📚 نخستین جایزه ادبی سعدی به ادوارد حقوردیان رسید
🔸 نخستین جایزه ادبی سعدی به «ادوارد حق وردیان» مترجم برتر آثار ایرانی به #زبان_ارمنی در کتابخانه ملی #ارمنستان اعطا شد. در این مراسم، سیدحسین طباطبایی، نماینده بنیاد سعدی در ارمنستان و رایزنی فرهنگی ایران در این کشور در سخنانی، ترجمه را یکی از عوامل مهم پیوند ملتهای مختلف با زبانهای گوناگون با یکدیگر دانست و نقش مترجم را در این فرآیند ویژه و منحصر به فرد خواند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 برگزاری سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب عراق
🔸 سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب #عراق در هفته نخست دسامبر به همت موسسه رسانه، فرهنگ و هنر «المدی» برگزار میشود.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) و به نقل از المدی، موسسه المدی که در سال ۲۰۰۳ میلادی، مقر خود را از #دمشق به بغداد منتقل کرد، تاکنون مسئول برگزاری چندین نمایشگاه از جمله چهاردمین نمایشگاه کتاب اربیل بوده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید:
✅ @TranslationMovement
📚 استقبال از آنک آن یتیم نظر کرده در لبنان
🔸 کتاب «آنک آن یتیم نظر کرده» از جمله آثاری است که با محوریت زندگی رسول خدا(ص) نوشته شده است. این اثر که تاکنون چهار جلد از آن منتشر شده، تلاش دارد روایتی مستند و در عین حال با زبانی داستانی و جذاب از زندگی آخرین فرستاده خدا ارائه دهد. جلد اول «آنک آن یتیم نظر کرده» مربوط میشود به قبل از تولد پیامبر(ص) تا زمان مبعث؛ یعنی چیزی بیشتر از ۴۰ سال از زندگی پیامبر اکرم(ص) را در بر میگیرد. این اثر که پیش از این به زبان عربی ترجمه شده بود، از سوی انتشارات دارالمعارف الحکمیه در #لبنان بازنشر شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 راز درخت کاج ترجمه شد
🔸 کتاب «راز درخت کاج» به کوشش «نشر شاهد» به #زبان_انگلیسی ترجمه شد.
«هر سال که به فصل بهار نزدیک میشدیم، خانه ما حال و هوای دیگری پیدا میکرد. از اول اسفند در فکر مقدمات سال تحویل بودیم. من انواع و اقسام سبزهها مثل گندم و عدس و ماش و رشاد (شاهی) را میکاشتم. وقتی سبزهها بلند میشدند دور آنها را با روبانهای رنگی تزئین میکردم و روی تاقچهها میگذاشتم. به کمک بچههایم همه خانه را از بالا تا پائین تمیز میکردیم. فرشها، پردهها و ملافهها باید همه چیز با آمدن بهار، بهاری میشد. همه این شادیها با شروع جنگ کم کم فراموش شد و فقط خاطراتش ماند.» کتاب «راز درخت کاج» اینگونه آغاز میشود.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 پایان چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه
🔸 چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه از بیست و ششم آبانماه تا پنجم آذرماه در سلیمانیه عراق برپا شد و ناشران كتابهای خود را در معرض ديد علاقهمندان قرار دادند. چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه با میزبانی از ناشرانی از ایران، #لبنان، #سوریه، #عراق، مصر، عربستان سعودی، مراکش، انگلستان، سوئد، فنلاند، دانمارک و ناشران اقلیم کردستان به کار خود پایان داد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 آشنایی با تفکرات حضرت امام(ره) و رهبر انقلاب
🔸 نخستین دوره کوتاه مدت «آشنایی با آراء و اندیشههای سیاسی حضرت امام(ره) و
#مقام_معظم_رهبری با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و دانشگاه باقرالعلوم قم برگزار شد. به منظور معرفی و شناساندن آراء و اندیشههای بزرگان اسلام به ویژه شخصیتهای تاثیرگذار در فرآیند شکل گیری جامعه ناب اسلامی با تاسی از تعالیم اسلام ناب و تعالیم بلند اهل بیت(ع)، رایزنی فرهنگی کشورمان در #نیجریه اقدام به برگزاری دورههای کوتاه مدت در این خصوص کرده است.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚مقاله شخصیت و منزلت حافظ منتشر شد
🔸 مقاله شخصیت و منزلت حافظ به قلم جواد امینیمنش، نماینده فرهنگی کشورمان در نشریه سخن بلغارستان منتشر شد. اتحادیه نویسندگان بلغارستان به مناسبت یکصد و بیست و پنجمین سالگرد روابط دیپلماتیک و هفتاد و پنج سالگی روابط فرهنگی بین جمهوری اسلامی ایران و بلغارستان، مقاله شخصیت و منزلت حافظ را در نشریه سخن منتشر کرد. جواد امینیمنش، نماینده فرهنگی کشورمان در بلغارستان در این مقاله آورده است: جمهوری اسلامی ایران و #بلغارستان در مسیر تحکیم روابط فرهنگی گام برمیدارند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 تقدیر از حضور فعال ایران در نمایشگاه سلیمانیه
🔸 مدیران چهارمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه با اهدای لوح سپاس از فعالیتهای غرفه جمهوری اسلامی ایران تقدیر کردند. چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب سلیمانیه با شرکت ۲۵۰ ناشر و نماینده صنعت چاپ در ۲۱ کشور جهان از ۲۶ آبان تا ۵ آذرماه در سلیمانیه #عراق برپا شد و ناشران کتابهای خود را در معرض دید علاقهمندان قرار دادند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 رونمایی از نسخه ترکی قصه ما مثل شد
🔸 محمد میرکیانی از رونمایی مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد» که توسط انتشار مهنا در #ترکیه منتشر شده است، در نمایشگاه کتاب استانبول خبر داد. انتشارات مهنا در ترکیه مجموعه ۱۰ جلدی «قصه ما مثل شد»، نوشته محمد میرکیانی را منتشر و روانه بازار نشر این کشور کرده است. این مجموعه قرار است در بیست و نهمین نمایشگاه بینالماللی کتاب استانبول رونمایی شود.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 دانستنیهای جالب از ادیان ۴ گوشه دنیا
🔸 کتاب «راهنمای ادیان زنده» با نگاهی به ادیان و باورهای اقوام مختلف در سراسر جهان به کوشش ۲۰ پژوهشگر در حوزه #دین_شناسی منتشر شده است. چاپ پنجم مجموعه دو جلدی «راهنمای ادیان زنده» اثر جان ر. هینلز با ترجمه عبدالرحیم گواهی از سوی مؤسسه بوستان کتاب روانه بازار نشر شد.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement
📚 انجمن رسانهای ایران و پاکستان تشکیل میشود
🔸 وابسته فرهنگی ایران در لاهور پیشنهاد تشکیل انجمن رسانهای ایران و پاکستان را داد و گفت: این انجمن میتواند نشستهای ماهانهای برگزار کند و موضوعات مختلف روز را مورد بحث و بررسی قرار دهد. طیبه بخاری، سردبیر وبسایت روزنامه پاکستان ضمن حضور در خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور با جعفر روناس، وابسته فرهنگی کشورمان دیدار کرد و راههای توسعه همکاریهای فرهنگی بین دو کشور ایران و #پاکستان را مورد بررسی قرار دادند.
🌐 برای خواندن مشروح خبر به
سایت نهضت ترجمه مراجعه کنید.
✅ @TranslationMovement