📚 دیدار مسئولان ایرانی در نمایشگاه کتاب استانبول
🔸 مسئولان ایرانی حاضر در سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول به منظور گسترش همکاریهای دوجانبه در خصوص طرحهای حمایتی گرنت، تاپ و تدا با جمعی از مسئولان این نمایشگاه، ناشران و اعضای اتحادیه ناشران کودک و نوجوان ترکیه دیدار کردند. در این دیدار اسماعیل جانعلی پور، حسن دیدبان، محمدرضا جعفری و جمعی ازمعاونان و کارشناسان کتابخانههای #ترکیه حضور داشتند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 دیدار مدیرعامل خانه کتاب با رئیس نمایشگاه استانبول
🔸 علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران همزمان با سومین روز سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول با «بوراک کیوراک» رئیس این نمایشگاه، اعضای اتحادیه ناشران #کودک ترکیه و تعدادی از ناشران #ترکیه دیدار و گفتوگو کرد. در این دیدار اسماعیل جانعلیپور، مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و حسن دیدبان، وابسته فرهنگی سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در #استانبول
نیز حضور داشتند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه مسیح در شب قدر به زبان ترکی
🔸 براساس توافق و عقد قرارداد همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و انتشارات قلندر کشور #ترکیه در سیونهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول، کتاب «مسیح در شب قدر» روایتی
از حضور #مقام_معظم_رهبری در منازل شهدای ارمنی و آشوری به زودی به #زبان_ترکی استانبولی، ترجمه و منتشر میشود.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 ایران و ترکیه در حوزه ترجمه و نشر همکاری میکنند
🔸 در حاشیه برگزاری سیونهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول، تفاهم نامه همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات دارالامام رضا(ع) در کشور #ترکیه برای ترجمه و نشر کتاب با محوریت اهل البیت(علیهم السلام) امضاء شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 نمایشگاه کتاب ترکیه چه خبر است؟
🔸 مدیر آژانس ادبی و ترجمه پل درباره سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول به خبرنگار ایرنا توضیح داد: سیونهمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول از ۳ تا ۱۱ دسامبر (۱۲ تا ۲۰ آذر) در محل نمایشگاههای دائمی استانبول(تویاپ) با شرکت ۸۰۰ موسسه انتشاراتی-مطبوعاتی و نشریات ادواری و موسسات فرهنگی و ادبی و شرکتهای رسانهای از کشور #ترکیه و ۹۱ ناشر و آژانس ادبی از ۱۵ کشور در ۱۰ سالن در حال برگزاری است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 ترجمه مسیح در شب قدر به زبان کردی
🔸با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات احسان ترکیه، کتاب «مسیح در شب قدر» به زبان کردی، ترجمه و منتشر میشود. براساس توافق و عقد قرارداد همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات احسان #ترکیه در حاشیه نمایشگاه بینالمللی کتاب استانبول، کتاب «مسیح در شب قدر» به #زبان_کردی، ترجمه و منتشر خواهد شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 سفر به آمازون با گنجینه طرح تاپ
🔸 در حاشیه سیونهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب #استانبول، تفاهمنامه همکاری بین مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات اونسوز کشور #ترکیه به منظور آماده سازی و انتشار کتب ترجمه شده از گنجینه طرح تاپ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به زبانهای #ترکی_استانبولی و کردی در پلتفرم #آمازون امضا شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 همکاری ایران و ترکیه در تولید کتابهای صوتی
🔸 کتب ترجمه و منتشره از گنجینه طرح «تاپ» سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و انتشارات احسان #ترکیه به صورت صوتی و گویا تولید میشوند.با توجه به سرعت پیشرفت فناوری، استفاده مردم از #فضای_مجازی و شبکههای اجتماعی به گونهای رو به رشد و افزایش یافته است که بعید نیست در آیندهای نه چندان دور، زندگی مجازی از زندگی حقیقی انسانها مهمتر شود. بر این اساس با توجه به جایگاه و اهمیت یافتن فضای مجازی و نیازی که جامعه و مخاطبان آن را در این فضا به دنبال آن هستند، فعالیت در این فضا و انتشار منابع مورد نیاز را ضروری میکند که یکی از راهها و اقدامات روزآمد در این خصوص انتشار کتاب به صورت متنی و گویا در فضای مجازی و الکترونیکی باشد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 پایان کار دهمین دوره نمایشگاه کتاب دوشنبه
🔸دهمین نمایشگاه بینالمللی کتاب دوشنبه از ۲۳ تا ۲۵ آذرماه ۱۴۰۱ (۱۴ تا ۱۶ دسامبر ۲۰۲۲) با حضور نمایندگان جمهوری اسلامی ایران، هند، بلاروس، #ترکیه، ترکمنستان، قزاقستان، #آذربایجان و ناشران مهم خصوصی و دولتی #تاجیکستان در سالن صدرالدین عینی شهر دوشنبه برگزار شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 رقابت بینالمللی جشنواره قصهگویی
🔸 رقابتِ ۲۱ شرکتکننده ایرانی و خارجی در بخش بینالملل بیستوچهارمین جشنواره قصهگویی، روز سهشنبه ۲۷ دی ۱۴۰۱ آغاز شد.
به گزارش ایرنا از ادارهکل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، ۶ قصهگوی خارجی از کشورهای #لبنان ، مالزی، #هند ، کلمبیا و #ترکیه ، با ۱۵ قصهگوی ایرانی در بخش بینالمللبیستوچهارمین جشنواره بینالمللی قصهگویی رقابت میکنند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 هندوستان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب
🔸یاسر احمدوند، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، هفته گذشته و در حاشیه اختتامیه جشنواره صنعت چاپ و نشر در جمع خبرنگاران، کشورهای #هند، #ترکیه و تاجیکستان را از کشورهای مطرح شده به عنوان مهمان ویژه سیوچهارمین دوره #نمایشگاه_کتاب تهران اعلام کرد و گفت: هفته آینده با سفیر کشور مهمان دیداری خواهیم داشت، لذا اجازه دهید بعد از نهایی شدن، نام کشور مهمان را اعلام کنیم.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement