في قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضاً وَ لَهُمْ عَذابٌ أَليمٌ بِما کانُوا يَکْذِبُونَ(بقره/10)
🍂🍂🍂تفسیر المیزان :
(فی قلوبهم مرض ):(در قلبهای آنها بیماری است )، قلب منافقان خالی ازحسن نیت است و حق راردمی کنند به همین جهت قلبهای آنان از درک حق ،بیمار است (فزادهم الله مرضا):(سپس خداوند هم به بیماری آنها می افزاید)،پس خداوند بواسطه این بیماری که ازناحیه خودشان است و به جهت مجازات آنها براین کوری و بیمار دلی آنها می افزاید،البته این عذاب دنیوی آنانست آنگاه درآخرت آنها را به شدیدترین عذاب مبتلا می کند،(و لهم عذاب الیم بما کانوایکذبون ):(و به سبب اینکه دروغ می گفتند ،برایشان عذابی دردناک خواهد بود)،پس سبب عذاب آنها فساد نیت و دروغگویی و تظاهر به ایمان بوده است .
🌻لغات:
👈زادَ : افزود
👈کانوا یَکذِبونَ : دروغ می گفتند
🌻نکات نحوی:
👈(مرضا)= مفعول به ثان منصوب.
👈(ألیم) =نعت ل (عذاب) مرفوع مثله
☄جملة: «فی قلوبهم مرض ...» = لا محلّ لها استئنافیة
☄جملة: «زادهم اللّه مرضا ...»= لا محل لها معطوفة على جملة فی قلوبهم مرض
🌻نکات صرفی
👈(زاد)= فیه إعلال بالقلب أصله زید مضارعه یزید، جاءت الیاء متحرّکة بعد فتح قلبت ألفا
👈(کانوا)= فیه إعلال بالقلب أصله کون مضارعه یکون، جاءت الواو متحرکة بعد فتح قلبت ألفا
❇️نکته : وقتی فعل کان(متناسب با صیغه) بر سر فعل مضارع بیاید ، مجموعاً فعل ماضی استمراری حاصل می شود. (کانُوا یَکْذِبُونَ = دروغ می گفتند)
🔥کانوا یکذبون:
با توجه به اینکه فعل ماضی استمراری است ، عذاب الیم مخصوص کسانی است که سیرۀ مستمرۀ آنها کذب بوده است
#اعلال
#قلب
#ماضی_استمراری
#جمله_استئنافیه
🌸 @vazife110
☀️درس اول :
☀️بررسی نکات مهم در #ترجمه:
☄#ماضی_استمراری= ماضی + مضارع
☄ماضی استمراری: کان +....+ فعل مضارع
🔥ساختار ترجمه ماضی استمراری :
می+بن ماضی+شناسه
🌲نکته بسیار مهم :
اگر کان و فعل کنار هم بیاید باید صیغه های کان با فعل مطابقت کند. اگر با فاصله بیاید مفرد می آید.
⚡️مثال:
عیِّن الأصحَّ و الأدقَّ:«در گذشته ادبای ما افتخار می کردند که از زبان قرآن برای نوشتن آثار خود استفاده می کنند»
(تجربی 86)
❌۱) فی القدیم أدباؤنا کانَ یَفـتَخرونَ بأنَّهُم مِن اللُغةِ القرآنیة یَستَفیدونَ لکتابة آثارهم
✅۲) کان أدباؤنا فی الماضی یَفتَخرونَ بأنَّهم مِن اللغة القرآنیة یَستَفیدونَ لکتابه آثارهم
❌۳) أدیباتنا کانت یَفتَخرنَ باالاستفاده من اللغة القرآنِ لکتابه آثارهم
❌۴) أهل أدبنا کان یَفتخَرُ بأنَّهم سیَستَفیدونَ مِن لغة قرآن لکتابه آثارهم فی القدیم
🌻توضیح:
👈در گزینه های (۱) و(۳) چون«کان» بر سر فعل آمده است باید با آن به لحاظ صیغه مطابقت کند.
⭕️بنابراین صحیح آن ها به ترتیب «کانوا یَفتخَرونَ» و «کنَّ یَفتَخرنَ» می باشد
👈در گزینه ی (۴) نیز فعل «کان یَفتخرُ»با مبتدای خود «أهل ادب» که جمع است مطابقت نداشته و صحیح آن «کانوا یَفتَخرونَ» می باشد
⭕️هم چنین آمدن حرف استقبال (س) بر سر فعل «یستفیدون» اشتباه است.زیرا فعل معنای آینده ی مثبت می دهد.
🍂🍂🍂ادامه دارد...🍂🍂🍂
🌸 @vazife110
☀️بررسی نکات مهم در #ترجمه:
☄#ماضی_استمراری= ماضی + مضارع
☄ماضی استمراری: کان +....+ فعل مضارع
🔥ساختار ترجمه ماضی استمراری :
می+بن ماضی+شناسه
🌲نکته بسیار مهم :
اگر کان و فعل کنار هم بیاید باید صیغه های کان با فعل مطابقت کند. اگر با فاصله بیاید مفرد می آید.
⚡️مثال:
عیِّن الأصحَّ و الأدقَّ:«در گذشته ادبای ما افتخار می کردند که از زبان قرآن برای نوشتن آثار خود استفاده می کنند»
(تجربی 86)
❌۱) فی القدیم أدباؤنا کانَ یَفـتَخرونَ بأنَّهُم مِن اللُغةِ القرآنیة یَستَفیدونَ لکتابة آثارهم
✅۲) کان أدباؤنا فی الماضی یَفتَخرونَ بأنَّهم مِن اللغة القرآنیة یَستَفیدونَ لکتابه آثارهم
❌۳) أدیباتنا کانت یَفتَخرنَ باالاستفاده من اللغة القرآنِ لکتابه آثارهم
❌۴) أهل أدبنا کان یَفتخَرُ بأنَّهم سیَستَفیدونَ مِن لغة قرآن لکتابه آثارهم فی القدیم
🌻توضیح:
👈در گزینه های (۱) و(۳) چون«کان» بر سر فعل آمده است باید با آن به لحاظ صیغه مطابقت کند.
⭕️بنابراین صحیح آن ها به ترتیب «کانوا یَفتخَرونَ» و «کنَّ یَفتَخرنَ» می باشد
👈در گزینه ی (۴) نیز فعل «کان یَفتخرُ»با مبتدای خود «أهل ادب» که جمع است مطابقت نداشته و صحیح آن «کانوا یَفتَخرونَ» می باشد
⭕️هم چنین آمدن حرف استقبال (س) بر سر فعل «یستفیدون» اشتباه است.زیرا فعل معنای آینده ی مثبت می دهد.
🍂🍂🍂ادامه دارد...🍂🍂🍂
🌸 @vazife110