eitaa logo
مرکز نهضت ترجمه
146 دنبال‌کننده
601 عکس
10 ویدیو
0 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
📚اتاق زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه سارایوو افتتاح شد 🔸با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین و دانشکده فلسفه دانشگاه سارایوو، کلاس درس زبان و ادبیات فارسی در این دانشکده تجهیز و افتتاح شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/asfx@TranslationMovement
📚کتاب فرش ایران به زبان یونانی منتشر شد 🔸نسخه دیجیتال این کتاب طی نامه ای از طریق پست الکترونیک برای بیش از 2500 نفر از علاقه مندان به فرهنگ و هنر ایران زمین ارسال شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/b7ds@TranslationMovement
📚رونمایی از ترجمه اردوی کتاب «زندگی به سبک روح الله» در کراچی 🔸به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در کراچی، ترجمه اردوی کتاب «زندگی به سبک روح الله» رونمایی شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/x76k@TranslationMovement
📚افتتاحیه نمایشگاه بین المللی کتاب دوحه با حضور نخست وزیر قطر 🔸مراسم افتتاحیه سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب دوحه ، امروز دوشنبه ۲۲ خرداد در محل نمایشگاه های بین المللی قطر در منطقه الدفنه دوحه برگزار شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/651x@TranslationMovement
📚سومین شماره مجله «پرشیا» در کنیا منتشر شد 🔸به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کنیا، سومین شماره مجله الکترونیکی «پرشیا» منتشر شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/pfr9@TranslationMovement
📚انتشار کتاب “نور ارغوانی زمان” به مناسبت گرامیداشت ایران‌شناس مشهور ایتالیایی 🔸کتاب “نور ارغوانی زمان” به مناسبت گرامیداشت پروفسور جان روبرتو اسکارچا ایران شناس فقید ایتالیا به همت جمعی از اساتید دانشگاه‌های این کشور و با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا منتشر شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/g03w@TranslationMovement
📚جلب توجه ایران در نمایشگاه دوحه/کتاب های ایرانی مورد توجه قطری ها قرار گرفتند 🔸رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در قطر درباره اقداماتی که در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه انجام می‌شود، گفت: در این غرفه برای آشنایی مخاطبان با زبان فارسی، نشر و کتاب‌های ایران تلاش می‌شود. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/h4ac@TranslationMovement
📚مذاکره ناشران ایرانی برای فروش بیش از ۱۰۰ عنوان کتاب در نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن 🔸ناشران ایرانی حاضر در غرفه جمهوری اسلامی ایران در بیست‌ونهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن با ناشران حاضر در این نمایشگاه برای فروش رایت بیش از صد عنوان کتاب مذاکره و گفت وگو کردند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/uoy0@TranslationMovement
📚آثار مقام معظم رهبری به زبان عربی در نمایشگاه کتاب دوحه عرضه شد 🔸حدود ۳۰ عنوان از کتاب‌های مرتبط با مقام معظم رهبری (مدظله العالی) به زبان عربی ترجمه و در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب دوحه در غرفه جمهوری اسلامی ایران عرضه شده است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/gt4x@TranslationMovement
📚گزارش تصویری بیست‌ونهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/mjoa@TranslationMovement
📚افزایش حضور ناشران بین‌‌المللی و آژانس‌های ادبی ایران و عربستان در نمایشگاه‌های کتاب دو کشور 🔸در دیدار قائم مقام سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با رئیس نمایشگاه بین‌المللی کتاب ریاض برای حضور هرچه گسترده‌تر ناشران حوزه بین‌الملل و آژانس‌های ادبی دو کشور برای فروش رایت آثار در نمایشگاه‌های کتاب دو کشور تاکید شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/ez95@TranslationMovement
📚استقبال از حضور حداکثری و متقابل ایران و الجزایر در نمایشگاه‌های بین‌المللی کتاب دو کشور 🔸دعلی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران با رئیس نمایشگاه بین‌المللی کتاب الجزایر در حاشیه برگزاری بیست ونهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن دیدار کرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/dwnb@TranslationMovement
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
