eitaa logo
تفسیرآیه به آیه قرآن کریم
38.9هزار دنبال‌کننده
17 عکس
5 ویدیو
1 فایل
حضرت محمد( ص): هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
مشاهده در ایتا
دانلود
آیه 107🌹 ازسوره مائده🌹 فَإِنْ عُثِرَ عَلى‌ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً فَآخَرانِ يَقُومانِ مَقامَهُما مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيانِ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ لَشَهادَتُنا أَحَقُّ مِنْ شَهادَتِهِما وَ مَا اعْتَدَيْنا إِنَّا إِذاً لَمِنَ الظَّالِمِينَ پس اگر معلوم شد كه آن دو شاهد (غير مسلمان در سفر) گناه و خيانت كرده‌اند (و سوگندشان ناحقّ بوده)، دو نفر ديگر كه (مسلمان هستند و شهادت بر ضررشان تمام شده و به ميّت نزديك‌ترند) برخاسته و به خدا سوگند ياد نمايند كه قطعاً گواهى ما (وارثان مسلمان) از گواهى آن دو (غير مسلمانى كه خيانتشان آشكار شده) به حقّ نزديك‌تر است (و بگويند) ما (از حدّ و حقّ) تجاوز نكرده‌ايم كه اگر چنين كنيم قطعاً از ستمكارانيم آیه 107🌹 ازسوره مائده🌹 فَإِنْ=پس اگر عُثِرَ =پی برده شود عَلى‌=برآنکه أَنَّهُمَا =همانا آن [دو گواه] اسْتَحَقَّا=سزاوار شده اند إِثْم=[کیفر] گناهی را [با خیانت درگواهی دادن] اً فَآخَرانِ=پس دوگواه دیگر يَقُومانِ=بایستند مَقامَهُما =به جای آن دو [گواه خیانتکار] مِنَ=از الَّذِينَ=کسانی که اسْتَحَقَّ=ستم رفته است عَلَيْهِمُ=برآنان الْأَوْلَيانِ=[و]نزدیکترندآن دو [به میت] فَيُقْسِمانِ=آنگاه سوگند خورند بِاللَّهِ =به الله لَشَهادَتُنا =که هرآینه گواهی ما أَحَقُّ =راست تر هست مِنْ =از شَهادَتِهِما=گواهی آن دو وَ مَا اعْتَدَيْنا=وما تجاوز نکرده ایم [ازحق] إِنَّا =که بی گمان ما إِذاً =درآن صورت لَمِنَ =قطعا از الظَّالِمِينَ =ستمکاران خواهیم بود https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 108🌹 از سوره مائده🌹 ذلِكَ أَدْنى‌ أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى‌ وَجْهِها أَوْ يَخافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمانٌ بَعْدَ أَيْمانِهِمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اسْمَعُوا وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ اين (روش به صواب) نزديكتر است براى اينكه شهادت را به نحو درست ادا كنند و يا بترسند كه بعد از سوگند خوردنشان سوگندهايى (به وارثان ميّت) برگردانده شود (وجاى سوگند آنان را بگيرد). و از خداوند پروا كنيد و (فرمان‌هاى او را) گوش كنيد و خداوند، گروه فاسق را هدايت نمى‌كند آیه 108🌹 از سوره مائده🌹 ذلِكَ=این [شیوه] أَدْنى‌=نزدیک تر است أَنْ =به اینکه يَأْتُوا =اداکنند بِالشَّهادَةِ=گواهی را عَلى‌ =بر وَجْهِها =گونه [ی درست]آن أَوْ =یا يَخافُوا =بترسند أَنْ=ازآنکه تُرَدَّ=برگردانده شود أَيْمانٌ=سوگندهایی بَعْدَ=پس از أَيْمانِهِمْ=سوگندهای آنان وَ اتَّقُوا=وپرواکنیداز اللَّهَ=الله وَ اسْمَعُوا =وبشنوید[فرمان اورا] وَ اللَّهُ =والله لا يَهْدِي=هدايت نمی کند الْقَوْمَ=گروه الْفاسِقِينَ =نافرمانان را https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 109🌹 از سوره مائده🌹 يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ ما ذا أُجِبْتُمْ قالُوا لا عِلْمَ لَنا إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ روزى (فرا رسد) كه خداوند، پيامبران را گرد آورد پس بگويد: به دعوت شما چه پاسخى داده شد؟ گويند: ما علمى (به حقيقت امر) نداريم، همانا داناى غيب‌ها تويى تو آیه 109🌹 از سوره مائده🌹 يَوْمَ=روزی که يَجْمَعُ=گردآورد اللَّهُ=الله الرُّسُلَ=پيامبران را فَيَقُولُ=پس می گوید ما ذا=چه چیزی أُجِبْتُمْ=پاسخ داده شد به ما؟ قالُوا=گویند لا عِلْمَ=نیست دانشی لَنا=برای ما إِنَّكَ=همانا تو أَنْتَ=خود عَلَّامُ=بسیار داننده ی الْغُيُوبِ =نهان هایی https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹 إِذْ قالَ اللَّهُ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَ عَلى‌ والِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَ كَهْلًا وَ إِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ إِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيها فَتَكُونُ طَيْراً بِإِذْنِي وَ تُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَ إِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتى‌ بِإِذْنِي وَ إِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَقالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ زمانى كه خداوند فرمود: اى عيسى پسر مريم! نعمتم را بر تو و بر مادرت ياد كن. آنگاه كه تورا با «روح‌القدس» (جبرئيل) تأييد كردم. در گهواره (به اعجاز) و در بزرگسالى (به وحى) با مردم سخن گفتى و آنگاه كه كتاب و حكمت و تورات و انجيل به تو آموختم، و (فراموش مكن زمانى را كه) به اذن من از گِل (چيزى) به صورت پرنده ساختى و در آن دميدى، پس با اذن من پرنده‌اى شد، و با اذن من كور مادرزاد و پيسى گرفته را شفا مى‌دادى، و آنگاه كه به اذن من، مردگان را (زنده) از گور بيرون مى‌آوردى، و (به ياد آور) زمانى كه (دست ظلم) بنى‌اسرائيل را از تو كوتاه كردم، آنگاه كه تو دلايل روشن برايشان آوردى، پس كافران از ايشان (درباره‌ى معجزات تو) گفتند: اين، چيزى جز سحر آشكار نيست آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹 إِذْ=[یاد کنید ] آنگاه که قالَ=گفت اللَّهُ =الله يا عِيسَى=ای عیسی ابْنَ=پسر مَرْيَمَ =مريم اذْكُرْ =یادکن نِعْمَتِي=نعمت مرا عَلَيْكَ =برخودت وَ عَلى‌ =وبر والِدَتِكَ=ومادرت إِذْ =آنگاه که أَيَّدْتُكَ=نیرومند گردانیدم تورا بِرُوحِ=به روح الْقُدُسِ=القدس [=جبرئیل] تُكَلِّمُ=که سخن می گفتی النَّاسَ=با مردم فِي الْمَهْدِ =درگهواره وَ كَهْلًا = و[در] میانسالی وَ إِذْ=وآنگاه که عَلَّمْتُكَ=آموختم به تو الْكِتابَ=کتاب وَ الْحِكْمَةَ =وحکمت وَ التَّوْراةَ =وتورات وَ الْإِنْجِيلَ=وانجیل را وَ إِذْ =وآنگاه که تَخْلُقُ =می ساختی مِنَ=از الطِّينِ=گل كَهَيْئَةِ=به سانِ الطَّيْرِ=پرنده بِإِذْنِي=به خواست من فَتَنْفُخُ=پس می دمیدی فِيها =درآن فَتَكُونُ=پس می شد طَيْراً=پرنده ای بِإِذْنِي =به خواست من وَ تُبْرِئُ=وبهبود می بخشیدی الْأَكْمَهَ=کورمادرزاد وَ الْأَبْرَصَ=وپیس را بِإِذْنِي=به خواست من وَ إِذْ =وآنگاه که تُخْرِجُ=بيرون می آوردی الْمَوْتى‌=مردگان را [زنده ازگور] بِإِذْنِي =به خواست من وَ إِذْ=وآنگاه که كَفَفْتُ =بازداشتم بَنِي إِسْرائِيلَ=بنی اسرائیل را عَنْكَ=ازتو إِذْ =هنگامی که جِئْتَهُمْ=آوردی برایشان بِالْبَيِّناتِ=نشانه های روشن را فَقالَ=پس گفتند الَّذِينَ=کسانی که كَفَرُوا =کفرورزیدند مِنْهُمْ =ازآنان إِنْ=نیست هذا=این إِلَّا =مگر سِحْرٌ=جادویی مُبِينٌ =آشکار https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا