آیه 107🌹 ازسوره مائده🌹
فَإِنْ عُثِرَ عَلى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً فَآخَرانِ يَقُومانِ مَقامَهُما مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيانِ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ لَشَهادَتُنا أَحَقُّ مِنْ شَهادَتِهِما وَ مَا اعْتَدَيْنا إِنَّا إِذاً لَمِنَ الظَّالِمِينَ
پس اگر معلوم شد كه آن دو شاهد (غير مسلمان در سفر) گناه و خيانت كردهاند (و سوگندشان ناحقّ بوده)، دو نفر ديگر كه (مسلمان هستند و شهادت بر ضررشان تمام شده و به ميّت نزديكترند) برخاسته و به خدا سوگند ياد نمايند كه قطعاً گواهى ما (وارثان مسلمان) از گواهى آن دو (غير مسلمانى كه خيانتشان آشكار شده) به حقّ نزديكتر است (و بگويند) ما (از حدّ و حقّ) تجاوز نكردهايم كه اگر چنين كنيم قطعاً از ستمكارانيم
آیه 107🌹 ازسوره مائده🌹
فَإِنْ=پس اگر
عُثِرَ =پی برده شود
عَلى=برآنکه
أَنَّهُمَا =همانا آن [دو گواه]
اسْتَحَقَّا=سزاوار شده اند
إِثْم=[کیفر] گناهی را [با خیانت درگواهی دادن]
اً فَآخَرانِ=پس دوگواه دیگر
يَقُومانِ=بایستند
مَقامَهُما =به جای آن دو [گواه خیانتکار]
مِنَ=از
الَّذِينَ=کسانی که
اسْتَحَقَّ=ستم رفته است
عَلَيْهِمُ=برآنان
الْأَوْلَيانِ=[و]نزدیکترندآن دو [به میت]
فَيُقْسِمانِ=آنگاه سوگند خورند
بِاللَّهِ =به الله
لَشَهادَتُنا =که هرآینه گواهی ما
أَحَقُّ =راست تر هست
مِنْ =از
شَهادَتِهِما=گواهی آن دو
وَ مَا اعْتَدَيْنا=وما تجاوز نکرده ایم [ازحق]
إِنَّا =که بی گمان ما
إِذاً =درآن صورت
لَمِنَ =قطعا از
الظَّالِمِينَ =ستمکاران خواهیم بود
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
107.mp3
4.87M
آیه ۱۰۷ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 108🌹 از سوره مائده🌹
ذلِكَ أَدْنى أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى وَجْهِها أَوْ يَخافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمانٌ بَعْدَ أَيْمانِهِمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اسْمَعُوا وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ
اين (روش به صواب) نزديكتر است براى اينكه شهادت را به نحو درست ادا كنند و يا بترسند كه بعد از سوگند خوردنشان سوگندهايى (به وارثان ميّت) برگردانده شود (وجاى سوگند آنان را بگيرد). و از خداوند پروا كنيد و (فرمانهاى او را) گوش كنيد و خداوند، گروه فاسق را هدايت نمىكند
آیه 108🌹 از سوره مائده🌹
ذلِكَ=این [شیوه]
أَدْنى=نزدیک تر است
أَنْ =به اینکه
يَأْتُوا =اداکنند
بِالشَّهادَةِ=گواهی را
عَلى =بر
وَجْهِها =گونه [ی درست]آن
أَوْ =یا
يَخافُوا =بترسند
أَنْ=ازآنکه
تُرَدَّ=برگردانده شود
أَيْمانٌ=سوگندهایی
بَعْدَ=پس از
أَيْمانِهِمْ=سوگندهای آنان
وَ اتَّقُوا=وپرواکنیداز
اللَّهَ=الله
وَ اسْمَعُوا =وبشنوید[فرمان اورا]
وَ اللَّهُ =والله
لا يَهْدِي=هدايت نمی کند
الْقَوْمَ=گروه
الْفاسِقِينَ =نافرمانان را
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
108.mp3
4.45M
آیه ۱۰۸ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 109🌹 از سوره مائده🌹
يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ ما ذا أُجِبْتُمْ قالُوا لا عِلْمَ لَنا إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
روزى (فرا رسد) كه خداوند، پيامبران را گرد آورد پس بگويد: به دعوت شما چه پاسخى داده شد؟ گويند: ما علمى (به حقيقت امر) نداريم، همانا داناى غيبها تويى تو
