آیه 162🌹ازسوره نساء🌹
لكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَ الْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَ الْمُقِيمِينَ الصَّلاةَ وَ الْمُؤْتُونَ الزَّكاةَ وَ الْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ أُولئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً
ولى راسخان در علم از يهود و مؤمنان، به آنچه بر تو و آنچه پيش از تو نازل شده است ايمان دارند. و به ويژه برپا دارندگان نماز، و اداكنندگان زكات، و ايمان آورندگان به خدا و قيامتند. بزودى آنان را پاداش بزرگى خواهيم داد
آیه 162🌹ازسوره نساء🌹
لكِنِ =لیکن
الرَّاسِخُونَ=پا برجایان
فِي=در
الْعِلْمِ=دانش
مِنْهُمْ=ازآنها
وَ الْمُؤْمِنُونَ= ومومنان
يُؤْمِنُونَ =ايمان می آورند
بِما=به آنچه
أُنْزِلَ=فرو فرستاده شده است
إِلَيْكَ=به سوی تو
وَ ما=آنچه
أُنْزِلَ =فروفرستاده شده است
مِنْ قَبْلِكَ=پيش ازتو
وَ الْمُقِيمِينَ =و[به ویژه] برپادراندگان
الصَّلاةَ=نماز
وَ الْمُؤْتُونَ=وپرداخت کنندگان
الزَّكاةَ=زکات
وَ الْمُؤْمِنُونَ =ومومنان
بِاللَّهِ=به الله
وَ الْيَوْمِ=وروز
الْآخِرِ=واپسین
أُولئِكَ =آنان اند
سَنُؤْتِيهِمْ=که به زودی می دهیم به آنان
أَجْراً=پاداشی
عَظِيماً =بزرگ را
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.162.mp3
2.95M
آیه ۱۶۲ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 163🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّا أَوْحَيْنا إِلَيْكَ كَما أَوْحَيْنا إِلى نُوحٍ وَ النَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَوْحَيْنا إِلى إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ عِيسى وَ أَيُّوبَ وَ يُونُسَ وَ هارُونَ وَ سُلَيْمانَ وَ آتَيْنا داوُدَ زَبُوراً
(اى پيامبر!) ما به تو وحى كرديم، آن گونه كه به نوح و پيامبران پس از او وحى كرديم. و (همچنين) به ابراهيم، اسماعيل، اسحاق، يعقوب، اسباط (/ فرزندان يعقوب)، عيسى، ايّوب، يونس، هارون و سليمان وحى كرديم و به داود، «زبور» داديم
آیه 163🌹 ازسوره نساء🌹
إِنَّا =هماناما
أَوْحَيْنا=وحی فرستادیم
إِلَيْكَ=به سوی تو
كَماأَوْحَيْنا=چنانکه وحی فرستادیم
إِلى =به سوی
نُوحٍ =نوح
وَ النَّبِيِّينَ =وپیامبران
مِنْ بَعْدِهِ=پس ازاو
وَ أَوْحَيْنا=ووحی فرستادیم
إِلى=به سوی
إِبْراهِيمَ=ابراهيم
وَ إِسْماعِيلَ=اسماعیل
وَ إِسْحاقَ=واسحاق
وَ يَعْقُوبَ=ویعقوب
وَ الْأَسْباطِ=واسباط=[نوادگان یعقوب]
وَ عِيسى=وعیسی
وَ أَيُّوبَ =وایوب
وَ يُونُسَ=ویونس
وَ هارُونَ=وهارون
وَ سُلَيْمانَ =وسلیمان
وَ آتَيْنا=ودادیم
داوُدَ =داوود
زَبُوراً =زبوررا
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.163.mp3
1.57M
آیه ۱۶۳ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه164🌹ازسوره نساء🌹
وَ رُسُلًا قَدْ قَصَصْناهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَ رُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَ كَلَّمَ اللَّهُ مُوسى تَكْلِيماً
وبه پيامبرانى كه پيش از اين داستان آنان را برايت باز گفتهايم وپيامبرانى كه ماجراى آنان را براى تو نگفتهايم نيز وحى كرديم و خداوند با موسى سخن گفت، سخن گفتنى ويژه.
آیه164🌹ازسوره نساء🌹
وَ رُسُلًا =و[فرستادیم] پیامبرانی را
قَدْ قَصَصْناهُمْ =که بی گمان بازگفتیم حکایتش را
عَلَيْكَ =برتو
مِنْ قَبْلُ=ازپیش
وَ رُسُلًا =و [فرستادیم]پیامبرانی را
لَمْ نَقْصُصْهُمْ=که باز نگفتیم داستانهایشان را
عَلَيْكَ =برتو
وَ كَلَّمَ=وسخن گفت
اللَّهُ =الله
مُوسى=با موسی
تَكْلِيماً =سخنی [ویژه ]
@tafsirghorangharaati
04.Nisa_.164.mp3
3.3M
آیه ۱۶۴ ازسوره نساء
@tafsirghorangharaati
آیه 165🌹 ازسوره نساء🌹
رُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَ مُنْذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ وَ كانَ اللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً
پيامبرانى (را فرستاديم) كه بشارتدهنده و بيمدهنده بودند، تا پس از پيامبران، براى مردم بر خدا حجّتى نباشد و خداوند همواره شكستناپذير و حكيم است
آیه 165🌹 ازسوره نساء🌹
رُسُلًا=[فرستاديم] پيامبرانی را
مُبَشِّرِينَ=مژده دهندگان
وَ مُنْذِرِينَ=وهشدار دهندگان
لِئَلَّا يَكُونَ =تا نباشد
لِلنَّاسِ=برای مردمان
عَلَى=بر
اللَّهِ=الله
حُجَّةٌ= هیچ حجتی
بَعْدَ=پساز
الرُّسُلِ=پيامبران
وَ كانَ=وهست
اللَّهُ=الله
عَزِيزاً =بسی پیروزمند
حَكِيماً =سنجیده کار
@tafsirghorangharaati