eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
36.7هزار دنبال‌کننده
29 عکس
7 ویدیو
1 فایل
حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه ۷۵🌹ازسوره نساء🌹 وَ ما لَكُمْ لا تُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجالِ وَ النِّساءِ وَ الْوِلْدانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنا أَخْرِجْنا مِنْ هذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُها وَ اجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَ اجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيراً شما را چه شده كه در راه خدا و (در راه نجات) مردان و زنان و كودكان مستضعف نمى‌جنگيد، آنان كه مى‌گويند: پروردگارا! ما را از اين شهرى كه مردمش ستمگرند بيرون بر و از جانب خود رهبر و سرپرستى براى ما قرار ده و از سوى خودت، ياورى براى ما تعيين فرما آیه ۷۵ 🌹ازسوره نساء🌹 وَ ما=وچه شده است لَكُمْ=شما را که لا تُقاتِلُونَ=نمی جنگید فِي=در سَبِيلِ=راه اللَّهِ=الله وَ الْمُسْتَضْعَفِينَ=[وبرای رهایی]ناتوانان مِنَ=از الرِّجالِ=مردان وَ النِّساءِ =وزنان وَ الْوِلْدانِ=وکودکان الَّذِينَ=آنانی اند که يَقُولُونَ=می گویند رَبَّنا=[ای]پرودگارما أَخْرِجْنا =بيرون برمارا مِنْ=از هذِهِ=این الْقَرْيَةِ=آبادی الظَّالِمِ=که ستمکارند أَهْلُها=مردمش وَ اجْعَلْ =وقرارده لَنا=برای ما مِنْ=از لَدُنْكَ =نزدخود وَلِيًّا= سرپرستی وَ اجْعَلْ=وقرارده لَنا =برای ما مِنْ =از لَدُنْكَ=نزدخود نَصِيراً =یاوری را @tafsirghorangharaati
75.mp3
3.38M
آیه ۷۵ ازسوره نساء @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 76🌹 ازسوره نساء🌹 الَّذِينَ آمَنُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ الَّذِينَ كَفَرُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقاتِلُوا أَوْلِياءَ الشَّيْطانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطانِ كانَ ضَعِيفاً كسانى كه ايمان آورده‌اند، در راه خدا جهاد مى‌كنند و كسانى كه كافر شده‌اند در راه طاغوت مى‌جنگند. پس با دوستان و ياران شيطان بجنگيد (و بيم نداشته باشيد) زيرا حيله‌ى شيطان ضعيف است. آیه 76🌹 ازسوره نساء🌹 الَّذِينَ =کسانی که آمَنُوا =ايمان آورده اند يُقاتِلُونَ=می جنگند فِي=در سَبِيلِ=راه اللَّهِ =الله وَ الَّذِينَ =وکسانی که كَفَرُوا =کفرورزیده اند يُقاتِلُونَ=می جنگند فِي =در سَبِيلِ =راه الطَّاغُوتِ=طاغوت فَقاتِلُوا =پس بجنگید أَوْلِياءَ=با دوستان الشَّيْطانِ=شیطان إِنَّ=همانا كَيْدَ =نيرنگ الشَّيْطانِ =شیطان كانَ =هست ضَعِيفاً =سست @tafsirghorangharaati
76.mp3
4.68M
آیه ۷۶ ازسوره نساء @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ۷۷🌹از سوره نساء🌹 اَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ وَءَاتُواْ الزَّكَوة فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةَ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَى‏ أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْأَخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلاً آیا نمى نگرى كسانى را كه (پیش از هجرت) به آنان گفته شد (اكنون) دست نگهدارید و نماز به پا دارید و زكات بپردازید. لیكن چون جهاد (در مدینه) بر آنان مقرّر شد، گروهى از آنان از مردم (مشرك مكّه) چنان مى ترسیدند كه گویا از خدا مى ترسند، بلكه بیش از خدا (از كفّار مى ترسیدند) و (از روى اعتراض) گفتند: پروردگارا! چرا جنگ را بر ما واجب كردى؟ چرا ما را تا سرآمدى نزدیك (مرگ طبیعى) مهلت ندادى؟ بگو: برخوردارى دنیا اندك و ناچیز است و براى كسى كه تقوا پیشه كند آخرت بهتر است، و به اندازه ى رشته ى میان هسته خرما، به شما ستم نخواهد شد. آیه ۷۷🌹از سوره نساء🌹 اَلَمْ تَرَ=آیا ننگریستی إِلَى=به سوی الَّذِينَ= کسانی قِيلَ = گفته شد لَهُمْ=به آنها كُفُّواْ = بازدارید[ از جنگ] أَيْدِيَكُمْ= دست‌هایتان را وَأَقِيمُواْ = و برپادارید الصَّلَوةَ= نماز را وَءَاتُواْ= و بدهید الزَّكَوة= زکات را فَلَمَّا =پس هنگامیکه كُتِبَ=نوشته شد عَلَيْهِمُ=بر آنان الْقِتَالُ= جنگ إِذَا =ناگاه فَرِيقٌ= گروهی مِّنْهُمْ= از آنان يَخْشَوْنَ=ترسیدند النَّاسَ= از مردم كَخَشْيَةِ =مانند ترسیدن از اللَّهِ= الله أَوْ= یا أَشَدَّ= ترسی خَشْيَةَ=سخت تر وَقَالُواْ= وگفتند رَبَّنَا =[ای]پروردگار ما لِمَ =چرا كَتَبْتَ =نوشتی عَلَيْنَا =برما الْقِتَالَ=جنگ را؟ لَوْلَآ =چرا واپس أَخَّرْتَنَآ=نگذاشتی مارا إِلَى‏ =تا أَجَلٍ=مدتی قَرِيبٍ=نزدیک قُلْ=بگو مَتَاعُ=بهره مندی الدُّنْيَا=دنیا قَلِيلٌ=اندک است وَالْأَخِرَةُ=وآخرت خَيْرٌ=بهتراست لِّمَنِ=برای کسی که اتَّقَى=پرهیزکاری کند وَلَا تُظْلَمُونَ=وستم نمی بیند فَتِيلاً=به اندازه رشته هسته خرمایی @tafsirghorangharaati
77.mp3
5.26M
آیه ۷۷از سوره نساء @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ۷۸ 🌹ازسوره نساء🌹 أَيْنَما تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ وَ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ وَ إِنْ تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هذِهِ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَ إِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هذِهِ مِنْ عِنْدِكَ قُلْ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ فَما لِهؤُلاءِ الْقَوْمِ لا يَكادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاً هر كجا باشيد، مرگ شما را درمى‌يابد هر چند در دژهاى مستحكم (يا ستارگان) باشيد. اگر به آنان (منافقان) نيكى وپيروزى برسد، مى‌گويند: اين از سوى خداست، و اگر بدى به ايشان رسد، مى‌گويند: اين از جانب تو است. بگو: همه چيز از سوى خداست. اين قوم را چه شده كه در معرض فهم هيچ سخنى نيستند؟ آیه ۷۸ 🌹ازسوره نساء🌹 أَيْنَما=هرجا تَكُونُوا=که باشید يُدْرِكْكُمُ=درمی یابد شمارا الْمَوْتُ =مرگ وَ لَوْ =واگرچه كُنْتُمْ =باشيد فِي =در بُرُوجٍ=دژهایی مُشَيَّدَةٍ =سخت استوار وَ إِنْ =واگر تُصِبْهُمْ =برسد به آنان حَسَنَةٌ=نیکی ای يَقُولُوا=گویند هذِهِ =این مِنْ =از عِنْدِ =نزد اللَّهِ=الله است وَ إِنْ =واگر تُصِبْهُمْ=برسد به آنان سَيِّئَةٌ= بدی ای يَقُولُوا=گویند هذِهِ=این مِنْ =از عِنْدِكَ =نزد توست قُلْ=بگو كُلٌّ =همه مِنْ =از عِنْدِ اللَّهِ=نزد الله است فَمالِ=پس چه شده است هؤُلاءِ=این الْقَوْمِ=گروه را لا يَكادُونَ=که نزدیک نیستند يَفْقَهُونَ=که دریابند حَدِيثاً =سخنی را؟ @tafsirghorangharaati
78.mp3
3.65M
آیه ۷۸ ازسوره نساء @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 79🌹 ازسوره نساء🌹 ما أَصابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَ ما أَصابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ وَ أَرْسَلْناكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا وَ كَفى‌ بِاللَّهِ شَهِيداً (اى انسان!) آنچه از نيكى به تو رسد از خداست و آنچه از بدى به تو برسد از نفس توست. و (اى پيامبر) ما تو را به رسالت براى مردم فرستاديم و گواهى خدا در اين‌باره كافى است آیه 79🌹 ازسوره نساء🌹 ما =آنچه أَصابَكَ =رسد به تو مِنْ=از حَسَنَةٍ=نیکی فَمِنَ =پس ازنزد اللَّهِ=الله است وَ ما=وآنچه أَصابَكَ =رسد به تو مِنْ=از سَيِّئَةٍ=بدی فَمِنْ=پس از نَفْسِكَ=خودتوست وَ أَرْسَلْناكَ=و فرستاديم تورا لِلنَّاسِ=برای مردم رَسُولًا=به پیامبری وَ كَفى‌ =وهمین بس که بِاللَّهِ =الله شَهِيداً =گواه است @tafsirghorangharaati
79.mp3
4.82M