📚اهدای نسخه‌ی اسپانیولی کتاب خون دلی که لعل شد به «مادورو» توسط «حجت‌الاسلام والمسلمین رئیسی» 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/gbq4@TranslationMovement
📚دعوت از ایران برای حضور در رویداد تبادل رایت در نمایشگاه کتاب مالزی 🔸در حاشیه دیدار مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران با مسئولان غرفه مالزی در حاشیه نمایشگاه کتاب پکن، از ایران برای حضور در رویداد مرتبط با فروش و تبادل رایت در نمایشگاه بین‌المللی کتاب مالزی دعوت شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/bv1j@TranslationMovement
📚توسعه روابط فرهنگی به ویژه در حوزه نشر باید مورد توجه بیشتری قرار بگیرد 🔸معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشستی با ناشران و فعالان حوزه نشر قطر با اشاره به وضعیت نشر ایران و ظرفیت نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران بیان کرد: انتقال تجربه بین ناشران و فعالان کشورهای همسایه از اولویت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است و توسعه روابط فرهنگی به ویژه در حوزه نشر باید مورد توجه بیشتری قرار بگیرد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/eovq@TranslationMovement
📚ایران برای حضور در نمایشگاه کتاب شهر پونا دعوت شد 🔸پیرو نامه رسمی «پی ان آر راژان» رئیس بیست‌ویکمین نمایشگاه کتاب شهر پونا، از خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی برای شرکت در این رویداد دعوت به عمل آمد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/pi6z@TranslationMovement
📚معرفی برگزیدگان مسابقه «دستاوردهای چهل و چهار ساله انقلاب اسلامی» در کراچی 🔸برگزیدگان مسابقه «دستاوردهای چهل و چهار ساله انقلاب اسلامی» از سوی خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در کراچی معرفی و تجلیل شدند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/vfmj@TranslationMovement
📚زبان فارسی در مدارس ارمنستان از اختیاری به اجباری تغییر کرد 🔸شرق‌شناس ارمنستانی گفت: در سال ۲۰۱۱ میلادی، ۱۰ مدرسه در ایروان، زبان فارسی را به عنوان زبان خارجی اختیاری آموزش می‌دادند اما امروز، هفت مدرسه در پایتخت ارمنستان، فارسی را به عنوان زبان خارجی اجباری تدریس می‌کنند. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/6h99@TranslationMovement
📚تولید محتوا با عنوان “ایران زیبا در یک نگاه” در نخجوان 🔸به همت وابستگی فرهنگی کشورمان در نخجوان مجله الکترونیکی ” ایران زیبا در یک نگاه” به زبان آذری ترجمه و در فضای مجازی منتشر شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/2z7p@TranslationMovement
📚اجرای شاهنامه فردوسی در شمالی‌ترین شهر بلغار در کرانه دانوب 🔸چهارمین برنامه بزرگ اجرای شاهنامه فردوسی با تأکید بر داستان زال و رودابه در شمالی‌ترین شهر بلغارستان در کنار دانوب و شهر روسه اجرا شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/cxq7@TranslationMovement
📚برگزاری نشست مسئولان کنگره علامه یزدی با رایزن فرهنگی ایران در بغداد 🔸در جریان نشست مسئولان کنگره بین‌المللی علامه بهابادی یزدی و رایزن فرهنگی ایران در بغداد راه‌های توسعه همکاری فرهنگی بین دو کشور بررسی شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/xq6c@TranslationMovement
📚نسخه دیجیتال کتاب «فلسفه حج و احکام آن» منتشر شد 🔸نسخه دیجیتال کتاب «فلسفه حج و احکام آن» در بزرگترین فروشگاه کتاب الکترونیکی تایلند منتشر شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/ecil@TranslationMovement
📚انتشار پیام مقام معظم رهبری به مناسبت کنگره عظیم حج در سنگال 🔸پیام مقام معظم رهبری به مناسبت کنگره عظیم حج به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سنگال منتشر شد. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/1xu1@TranslationMovement
📚بررسی راه‌های تقویت روابط دانشگاهی ایران و لبنان 🔸در دیدار هیأت اعزامی از وزارت علوم، فن‌آوری و تحقیقات و وزارت بهداشت جمهوری اسلامی ایران و رئیس دانشگاه اسلامی لبنان، راه‌های تقویت روابط دانشگاهی دو کشور مورد بررسی قرار گرفت. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/j2wj@TranslationMovement
📚تاریخ تمدن جهان مدیون ایرانیان است 🔸خانم پروفسور الکساندرا کومانوا در نخستین شب شعر و ادبیات مشترک بلغارستان و ایران گفت: نشانه‌ها و آثار تمدنی به جای مانده از دوران ایران باستان به خوبی نشان دهنده اهمیت میراث ایرانی در شکل گیری تمدن بشری و پیشرفت جهان بشریت است. 🌐 برای خواندن مشروح‌ خبر به سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید: https://translationmovement.com/go3v@TranslationMovement