آیه 5 🌹ازسوره نساء🌹
وَ لا تُؤْتُوا السُّفَهاءَ أَمْوالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِياماً وَ ارْزُقُوهُمْ فِيها وَ اكْسُوهُمْ وَ قُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفاً
و اموال خود را كه خداوند وسيلهى برپائى زندگى شما قرار داده، به دست سفيهان ندهيد (ولى) رزق و مخارج آنان را از درآمد آن بدهيد و آنان را بپوشانيد و با آنان سخن شايسته و نيكو بگوييد.
آیه 5 🌹ازسوره نساء🌹
وَ لا تُؤْتُوا=ومدهید
السُّفَهاءَ=به بی خردان
أَمْوالَكُمُ=مالهایتان را
الَّتِي=که
جَعَلَ= قرارداد
اللَّهُ =الله
لَكُمْ=برایتان
قِياماً =سبب پایداری
وَ ارْزُقُوهُمْ=وبخورانید به آنان
فِيها=ازدرآمد آن
وَ اكْسُوهُمْ =وبپوشانیدآنها را
وَ قُولُوا =وبگویید
لَهُمْ= به آنان
قَوْلًا =سخنی
مَعْرُوفاً =پسندیده
@tafsirghorangharaati
آیه ۶🌹 ازسوره نساء🌹
وَ ابْتَلُوا الْيَتامى حَتَّى إِذا بَلَغُوا النِّكاحَ فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْداً فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوالَهُمْ وَ لا تَأْكُلُوها إِسْرافاً وَ بِداراً أَنْ يَكْبَرُوا وَ مَنْ كانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَ مَنْ كانَ فَقِيراً فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ وَ كَفى بِاللَّهِ حَسِيباً
و يتيمان را بيازماييد، تا هنگامى كه به (سنّ بلوغ و ازدواج) برسند، پس اگر در آنان رشد (فكرى) يافتيد، اموالشان را به ايشان برگردانيد و آن را به اسراف و شتاب، از (بيم) اينكه بزرگ شوند (و اموالشان را از شما بگيرند) مصرف نكنيد.
وهر (قيّم وسرپرستى) كه بىنياز است، عفّت به خرج دهد (و از گرفتن
حقالزّحمهى امور يتيمان چشم بپوشد) وآن كه نيازمند است، به مقدار متعارف (در برابر نگهدارى از مال يتيم) مىتواند ارتزاق كند. پس هرگاه اموالشان را به آنان ردّ كرديد، (افرادى را) بر آنان گواه وشاهد بگيريد. (اين گواهى براى حفظ حقوق يتيمان است، وگرنه) خدا براى محاسبه كافى است.
آیه ۶🌹 ازسوره نساء🌹
وَ ابْتَلُوا= وبیازمایید
الْيَتامى=یتیمان را
حَتَّى=تا
إِذا=هنگامی که
بَلَغُوا = برسند
النِّكاحَ =به سن ازدواج
فَإِنْ=پس اگر
آنَسْتُمْ=دریافتید
مِنْهُمْ=ازآنان
رُشْداً=کاردانی را
فَادْفَعُوا= آنگاه بدهید
إِلَيْهِمْ=به آنان
أَمْوالَهُمْ=مالهایشان را
وَ لا تَأْكُلُوها=ومخوریدآن را
إِسْرافاً=به اسراف
وَ بِداراً=وشتاب
أَنْ يَكْبَرُوا=ازترس اینکه بزرگ شوند
وَ مَنْ=وهرکه
كانَ =باشد
غَنِيًّا=توانگر
فَلْيَسْتَعْفِفْ=پس باید خویشتن داری کند
وَ مَنْ=وکسی که
كانَ=باشد
فَقِيراً =نیازمند
فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ=پس باید درحد عرف بخورد ،مصرف کند
فَإِذا=آنگاه چون
دَفَعْتُمْ=بازمی گردانید
إِلَيْهِمْ=به آنان
أَمْوالَهُمْ=مالهایشان را
فَأَشْهِدُوا=پس گواه گیرید
عَلَيْهِمْ=برآنان
وَ كَفى=وهمین بس که
بِاللَّهِ =الله
حَسِيباً =حسابرس است
@tafsirghorangharaati
آیه 7🌹ازسوره نساء🌹
لِلرِّجالِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوالِدانِ وَ الْأَقْرَبُونَ وَ لِلنِّساءِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوالِدانِ وَ الْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيباً مَفْرُوضاً
براى مردان، از آنچه پدر و مادر ونزديكان، (پس از مرگ) بر جاى گذاشتهاند سهمى است و براى زنان (نيز) از آنچه پدر ومادر و خويشاوندان بر جاى گذاشتهاند، سهمى است، خواه (مقدار مال) كم باشد يا زياد، سهمى معيّن و مقرّر
آیه 7🌹ازسوره نساء🌹
لِلرِّجالِ= برای مردان
نَصِيبٌ =سهمی است
مِمَّا=از آنچه
تَرَكَ=برجای نهند
الْوالِدانِ=پدرومادر
وَ الْأَقْرَبُونَ =وخویشاوندان
وَ لِلنِّساءِ =وبرای زنان
نَصِيبٌ=سهمی است
مِمَّا=از آنچه
تَرَكَ =برجای نهند
الْوالِدانِ = پدرومادر
وَ الْأَقْرَبُونَ=وخویشاوندان
مِمَّا=از آنچه
قَلَّ=کم باشد
مِنْهُ=ازآن
أَوْ =یا
كَثُرَ=بسیارباشد
نَصِيباً =که سهمی از
مَفْرُوضاً =معین ومقرر
آیه 8🌹ازسوره نساء🌹
وَ إِذا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُوا الْقُرْبى وَ الْيَتامى وَ الْمَساكِينُ فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ وَ قُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفاً
و اگر هنگام تقسيم (ارث)، خويشاوندانى (كه ارث نمىبرند) ويتيمان و مستمندان حاضر شدند، پس چيزى از آن مال به آنان روزى دهيد و با آنان پسنديده سخن بگوئيد
آیه 8🌹ازسوره نساء🌹
وَ إِذا =وچون
حَضَرَ=حاضر شوند
الْقِسْمَةَ =به هنگام تقسيم میراث
أُولُوا الْقُرْبى=خويشاوندان غیروارث
وَ الْيَتامى=ویتیمان
وَ الْمَساكِينُ=و بینوایان
فَارْزُقُوهُمْ=پس روزیشان دهید
مِنْهُ =ازآن
وَ قُولُوا=وبگویید
لَهُمْ =به آنان
قَوْلًا =سخنی
مَعْرُوفاً =پسندیده
@tafsirghorangharaati
آیه 9🌹ازسوره نساء🌹
وَ لْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعافاً خافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا اللَّهَ وَ لْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيداً
و كسانى كه اگر پس از خود فرزندان ناتوانى به يادگار بگذارند، بر (فقر آينده) آنان مىترسند، بايد (از ستم درباره يتيمان مردم نيز) بترسند. از خداوند پروا كنند و سخنى استوار گويند
آیه 9🌹ازسوره نساء🌹
وَ لْيَخْشَ=وباید بترسند
الَّذِينَ=کسانی که
لَوْ =اگر ،اگرچه
تَرَكُوا =ترک کردند
مِنْ =از
خَلْفِهِمْ=پشت سرشان،آینده اشان
ذُرِّيَّةً =فرزندانی
ضِعافاً =ضعیفانی ،میهمانی
خافُوا =می ترسند،بیم دارند
عَلَيْهِمْ=برایشان
فَلْيَتَّقُوا=پس باید بترسند
اللَّهَ =الله
وَ لْيَقُولُوا=وباید بگویند
قَوْلًا =گفته ای ،سخنی
سَدِيداً =محکمی ،استواری
@tafsirghorangharaati
آیه 10🌹ازسوره نساء🌹
إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوالَ الْيَتامى ظُلْماً إِنَّما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ ناراً وَ سَيَصْلَوْنَ سَعِيراً
همانا، آنان كه اموال يتيمان را به ستم مىخورند، در حقيقت، آتشى را در شكم خود فرو مىبرند و بزودى در آتشى افروخته وارد خواهند شد
آیه 10🌹ازسوره نساء🌹
إِنَّ=همانا
الَّذِينَ=کسانی که
يَأْكُلُونَ=می خورند
أَمْوالَ=مال های
الْيَتامى= یتیمان را
ظُلْماً=به ستم
إِنَّما=جز این نیست که
يَأْكُلُونَ=می خورند(می انبارند)
فِي=در
بُطُونِهِمْ =شکم هایشان
ناراً =آتشی را
وَ سَيَصْلَوْنَ=وبه زودی درآیند
سَعِيراً =درآتش برافروخته
@tafsirghorangharaati
