📚 انتشار ۳ کتاب در ترکیه با حمایت گرنت جمهوری اسلامی
🔸 اسماعیل جانعلیپور، مدیر اداره تشکلها و مجامع فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از انتشار سه عنوان کتاب در حوزه #کودک و #نوجوان از آثار نویسندگان ایرانی در ترکیه با حمایت گرنت خبر داد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 هیچ بانکی برای کتابهای ایرانی ترجمه شده وجود ندارد
🔸 علیرضا نوریزاده درباره چگونگی انتخاب نویسنده و کتاب برای برخورداری از تسهیلات طرح گرنت به خبرنگار ایرنا گفت: باید توجه داشت سامانه گرنت در ایران در طول سال باز است. این در حالی است که در بیشتر کشورها این سامانه چند مرتبه در طول سال فعال میشود. برای مثال در #ترکیه دو بار در سال امکان استفاده از آن وجود دارد. هر ناشر خارجی میتواند کتاب ایرانی را در حوزه ادبیات داستانی، غیرداستانی، #کودک و #نوجوان یا بزرگسال انتخاب کند. آثار بررسی میشوند و اعلام میشود که مشمول طرح میشوند یا نه. البته به شرط اینکه تیراژ کتاب حداقل هزار نسخه باشد و کتاب شرایط توزیع خوبی داشتهباشد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 موسوعة الشیعه در نمایشگاه بیروت
🔸 به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایرنا، در این مراسم که روز یکشنبه با حضور جمعی از اصحاب رسانه و فرهنگ ایران و #لبنان برگزار شد از سه کتاب با موضوع #کودک و #نوجوان رو نمایی شد.
یکی از این سه کتاب “موسوعه الشیعه” است که با هدف آشنایی کودکان و نوجوانان با معارف تشیع به صورت پرسش وپاسخ و کتاب چاپ شده است . “من اهل بیت را دوست دارم” با هدف آشنایی با سیره اهل بیت(ع) و کتاب “قرآن ، کودک و سرگرمی” با هدف آشنایی کودکان با مفاهیم کلام الله مجید از طریق بازی و سرگرمی، دو کتاب دیگر ترجمه شده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 هشدار نسبت به موج آثار ترجمه در ادبیات کودک
🔸در نشست نقد و بررسی کتاب «آسنا و راز کنیسه» که به ماجرای غدیر پرداخته، به مسئله تاریخ، روایت تاریخی و موج سنگین و شدید آثار ترجمهای و نقش مخرب آنها در ذهن و زبان نوجوانان امروز اشاره و بر تولید آثار #نوجوان متناسب با #فرهنگ_ایرانی و اسلامیتأکید شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 استقبال ناشران منطقه از ادبیات دینی ایران
🔸 محمد علی نباتی، مدیر بینالملل انتشارات کتاب جمکران، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، با اشاره به فعالیتهای نشر جمکران برای حضور در بازارهای جهانی و منطقهای گفت: آثار انتشارات کتاب جمکران همواره در معرض استقبال ناشران و فعالان چاپ بینالملل قرار گرفته است؛ خصوصاً با اوج گرفتن کمی و کیفی آثار رمان و داستان و نیز کتابهای #کودک و #نوجوان، استقبال برای ترجمه این آثار در زبانها و کشورهای مختلف نیز بیشتر شده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement