كُلُّ=به هر نَفْسٍ=کس ما=( پاداش )آنچه كَسَبَتْ =کرده است وَ هُمْ =درحالی که آنان لا يُظْلَمُونَ‌=ستم نبینند @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه26🌹ازسوره آل عمران قُلِ اللَّهُمَّ مالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ وَ تَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ وَ تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلى‌ كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ بگو: خداوندا! تو صاحب فرمان و سلطنتى. به هر كس (طبق مصلحت و حكمت خود) بخواهى حكومت مى‌دهى و از هر كس بخواهى حكومت را مى‌گيرى و هر كه را بخواهى عزّت مى‌بخشى و هر كه را بخواهى ذليل مى‌نمايى، همه خيرها تنها به دست توست. همانا تو بر هر چيز توانايى. آیه26🌹ازسوره آل عمران قُلِ =بگو اللَّهُمَّ=خدایا مالِكَ = ای دارنده ی الْمُلْكِ=فرمانروایی تُؤْتِي=می دهی الْمُلْكَ=فرمانروایی را مَنْ=به هرکه تَشاءُ=خواهی وَ تَنْزِعُ= وباز می ستانی الْمُلْكَ =فرمانروایی را مِمَّنْ =ازهرکه تَشاءُ =خواهی وَ تُعِزُّ =وگرامی میداری مَنْ=هرکه را تَشاءُ=خواهی وَ تُذِلُّ=وخوار می گردانی مَنْ=هرکه را تَشاءُ =خواهی بِيَدِكَ =به دست توست الْخَيْرُ=همه ی نیکی إِنَّكَ=همانا تو عَلی=بر كُلِّ =هر شَيْ‌ءٍ =چيزی قَدِيرٌ=توانایی @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 27🌹ازسوره آل عمران 🌹 تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ وَ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ‌ (خداوندا!) تو شب را به روز و روز را به شب درآورى و زنده را از مرده و مرده را از زنده بيرون آورى وهر كه را خواهى بى‌شمار روزى مى‌دهى آیه 27🌹ازسوره آل عمران 🌹 تُولِجُ =در می آوری اللَّيْلَ =شب را فِي =در النَّهارِ=روز وَ تُولِجُ =و درمی آوری النَّهارَ =روز را فِي =در اللَّيْلِ =شب وَ تُخْرِجُ=وبیرون می آوری الْحَيَّ=زنده را مِنَ=از الْمَيِّتِ =مرده وَ تُخْرِجُ=وبیرون می آوری الْمَيِّتَ =مرده را مِنَ =از الْحَيِّ =زنده وَ تَرْزُقُ =وروزی می دهی مَنْ=هرکه را تَشاءُ =خواهی بِغَيْرِحِسابٍ‌ =بی شمار @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا