آیه 105🌹 ازسوره مائده🌹
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! بر شما باد (حفظ) خودتان. چون شما هدايت يافتيد، آن كه گمراه شد زيانى به شما نمىرساند. بازگشت همهى شما به سوى خداست، و او شمارا به آنچه مىكرديد، آگاه مىسازد
آیه 105🌹 ازسوره مائده🌹
يا أَيُّهَا=ای
الَّذِينَ=کسانی که
آمَنُوا =ايمان آورده اید
عَلَيْكُمْ =برشما باد
أَنْفُسَكُمْ=[دریافتن]خودتان را
لا يَضُرُّكُمْ =زیان نمی رساند به شما
مَنْ=کسی که
ضَلَّ=گمراه شده است
إِذَا =هرگاه
اهْتَدَيْتُمْ=هدايت یافته باشید
إِلَى=به سوی
اللَّهِ =الله است
مَرْجِعُكُمْ =بازگشت شما
جَمِيعاً =همگی
فَيُنَبِّئُكُمْ=پس خبر می دهد شمارا
بِما =به آنچه
كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ=می کردید
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
105.mp3
5.45M
آیه ۱۰۵ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 106🌹 ازسوره مائده🌹
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهادَةُ بَيْنِكُمْ إِذا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنانِ ذَوا عَدْلٍ مِنْكُمْ أَوْ آخَرانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنْتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصابَتْكُمْ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُما مِنْ بَعْدِ الصَّلاةِ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَناً وَ لَوْ كانَ ذا قُرْبى وَ لا نَكْتُمُ شَهادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذاً لَمِنَ الْآثِمِينَ
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! هرگاه (نشانههاى) مرگ يكى از شما فرا رسد، از ميان خود دو نفر عادل را هنگام وصيّت به شهادت و گواهى فرا خوانيد. و اگر در مسافرت بوديد و مصيبت مرگ به سراغ شما آمد (و شاهد مسلمانى نبود) دو تن از غير (همكيشان) تان را به گواهى بطلبيد و اگر (در صداقت آنان) شك كرديد، پس از نماز آن دو را نگاهداريد تا به خداوند قسم ياد كنند كه ما حاضر نيستيم حقّ را به هيچ قيمتى بفروشيم، هر چند در مورد فاميل باشد و هرگز شهادت الهى را پنهان نمىكنيم، كه در اين صورت از گنهكارانيم
آیه 106🌹 ازسوره مائده🌹
يا أَيُّهَا=ای
الَّذِينَ =کسانی که
آمَنُوا =ايمان آورده اید
شَهادَةُ =گواهی
بَيْنِكُمْ=درمیان شما
إِذا =هرگاه
حَضَرَ=فرارسد
أَحَدَكُمُ=یکی تان را
الْمَوْتُ =مرگ
حِينَ=هنگام
الْوَصِيَّةِ =وصیت نمودن
اثْنانِ =دوتن
ذَوا عَدْلٍ =دادگر
مِنْكُمْ=ازخودتان
أَوْ =یا
آخَرانِ=دوتن دیگر
مِنْ=از
غَيْرِكُمْ =غیر خودتان
إِنْ=اگر
أَنْتُمْ=شما
ضَرَبْتُمْ =سفرکنید
فِي =در
الْأَرْضِ=زمین
فَأَصابَتْكُمْ=نگاه برسد به شما
مُصِيبَةُ =مصیبتِ
الْمَوْتِ =مرگ
تَحْبِسُونَهُما=بازمی دارید آن دو را
مِنْ بَعْدِ=پس از
الصَّلاةِ=نماز
فَيُقْسِمانِ=نگاه سوگند یاد می کنند
بِاللَّهِ=به الله
إِنِ =اگر
ارْتَبْتُمْ=شک کردید
لا نَشْتَرِي=معامله نمی کنیم آن را
بِهِ =به
ثَمَناً =بهایی
وَ لَوْ =وهرچند
كانَ=باشد [آن کس]
ذا قُرْبى=خویشاوند
وَ لا نَكْتُمُ=پنهان نمی کنیم
شَهادَةَ =گواهی
اللَّهِ=الله را
إِنَّا=که همانا ما
إِذاً =آنگاه
لَمِنَ =البته از
الْآثِمِينَ =گناهکاران خواهیم بود
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
106.mp3
5.47M
آیه ۱۰۶ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 107🌹 ازسوره مائده🌹
فَإِنْ عُثِرَ عَلى أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْماً فَآخَرانِ يَقُومانِ مَقامَهُما مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيانِ فَيُقْسِمانِ بِاللَّهِ لَشَهادَتُنا أَحَقُّ مِنْ شَهادَتِهِما وَ مَا اعْتَدَيْنا إِنَّا إِذاً لَمِنَ الظَّالِمِينَ
پس اگر معلوم شد كه آن دو شاهد (غير مسلمان در سفر) گناه و خيانت كردهاند (و سوگندشان ناحقّ بوده)، دو نفر ديگر كه (مسلمان هستند و شهادت بر ضررشان تمام شده و به ميّت نزديكترند) برخاسته و به خدا سوگند ياد نمايند كه قطعاً گواهى ما (وارثان مسلمان) از گواهى آن دو (غير مسلمانى كه خيانتشان آشكار شده) به حقّ نزديكتر است (و بگويند) ما (از حدّ و حقّ) تجاوز نكردهايم كه اگر چنين كنيم قطعاً از ستمكارانيم
آیه 107🌹 ازسوره مائده🌹
فَإِنْ=پس اگر
عُثِرَ =پی برده شود
عَلى=برآنکه
أَنَّهُمَا =همانا آن [دو گواه]
اسْتَحَقَّا=سزاوار شده اند
إِثْم=[کیفر] گناهی را [با خیانت درگواهی دادن]
اً فَآخَرانِ=پس دوگواه دیگر
يَقُومانِ=بایستند
مَقامَهُما =به جای آن دو [گواه خیانتکار]
مِنَ=از
الَّذِينَ=کسانی که
اسْتَحَقَّ=ستم رفته است
عَلَيْهِمُ=برآنان
الْأَوْلَيانِ=[و]نزدیکترندآن دو [به میت]
فَيُقْسِمانِ=آنگاه سوگند خورند
بِاللَّهِ =به الله
لَشَهادَتُنا =که هرآینه گواهی ما
أَحَقُّ =راست تر هست
مِنْ =از
شَهادَتِهِما=گواهی آن دو
وَ مَا اعْتَدَيْنا=وما تجاوز نکرده ایم [ازحق]
إِنَّا =که بی گمان ما
إِذاً =درآن صورت
لَمِنَ =قطعا از
الظَّالِمِينَ =ستمکاران خواهیم بود
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
107.mp3
4.87M
آیه ۱۰۷ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 108🌹 از سوره مائده🌹
ذلِكَ أَدْنى أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى وَجْهِها أَوْ يَخافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمانٌ بَعْدَ أَيْمانِهِمْ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اسْمَعُوا وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ
اين (روش به صواب) نزديكتر است براى اينكه شهادت را به نحو درست ادا كنند و يا بترسند كه بعد از سوگند خوردنشان سوگندهايى (به وارثان ميّت) برگردانده شود (وجاى سوگند آنان را بگيرد). و از خداوند پروا كنيد و (فرمانهاى او را) گوش كنيد و خداوند، گروه فاسق را هدايت نمىكند
آیه 108🌹 از سوره مائده🌹
ذلِكَ=این [شیوه]
أَدْنى=نزدیک تر است
أَنْ =به اینکه
يَأْتُوا =اداکنند
بِالشَّهادَةِ=گواهی را
عَلى =بر
وَجْهِها =گونه [ی درست]آن
أَوْ =یا
يَخافُوا =بترسند
أَنْ=ازآنکه
تُرَدَّ=برگردانده شود
أَيْمانٌ=سوگندهایی
بَعْدَ=پس از
أَيْمانِهِمْ=سوگندهای آنان
وَ اتَّقُوا=وپرواکنیداز
اللَّهَ=الله
وَ اسْمَعُوا =وبشنوید[فرمان اورا]
وَ اللَّهُ =والله
لا يَهْدِي=هدايت نمی کند
الْقَوْمَ=گروه
الْفاسِقِينَ =نافرمانان را
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
108.mp3
4.45M
آیه ۱۰۸ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 109🌹 از سوره مائده🌹
يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ ما ذا أُجِبْتُمْ قالُوا لا عِلْمَ لَنا إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
روزى (فرا رسد) كه خداوند، پيامبران را گرد آورد پس بگويد: به دعوت شما چه پاسخى داده شد؟ گويند: ما علمى (به حقيقت امر) نداريم، همانا داناى غيبها تويى تو
آیه 109🌹 از سوره مائده🌹
يَوْمَ=روزی که
يَجْمَعُ=گردآورد
اللَّهُ=الله
الرُّسُلَ=پيامبران را
فَيَقُولُ=پس می گوید
ما ذا=چه چیزی
أُجِبْتُمْ=پاسخ داده شد به ما؟
قالُوا=گویند
لا عِلْمَ=نیست دانشی