آیه 11🌹ازسوره نساء🌹
يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ فَإِنْ كُنَّ نِساءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثا ما تَرَكَ وَ إِنْ كانَتْ واحِدَةً فَلَهَا النِّصْفُ وَ لِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ واحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِنْ كانَ لَهُ وَلَدٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ وَ وَرِثَهُ أَبَواهُ فَلِأُمِّهِ الثُّلُثُ فَإِنْ كانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِي بِها أَوْ دَيْنٍ آباؤُكُمْ وَ أَبْناؤُكُمْ لا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاً فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلِيماً حَكِيماً
خداوند درباره (ارث) فرزندانتان به شما سفارش مىكند، براى پسر مانند سهم دو دختر است، پس اگر وارثان از جنس زن و بيش از دو نفر باشند، دو سوم ميراث، سهم آنان است و اگر يكى باشد، نصف ميراث از آنِ اوست. و براى هر يك از پدر و مادرِ (ميّت)، يك ششم ميراث است، اگر ميّت، فرزندى داشته باشد. امّا اگر فرزندى نداشته و پدر ومادر، تنها وارث او باشند، مادر يك سوم مىبرد (و باقى براى پدر است) و اگر متوفّى برادرانى داشته باشد، مادرش يك ششم مىبرد. (البتّه تقسيم ارث) پس از عمل به وصيّتى است كه او (متوفّى) سفارش كرده يا پرداخت بدهى اوست. شما نمىدانيد پدران و پسرانتان، كداميك برايتان سودمندترند. اين احكام، از سوى خدا واجب شده است، همانا خداوند دانا و حكيم است.
آیه 11🌹ازسوره نساء🌹
يُوصِيكُمُ=سفارش می کند به شما
اللَّهُ =الله
فِي=درباره
أَوْلادِكُمْ=(ارث )فرزندانتان که
لِلذَّكَرِ =برای مرد
مِثْلُ =برابر
حَظِّ =بهره ی
الْأُنْثَيَيْنِ=دوزن است
فَإِنْ =پس اگر
كُنَّ=(وارثان )همه باشند
نِساءً= زنان (دختر)
فَوْقَ=بیشتر
اثْنَتَيْنِ=ازدوتا
فَلَهُنَّ=پس برای آنهاست
ثُلُثا =دوسوم
ما=آنچه
تَرَكَ =برجای نهاده است
وَ إِنْ=واگر
كانَتْ=باشد
واحِدَةً =یک( دختر)
فَلَهَا =پس برای اوست
النِّصْفُ = نصف (میراث)
وَ لِأَبَوَيْهِ=وبرای پدرومادر او (میت)
لِكُلِّ =برای هر
واحِدٍ=یک
مِنْهُمَا=ازآن دو
السُّدُسُ= یک ششم است
مِمَّا =از آنچه
تَرَكَ=برجای نهاده است
إِنْ=اگر
كانَ=باشد
لَهُ=برایش
وَلَدٌ =فرزندی
فَإِنْ=پس اگر
لَمْ يَكُنْ=نباشد
لَهُ=برای او
وَلَدٌ=فرزندی
وَ وَرِثَهُ=وارث برند ازاو
أَبَواهُ=پدرومادرش
فَلِأُمِّهِ=پس برای مادرش
الثُّلُثُ=یک سوم است
فَإِنْ =پس اگر
كانَ =باشد
لَهُ=برایش
إِخْوَةٌ =برادرانی
فَلِأُمِّهِ =آنگاه برای مادرش
السُّدُسُ=یک ششم است( این تقسیم ها)
مِنْ بَعْدِ=پس از( کسر)
وَصِيَّةٍ=وصیتی که
يُوصِي=وصیت می کند
بِها =به آن
أَوْ=یا
دَيْنٍ=(کسر )بدهی است
آباؤُكُمْ=پدران
وَ أَبْناؤُكُمْ= وفرزندانتان که (وفات می کنند)
لا تَدْرُونَ =نمی دانید
أَيُّهُمْ=کدامشان
أَقْرَبُ=نزدیک تر است
لَكُمْ=به شما
نَفْعاً=ازجهت سود (این سهم بندی ارث)
فَرِيضَةً=حکمی است مقرر
مِنَ اللَّهِ=از(جانب )الله
إِنَّ =همانا
اللَّهَ =الله
كانَ=هست
عَلِيماً =دانای
حَكِيماً =سنجیده کار
@tafsirghorangharaati
آیه ۱۲🌹 ازسوره نساء🌹
وَ لَكُمْ نِصْفُ ما تَرَكَ أَزْواجُكُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُنَّ وَلَدٌ فَإِنْ كانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِها أَوْ دَيْنٍ وَ لَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكُمْ وَلَدٌ فَإِنْ كانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُمْ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِها أَوْ دَيْنٍ وَ إِنْ كانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَ لَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ واحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ فَإِنْ كانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذلِكَ فَهُمْ شُرَكاءُ فِي الثُّلُثِ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصى بِها أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ وَصِيَّةً مِنَ اللَّهِ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ
و براى شما (مردان) نصف ارثى است كه همسرانتان به جا گذاشتهاند، اگر آنان فرزندى نداشته باشند، (هر چند از شوهر ديگر)، ولى اگر براى آنان فرزندى باشد، سهم شما يك چهارم از ميراث است، البتّه پس از عمل به وصيّتى كه كردهاند يا اداى دَينى كه دارند و (امّا اگر شوهر از دنيا رفت) سهم زنان يك چهارم از چيزى است كه به جا گذاشتهايد، البتّه اگر فرزندى نداشته باشيد، ولى اگر فرزندى داشته باشيد (اگر چه از همسر ديگر) سهم همسران يك هشتم از چيزى است كه بر جاى نهادهايد. (اين تقسيم) پس از عمل به وصيّت يا پرداخت دينى است كه داريد و اگر مرد يا زنى كه از او ارث مىبرند كلاله باشد (يعنى والدين و فرزندى نداشته باشد) و براى او برادر و خواهر باشد، براى هر يك از آنان يك ششم است و اگر آنان (خواهر و برادر) بيش از يكى باشند، همه آنان در يك سوّم، به تساوى شريكند، (البتّه) پس از انجام وصيّتِ ميّت يا اداى دينِ او، بىآنكه وصيّت، ضرر به وارث داشته باشد. اين، سفارشى از سوى خداست و خداوند، دانا و بردبار است
آیه ۱۲🌹 ازسوره نساء🌹
وَ لَكُمْ =وبرای شماست
نِصْفُ=نصف
ما تَرَكَ =آنچه برجای نهاده است
أَزْواجُكُمْ=زنانتان
إِنْ=اگر
لَمْ يَكُن=نباشند
لَهُنَّ=برای آنان
وَلَدٌ=فرزندی
فَإِنْ=پس اگر
كانَ=باشد
لَهُنَّ=برایشان
وَلَدٌ=فرزندی
فَلَكُمُ=پس برای شماست
الرُّبُعُ=یک چهارم
مِمَّا=از آنچه
تَرَكْنَ=برجای نهاده اند
مِنْ بَعْدِ=(این تقسیم )پس از (کسر)
وَصِيَّةٍ=وصیتی است
يُوصِينَ=که وصیت می کند
بِها=به آن
أَوْ=یا
دَيْنٍ=(کسر) بدهی است
وَ لَهُنَّ=برای آنان (زنانتان )است
الرُّبُعُ =یک چهارم
مِمَّا=از آنچه
تَرَكْتُمْ=برجای نهاده اید
إِنْ=اگر
لَمْ يَكُنْ=نباشد
لَكُمْ=برایتان
وَلَدٌ=فرزندی
فَإِنْ=پس اگر
كانَ=باشد
لَكُمْ=برای شما
وَلَدٌ= فرزندی
فَلَهُنَّ =پس برای آنان است
الثُّمُنُ=یک هشتم
مِمَّا=از آنچه
تَرَكْتُمْ=برجای نهاده اید
مِنْ بَعْدِ=(این تقسیم )پس از (کسر)
وَصِيَّةٍ= وصیتی است که
تُوصُونَ=وصیت می کنید
بِها=به آن
أَوْ=یا
دَيْنٍ=(کسر) بدهی است
وَ إِنْ=واگر
كانَ=باشد
رَجُلٌ يُورَثُ=مردی که ازوی ارث برده می شود
كَلالَةً= یعنی پدرومادر وفرزند داشته باشد
أَوِ =یا
امْرَأَةٌ=زنی( کلاله باشد)
وَ لَهُ=وبرایش
أَخٌ=برادری
أَوْ=یا
أُخْتٌ=خواهری باشد
فَلِكُلِّ=پس برای
واحِدٍ=هریک
مِنْهُمَا=ازآن دو
السُّدُسُ=یک ششم
فَإِنْ=پس اگر
كانُوا=باشد
أَكْثَرَ=بیشتر
مِنْ=از
ذلِكَ =این
فَهُمْ=آنگاه آنان
شُرَكاءُ =شریکند
فِي=در
الثُّلُثِ=یک سوم
مِنْ بَعْدِ=(این تقسیم )پس( ازکسر)
وَصِيَّةٍ=وصیتی است که
يُوصى=سفارش می شود
بِها =به آن
أَوْ =یا
دَيْنٍ=(کسر )بدهی است
غَيْرَ=بدون آنکه (با وصیتش به ورثه)
مُضَارٍّ =ضرررسانده باشد
وَصِيَّةً=سفارشی است
مِنَ =از (جانب )
اللَّهِ=الله
وَ اللَّهُ =والله
عَلِيمٌ=دانای
حَلِيمٌ =بردبار است
@tafsirghorangharaati
آیه ۱۳🌹از سوره نساء🌹
تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها وَ ذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ «13»
آن (چه گفته شد،) حدود ومقررّات الهى است وهركس از خدا ورسولش پيروى كند خداوند او را به باغهايى وارد مىكند كه از زير درختانش نهرها جارى است، آنان هميشه در آن مىمانند، و اين است كاميابى و رستگارى بزرگ
آیه ۱۳🌹از سوره نساء🌹
تِلْكَ=این
حُدُودُ =مرزهای[احکام]
اللَّهِ=الله
وَ مَنْ= وهرکه
يُطِعِ =فرمانبرد
اللَّهَ =الله
وَ رَسُولَهُ=و پیامبرش را
يُدْخِلْهُ =در می آورد اورا
جَنَّاتٍ = به بهشت هایی که
تَجْرِي=روان است
مِنْ =از
تَحْتِهَا=زیر [درختان]آنها
الْأَنْهارُ =جویبارها
خالِدِينَ=که جاودانه اند
فِيها= در آن
وَ ذلِكَ= این
الْفَوْزُ = کامیابی
الْعَظِيمُ= بزرگ
آیه ۱۴🌹از سوره نساء🌹
وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ ناراً خالِداً فِيها وَ لَهُ عَذابٌ مُهِينٌ «14»
و هركس خدا ورسولش را نافرمانى كند واز حدود الهى تجاوز نمايد، خدا او را وارد آتشى مىكند كه هميشه در آن مىماند وبراى او عذابى خواركننده است
آیه ۱۴🌹از سوره نساء🌹
وَ مَنْ=وهرکس
يَعْصِ=نافرمانی کند
اللَّهَ =خدا
وَ رَسُولَهُ= وپیامبرش را
وَ يَتَعَدَّ=در گذرد
حُدُودَهُ=از مرزهای[احکام]او
يُدْخِلْهُ=در خواهد آورد اورا
ناراً =به آتشی
خالِداً =در حالی که ماندگار است
فِيها =دران
وَ لَهُ=و برای اوست
عَذابٌ=عذابی
مُهِينٌ =خوارکننده
@tafsirghorangharaati
13-14.mp3
5.63M
آیه ۱۳و۱۴🌹از سوره نساء🌹
@tafsirghorangharaati
آیه ۱۵🌹 ازسوره نساء🌹
وَ اللَّاتِي يَأْتِينَ الْفاحِشَةَ مِنْ نِسائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا
واز زنان شما كسانى كه مرتكب زنا شوند، پس چهار نفر از ميان شما (مردان مسلمان) را بر آنان شاهد بگيريد، پس اگر شهادت دادند، آن زنان را در خانهها (ى خودشان) نگاه داريد، تا مرگشان فرا رسد، يا آنكه خداوند، راهى براى آنان قرار دهد (و قانون جديدى بياورد
آیه ۱۵🌹 ازسوره نساء🌹
وَ اللَّاتِي =آنان که
يَأْتِينَ = مرتکب می شوند
الْفاحِشَةَ =کارزشت(زنا)را
مِنْ =از
نِسائِكُمْ =زنان شما
فَاسْتَشْهِدُوا =پس گواه بگيريد
عَلَيْهِنَّ =برآنها
أَرْبَعَةً =چهارتن (مرد )را
مِنْكُمْ=ازخودتان
فَإِنْ=پس اگر
شَهِدُوا=گواهی دادند
فَأَمْسِكُوهُنَّ=آنگاه نگه دارید آنهارا
فِي =در
الْبُيُوتِ=خانه ها
حَتَّى =تا آنکه
يَتَوَفَّاهُنَّ= به پایان رساند (عمر)آنها را
الْمَوْتُ =مرگ
أَوْ =یا اینکه
يَجْعَلَ=قراردهد
اللَّهُ=الله
لَهُنَّ=برای شان
سَبِيلًا =راهی (دیگر)را
@tafsirghorangharaati