آیه 90🌹 ازسوره انعام🌹
أُولئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُداهُمُ اقْتَدِهْ قُلْ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرى لِلْعالَمِينَ
آنان كسانىاند كه خداوند هدايتشان كرده، پس به هدايت آنان اقتدا كن. (اى پيامبر! به مردم) بگو: من بر اين (رسالت ودعوت) از شما مزدى طلب نمىكنم، اين قرآن جز تذكّرى براى جهانيان نيست. (و خواست من جز پندگرفتن اهل عالم نيست).
آیه 90🌹 ازسوره انعام🌹
أُولئِكَ=آنان[=پيامبران]
الَّذِينَ =کسانی اند که
هَدَى=هدايت[شان]کرد
اللَّهُ =الله
فَبِهُداهُمُ=پس به هدايت آنان
اقْتَدِهْ =اقتدا کن
قُلْ=بگو
لا أَسْئَلُكُمْ =نمی خواهم ازشما
عَلَيْهِ=برآن[پیام رسانی]
أَجْراً =هیچ مزدی را
إِنْ =نیست
هُوَ=آن
إِلَّا =مگر
ذِكْرى=پندی
لِلْعالَمِينَ =برای جهانيان
@tafsirghorangharaati
آیه ۹۱🌹 ازسوره انعام🌹
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُمْ مَا لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
خداوند را آنگونه كه شايستهى اوست نشناختند، چرا كه گفتند: خداوند بر هيچ بشرى، چيزى نازل نكرده است. بگو: كتابى را كه موسى آورد و نور و هدايت براى مردم بود، چه كسى نازل كرد؟ كتابى كه آن را ورق ورق كرده (و به دلخواه خود) بخشى را آشكار و بسيارى را پنهان مىسازيد، و آنچه را شما و پدرانتان نمىدانستيد، (از طريق همان كتاب آسمانى تورات،) به شما آموخته شد. (اى پيامبر!) بگو: خدا (بود كه آنها را نازل كرد)، سپس رهايشان كن تا در ياوهگويىهاى خود غوطهور باشند
آیه ۹۱🌹 ازسوره انعام🌹
وَمَا قَدَرُوا =وارج نگذاشتند
اللَّهَ=الله را
حَقَّ=سزاوار
قَدْرِهِ=ارجمندی اش
إِذْ =آنگاه که
قَالُوا=گفتند
مَا أَنْزَلَ=فرو نفرستاده است
اللَّهُ=الله
عَلَىٰ =بر
بَشَرٍ=هیچ آدمی
مِنْ شَيْءٍ ۗ =چیزی را
مَنْ=چه کسی
أَنْزَلَ=فرو فرستاد
الْكِتابَ=آن کتاب را
الَّذِي=که
جاءَ =آورد
بِهِ =آن را
مُوسى =موسی
نُوراً =روشنی
وَ هُدىً =ورهنمودی
لِلنَّاسِ=برای مردمان
تَجْعَلُونَهُ =که قرار می دهید آن را
قَراطِيسَ=کاغذهایی
تُبْدُونَها =آشکار می کنید[بخشی از]آن را
وَ تُخْفُونَ=وپنهان می کنید
كَثِيراً =بسیاری را
وَ عُلِّمْتُمْ=وآموزش داده شدید
ما=آنچه را که
لَمْ تَعْلَمُوا =نمی دانستید
أَنْتُمْ=شما
وَ لا آباؤُكُمْ=ونه پدرانتان
قُلِ=بگو
اللَّهُ=الله[آن را فرستاد]
ثُمَّ=سپس
ذَرْهُمْ =بگذار آنان را
فِي =تادر
خَوْضِهِمْ=فرو رفتنشان[ دریاوه سرایی]
يَلْعَبُونَ=بازی کنند
@tafsirghorangharaati
آیه 92🌹 از سوره انعام🌹
وَ هذا كِتابٌ أَنْزَلْناهُ مُبارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَ لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرى وَ مَنْ حَوْلَها وَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَ هُمْ عَلى صَلاتِهِمْ يُحافِظُونَ
و اين مبارك كتابى است كه نازل كردهايم، تصديق كننده آنچه (از كتب آسمانى) كه پيش از آن آمده است، (تا مردم را به پاداشهاى الهى مژده دهى) و اهل مكّه و كسانى را كه اطراف آن هستند هشدار دهى و (البتّه) آنان كه به آخرت ايمان دارند به آن (قرآن) نيز ايمان خواهند آورد و همانها بر نمازهاى خود محافظت دارند.