لَنا=برای ما
إِنَّكَ=همانا تو
أَنْتَ=خود
عَلَّامُ=بسیار داننده ی
الْغُيُوبِ =نهان هایی
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
109.mp3
3.9M
آیه ۱۰۹ از سوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹
إِذْ قالَ اللَّهُ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَ عَلى والِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَ كَهْلًا وَ إِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ التَّوْراةَ وَ الْإِنْجِيلَ وَ إِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيها فَتَكُونُ طَيْراً بِإِذْنِي وَ تُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَ إِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتى بِإِذْنِي وَ إِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَقالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
زمانى كه خداوند فرمود: اى عيسى پسر مريم! نعمتم را بر تو و بر مادرت ياد كن. آنگاه كه تورا با «روحالقدس» (جبرئيل) تأييد كردم. در گهواره (به اعجاز) و در بزرگسالى (به وحى) با مردم سخن گفتى و آنگاه كه كتاب و حكمت و تورات و انجيل به تو آموختم، و (فراموش مكن زمانى را كه) به اذن من از گِل (چيزى) به صورت پرنده ساختى و در آن دميدى، پس با اذن من پرندهاى شد، و با اذن من كور مادرزاد و پيسى گرفته را شفا مىدادى، و آنگاه كه به اذن من، مردگان را (زنده) از گور بيرون مىآوردى، و (به ياد آور) زمانى كه (دست ظلم) بنىاسرائيل را از تو كوتاه كردم، آنگاه كه تو دلايل روشن برايشان آوردى، پس كافران از ايشان (دربارهى معجزات تو) گفتند: اين، چيزى جز سحر آشكار نيست
آیه 110🌹 ازسوره مائده🌹
إِذْ=[یاد کنید ] آنگاه که
قالَ=گفت
اللَّهُ =الله
يا عِيسَى=ای عیسی
ابْنَ=پسر
مَرْيَمَ =مريم
اذْكُرْ =یادکن
نِعْمَتِي=نعمت مرا
عَلَيْكَ =برخودت
وَ عَلى =وبر
والِدَتِكَ=ومادرت
إِذْ =آنگاه که
أَيَّدْتُكَ=نیرومند گردانیدم تورا
بِرُوحِ=به روح
الْقُدُسِ=القدس [=جبرئیل]
تُكَلِّمُ=که سخن می گفتی
النَّاسَ=با مردم
فِي الْمَهْدِ =درگهواره
وَ كَهْلًا = و[در] میانسالی
وَ إِذْ=وآنگاه که
عَلَّمْتُكَ=آموختم به تو
الْكِتابَ=کتاب
وَ الْحِكْمَةَ =وحکمت
وَ التَّوْراةَ =وتورات
وَ الْإِنْجِيلَ=وانجیل را
وَ إِذْ =وآنگاه که
تَخْلُقُ =می ساختی
مِنَ=از
الطِّينِ=گل
كَهَيْئَةِ=به سانِ
الطَّيْرِ=پرنده
بِإِذْنِي=به خواست من
فَتَنْفُخُ=پس می دمیدی
فِيها =درآن
فَتَكُونُ=پس می شد
طَيْراً=پرنده ای
بِإِذْنِي =به خواست من
وَ تُبْرِئُ=وبهبود می بخشیدی
الْأَكْمَهَ=کورمادرزاد
وَ الْأَبْرَصَ=وپیس را
بِإِذْنِي=به خواست من
وَ إِذْ =وآنگاه که
تُخْرِجُ=بيرون می آوردی
الْمَوْتى=مردگان را [زنده ازگور]
بِإِذْنِي =به خواست من
وَ إِذْ=وآنگاه که
كَفَفْتُ =بازداشتم
بَنِي إِسْرائِيلَ=بنی اسرائیل را
عَنْكَ=ازتو
إِذْ =هنگامی که
جِئْتَهُمْ=آوردی برایشان
بِالْبَيِّناتِ=نشانه های روشن را
فَقالَ=پس گفتند
الَّذِينَ=کسانی که
كَفَرُوا =کفرورزیدند
مِنْهُمْ =ازآنان
إِنْ=نیست
هذا=این
إِلَّا =مگر
سِحْرٌ=جادویی
مُبِينٌ =آشکار
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه ۱۱۱🌹از سوره مائده🌹
وَ إِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَ بِرَسُولِي قالُوا آمَنَّا وَ اشْهَدْ بِأَنَّنا مُسْلِمُونَ
و (به ياد آور) زمانى كه به حواريّون (ياران مخصوص حضرت عيسى) وحى فرستادم كه ايمان آوريد، گفتند: ايمان آوردهايم و شاهد باش كه ما مسلمان و تسليم هستيم.