آیه ۷۹ ازسوره نساء @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 80🌹 ازسوره نساء🌹 مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطاعَ اللَّهَ وَ مَنْ تَوَلَّى فَما أَرْسَلْناكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً هر كس پيامبر را پيروى كند، بى‌شك خداوند را اطاعت كرده است و هر كه اعراض كند و سرباز زند، ما تو را بر آنان نگهبان نفرستاده‌ايم آیه 80🌹 ازسوره نساء🌹 مَنْ =هرکه يُطِعِ=فرمان برد از الرَّسُولَ =پیامبر فَقَدْ =پس به راستی که أَطاعَ=فرمان برده است از اللَّهَ =الله وَ مَنْ =وهرکه تَوَلَّى=روی بگرداند فَما أَرْسَلْناكَ=پس نفرستادیم تورا عَلَيْهِمْ=برآنان حَفِيظاً =نگهبان @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 81🌹 ازسوره نساء🌹 وَ يَقُولُونَ طاعَةٌ فَإِذا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَ اللَّهُ يَكْتُبُ ما يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَ تَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَ كَفى‌ بِاللَّهِ وَكِيلًا (منافقان، به هنگام روز و در حضور تو) مى‌گويند: اطاعت! پس چون از نزد تو بيرون مى‌روند، گروهى از آنان در جلسات شبانه و بيتوته‌ها برخلاف گفته‌ى تو كار مى‌كنند، ولى خداوند، آنچه را در اين جلسات مى‌گذرد، مى‌نويسد. پس از آنان اعراض و بر خداوند توكّل كن، وكافى است كه خداوند، پشتيبان باشد آیه 81🌹 ازسوره نساء🌹 وَ يَقُولُونَ =ومی گویند[درحضورتو، کارما] طاعَةٌ =فرمانبرداری است فَإِذا=وچون بَرَزُوا =بيرون روند مِنْ =از عِنْدِكَ=نزدتو بَيَّتَ =شبانه چاره می اندیشند طائِفَةٌ=گروهی مِنْهُمْ=ازآنان غَيْرَ =[چيزی ]جز الَّذِي =آنچه تَقُولُ=تومی گویی وَ اللَّهُ =والله يَكْتُبُ=می نویسد[درنامه اعمال] ما =آنچه را يُبَيِّتُونَ=شبانه چاره می اندیشند فَأَعْرِضْ=پس روی بگردان عَنْهُمْ =ازآنها وَ تَوَكَّلْ=وتوکل کن عَلَى=بر اللَّهِ =الله وَ كَفى‌=وهمین بس که بِاللَّهِ =الله وَكِيلًا =کارسازاست @tafsirghorangharaati
81.mp3
2.59M
آیه ۸۱ ازسوره نساء @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 82🌹ازسوره نساء🌹 أَ فَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَ لَوْ كانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلافاً كَثِيراً چرا در معانى قرآن تدّبر نمى‌كنند؟ در حالى كه اگر اين قرآن، از طرف غيرخدا بود قطعاً اختلاف‌هاى بسيارى در آن مى‌يافتند آیه 82🌹ازسوره نساء🌹 أَ فَلا=پس آیا يَتَدَبَّرُونَ =نمی اندیشند الْقُرْآنَ=درقرآن وَ لَوْ=واگر كانَ =می بود مِنْ=از عِنْدِ =نزد غَيْرِ=غیر اللَّهِ=الله لَوَجَدُوا=البته می یافتند فِيهِ=درآن اخْتِلافاً=اختلافی كَثِيراً =بسیاررا @tafsirghorangharaati
82.mp3
4.96M
آیه ۸۲ ازسوره نساء @tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه ۸۳🌹از سوره نساء🌹 وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رُدُّوهُ إلى الرَّسُولِ وَإِلَى‏ أُولِى الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَ لَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَنَ إِلَّا قَلِيلاً هنگامی كه خبرى (و شایعه اى) از ایمنى یا ترس (پیروزى یا شكست) به آنان (منافقان) برسد، آن را فاش ساخته و پخش مى كنند، در حالى كه اگر آن را (پیش از نشر) به پیامبر و اولیاى امور خود ارجاع دهند، قطعاً آنان كه اهل درك و فهم و استنباطند، حقیقت آن را در مى یابند. و اگر فضل و رحمت خداوند بر شما نبود، به جز اندكى، پیروى از شیطان مى کردید آیه ۸۳🌹از سوره نساء🌹 وَإِذَا:وهنگامی که جَآءَهُمْ :آمدبه نزدآنان أَمْرٌ :خبری مِّنَ :از الْأَمْنِ :ایمنی أَوِ :یا الْخَوْفِ:ترس أَذَاعُواْ :فاش کنند بِهِ:آن را وَلَوْ :واگر رُدُّوهُ:باز می گردانندآن را إلى :به سوی الرَّسُولِ:پیامبر وَإِلَى‏:وبه سوی أُولِى :صاحبان الْأَمْرِ:امر مِنْهُمْ:ازخودشان لَعَلِمَهُ : البته می دانستند آن را الَّذِينَ :کسانی که يَسْتَنْبِطُونَهُ:درمی یابند آن را مِنْهُمْ :ازآنان وَ لَوْلَا :واگر نمی بود و فَضْلُ :بخشش اللَّهِ:الله عَلَيْكُمْ :برشما وَرَحْمَتُهُ:ورحمتش لَاتَّبَعْتُمُ:وهرآینه پیروی می کردید الشَّيْطَنَ:ازشیطان إِلَّا:جز قَلِيلاً : اندکی[ ازشما] @tafsirghorangharaati