آیه 92🌹 از سوره انعام🌹
وَ هذا كِتابٌ = واین [قرآن] کتابی است که
أَنْزَلْناهُ =فرو فرستاديم آن را
مُبارَكٌ=برکت داداه شده
مُصَدِّقُ=تصديق کننده ی
الَّذِي=آنچه را که
بَيْنَ يَدَيْهِ=پيش ازآن است
وَ لِتُنْذِرَ=وتا بيم دهی
أُمَّ الْقُرى=اهل مکه را
وَ مَنْ =وکسانی را که
حَوْلَها=درپیرامونش [ساکن اند]
وَ الَّذِينَ=وکسانی که
يُؤْمِنُونَ=ايمان دارند
بِالْآخِرَةِ =به آخرت
يُؤْمِنُونَ =ايمان می آورند
بِهِ =بدان [=فراوان]
وَ هُمْ =وآنان
عَلى=بر
صَلاتِهِمْ=نمازشان
يُحافِظُونَ =محافظت می کنند
@tafsirghorangharaati
آیه 93🌹 از سوره انعام🌹
وَ مَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ قالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَ لَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَ مَنْ قالَ سَأُنْزِلُ مِثْلَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ وَ لَوْ تَرى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَراتِ الْمَوْتِ وَ الْمَلائِكَةُ باسِطُوا أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنْفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذابَ الْهُونِ بِما كُنْتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَ كُنْتُمْ عَنْ آياتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
و كيست ظالمتر از آنكه بر خدا دروغى بست و يا گفت: به من وحى شده، در حالى كه چيزى به او وحى نشده است. و نيز آن كس كه گفت: به زودى من هم مثل آنچه خدا نازل كرده نازل مىكنم. و (اى پيامبر!) اگر ببينى زمانى را كه ستمگران در سكرات مرگ قرار گرفته و فرشتگان (براى قبض روح آنان) دستهاى (قدرت) خويش را گشوده و فرمان جان دادن مىدهند (و مىگويند:) امروز به خاطر نسبتهاى ناروا كه به خداوند مىداديد و از آيات او سرپيچى مىكرديد، به عذاب خواركننده كيفر داده خواهيد شد
آیه 93🌹 از سوره انعام🌹
وَ مَنْ =وکیست
أَظْلَمُ =ستمکارتر از
مِمَّنِ=ازکسی که
افْتَرى=بربندد
عَلَى =بر
اللَّهِ=الله
كَذِباً =دروغی را
أَوْ=یا
قالَ=بگوید
أُوحِيَ=وحی شده است
إِلَيَّ=به من
وَ لَمْ يُوحَ=حال آنکه وحی نشده
إِلَيْهِ =بدو
شَيْءٌ=هیچ چیزی
وَ مَنْ=وآن کس که
قالَ=گفت
سَأُنْزِلُ=به زودی فرو می فرستم
مِثْلَ =مانند
ما =آنچه
أَنْزَلَ=فرو فرستاده است
اللَّهُ=الله
وَ لَوْ =واگر
تَرى=ببینی
إِذِ =آنگاه که
الظَّالِمُونَ=ستمکاران
فِي =در
غَمَراتِ =سختی های
الْمَوْتِ =مرگ اند
وَ الْمَلائِكَةُ =وفرشتگان
باسِطُوا =گسترانندگانند
أَيْدِيهِمْ=دستان خویش را
أَخْرِجُوا=[اومی گوید] بیرون کنید
أَنْفُسَكُمُ=جان هایتان را[شگفت زده خواهی شد]
الْيَوْمَ =امروز
تُجْزَوْنَ=کیفر داده می شوید
عَذابَ=به عذاب
الْهُونِ =خواری
بِما=به[ سزای] آنچه که
كُنْتُمْ تَقُولُونَ=می گفتید
عَلَى =بر
اللَّهِ=الله
غَيْرَ الْحَقِّ= به ناحق
وَ كُنْتُمْ =و
عَنْ=از
آياتِهِ=آیات او
تَسْتَكْبِرُونَ =تکبر می ورزیدید
@tafsirghorangharaati