آیه ۱۱۱🌹از سوره مائده🌹
وَ إِذْ= وآنگاه که
أَوْحَيْتُ=وحی کردم
إِلَى =به
الْحَوارِيِّينَ=حواریان
أَنْ=که
آمِنُوا =ایمان بیاورید
بِي=به من
وَ بِرَسُولِي=وبه پیامبرم
قالُوا =گفتند
آمَنَّا=ایمان آوردیم
وَ اشْهَدْ =و گواه باش
بِأَنَّنا =به اینکه همانا ما
مُسْلِمُونَ =فرمان برانیم
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
05.Maeda.111.mp3
2.49M
آیه ۱۱۱ از سوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 112🌹از سوره مائده🌹
إِذْ قالَ الْحَوارِيُّونَ يا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْنا مائِدَةً مِنَ السَّماءِ قالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
(ياد آور) زمانى كه حواريون گفتند: اى عيسى بن مريم! آيا پروردگارت مىتواند (با دعاى تو) از آسمان، خوانى (از غذا) براى ما فرود آورد؟ عيسى گفت: اگر مؤمنيد، از خدا پروا كنيد!
آیه 112🌹از سوره مائده🌹
إِذْ =هنگامی که
قالَ=گفتند
الْحَوارِيُّونَ=حواریان
يا عِيسَى =ای عیسی
ابْنَ =پسر
مَرْيَمَ=مريم
هَلْ =آیا
يَسْتَطِيعُ =می تواند
رَبُّكَ=پروردگارتو
أَنْ =که
يُنَزِّلَ =فرو فرستد
عَلَيْنا =برما
مائِدَةً =خوانی را
مِنَ =از
السَّماءِ=آسمان؟
قالَ=گفت [عیسی]
اتَّقُوا=پروا کنید از
اللَّهَ =الله
إِنْ =اگر
كُنْتُمْ =هستید
مُؤْمِنِينَ=مومنان
آیه 113🌹 ازسوره مائده🌹
قالُوا نُرِيدُ أَنْ نَأْكُلَ مِنْها وَ تَطْمَئِنَّ قُلُوبُنا وَ نَعْلَمَ أَنْ قَدْ صَدَقْتَنا وَ نَكُونَ عَلَيْها مِنَ الشَّاهِدِينَ
گفتند: (ما نظر بدى نداريم و بهانه جو نيستيم بلكه) مىخواهيم از آن بخوريم و دلهايمان اطمينان يابد و بدانيم كه به ما راست گفتهاى و بر آن مائدهى آسمانى از گواهان باشيم
آیه 113🌹 ازسوره مائده🌹
قالُوا =گفتند
نُرِيدُ=می خواهیم
أَنْ =که
نَأْكُلَ=بخوریم
مِنْها=ازآن
وَ تَطْمَئِنَّ =وآرام گیرد
قُلُوبُنا= دل های ما
وَ نَعْلَمَ=وبدانیم
أَنْ=که
قَدْ صَدَقْتَنا=هرآینه راست گفتی به ما
وَ نَكُونَ=وباشیم
عَلَيْها =بر[نزول] آن
مِنَ =از
الشَّاهِدِينَ=گواهان
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
112-113.mp3
3.4M
آیه ۱۱۲ و۱۱۳ ازسوره مائده
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati
آیه 114🌹 ازسوره مائده🌹
قالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنا أَنْزِلْ عَلَيْنا مائِدَةً مِنَ السَّماءِ تَكُونُ لَنا عِيداً لِأَوَّلِنا وَ آخِرِنا وَ آيَةً مِنْكَ وَ ارْزُقْنا وَ أَنْتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
عيسىبن مريم گفت: خداوندا، پروردگارا! مائدهاى از آسمان بر ما فرو فرست كه براى نسل كنونى و آيندگان ما عيد و نشانهاى از تو باشد و ما را روزى ده كه تو بهترين روزى دهندگانى
آیه 114🌹 ازسوره مائده🌹
قالَ =گفت
عِيسَى=عیسی
ابْنُ =پسر
مَرْيَمَ=مريم
اللَّهُمَّ =بار الها
رَبَّنا =[ای]پروردگارما
أَنْزِلْ =فرو فرست
عَلَيْنا=برما
مائِدَةً =خوانی را
مِنَ=از
السَّماءِ=آسمان
تَكُونُ=تا باشد
لَنا =برای ما
عِيداً=عیدی
لِأَوَّلِنا =برای اوّل ما
وَ آخِرِنا=وآخرت [امت]ما
وَ آيَةً =ونشانه ای
مِنْكَ=از[جانب] تو
وَ ارْزُقْنا=وروزی ده مارا
وَ أَنْتَ=وتو
خَيْرُ =بهترین
الرَّازِقِينَ =روزی دهندگانی
https://eitaa.com/tafsirghorangharaati