آیه 109🌹 از سوره مائده🌹
يَوْمَ=روزی که
يَجْمَعُ=گردآورد
اللَّهُ=الله
الرُّسُلَ=پيامبران را
فَيَقُولُ=پس می گوید
ما ذا=چه چیزی
أُجِبْتُمْ=پاسخ داده شد به ما؟
قالُوا=گویند
لا عِلْمَ=نیست دانشی
لَنا=برای ما
إِنَّكَ=همانا تو
أَنْتَ=خود
عَلَّامُ=بسیار داننده ی
الْغُيُوبِ =نهان هایی
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
109.mp3
3.9M
آیه ۱۰۹ از سوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹
إِذْ قالَ اللَّهُ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَ عَلى والِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَ كَهْلًا وَ إِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ إِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيها فَتَكُونُ طَيْراً بِإِذْنِي وَ تُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَ إِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتى بِإِذْنِي وَ إِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَقالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
زمانى كه خداوند فرمود: اى عيسى پسر مريم! نعمتم را بر تو و بر مادرت ياد كن. آنگاه كه تورا با «روحالقدس» (جبرئيل) تأييد كردم. در گهواره (به اعجاز) و در بزرگسالى (به وحى) با مردم سخن گفتى و آنگاه كه كتاب و حكمت و تورات و انجيل به تو آموختم، و (فراموش مكن زمانى را كه) به اذن من از گِل (چيزى) به صورت پرنده ساختى و در آن دميدى، پس با اذن من پرندهاى شد، و با اذن من كور مادرزاد و پيسى گرفته را شفا مىدادى، و آنگاه كه به اذن من، مردگان را (زنده) از گور بيرون مىآوردى، و (به ياد آور) زمانى كه (دست ظلم) بنىاسرائيل را از تو كوتاه كردم، آنگاه كه تو دلايل روشن برايشان آوردى، پس كافران از ايشان (دربارهى معجزات تو) گفتند: اين، چيزى جز سحر آشكار نيست
آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹
إِذْ=[یاد کنید ] آنگاه که
قالَ=گفت
اللَّهُ =الله
يا عِيسَى=ای عیسی
ابْنَ=پسر
مَرْيَمَ =مريم
اذْكُرْ =یادکن
نِعْمَتِي=نعمت مرا
عَلَيْكَ =برخودت
وَ عَلى =وبر
والِدَتِكَ=ومادرت
إِذْ =آنگاه که
أَيَّدْتُكَ=نیرومند گردانیدم تورا
بِرُوحِ=به روح
الْقُدُسِ=القدس [=جبرئیل]
تُكَلِّمُ=که سخن می گفتی
النَّاسَ=با مردم
فِي الْمَهْدِ =درگهواره
وَ كَهْلًا = و[در] میانسالی
وَ إِذْ=وآنگاه که
عَلَّمْتُكَ=آموختم به تو
الْكِتابَ=کتاب
وَ الْحِكْمَةَ =وحکمت
وَ التَّوْراةَ =وتورات
وَ الْإِنْجِيلَ=وانجیل را
وَ إِذْ =وآنگاه که
تَخْلُقُ =می ساختی
مِنَ=از
الطِّينِ=گل
كَهَيْئَةِ=به سانِ
الطَّيْرِ=پرنده
بِإِذْنِي=به خواست من
فَتَنْفُخُ=پس می دمیدی
فِيها =درآن
فَتَكُونُ=پس می شد
طَيْراً=پرنده ای
بِإِذْنِي =به خواست من
وَ تُبْرِئُ=وبهبود می بخشیدی
الْأَكْمَهَ=کورمادرزاد
وَ الْأَبْرَصَ=وپیس را
بِإِذْنِي=به خواست من
وَ إِذْ =وآنگاه که
تُخْرِجُ=بيرون می آوردی
الْمَوْتى=مردگان را [زنده ازگور]
بِإِذْنِي =به خواست من
وَ إِذْ=وآنگاه که
كَفَفْتُ =بازداشتم
بَنِي إِسْرائِيلَ=بنی اسرائیل را
عَنْكَ=ازتو
إِذْ =هنگامی که
جِئْتَهُمْ=آوردی برایشان
بِالْبَيِّناتِ=نشانه های روشن را
فَقالَ=پس گفتند
الَّذِينَ=کسانی که
كَفَرُوا =کفرورزیدند
مِنْهُمْ =ازآنان
إِنْ=نیست
هذا=این
إِلَّا =مگر
سِحْرٌ=جادویی
مُبِينٌ =آشکار
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati