چند جمله در حال و هوای سخنانِ بارانی، به زبان وِلاتی و گویش وَرزُنهیی.
بِشتا بیشیم تا یَگ یا اُ واگِرتیم
یَگ دُللا دِوری صَـراها بِگِرتیم
هانینگه تَرکی مُتُر اُ بِخَنده
مِن جی یاواش پام بِبِرُن رو دَنده
مِن واجُنه گُ نیشتههِی گُ ره کُن
تُ جی واجه واستا قاییم هانینگُن
یاواش شیمه اَز کوچه تا خییاوُن
چَن باری جی تُویمه دِوری مِیدُن
اَز گاره پُل تا بالا پُل تُویمه
سین گُ شیمه خُ هَم جی هَنگاریمه
گومه قاییم حَرف اُ صِدات بِفَـمُن
سِرُم هارُنه کووا تا وِرهِشنُن
تو جی قاییم بِچِوسه دی پِشتی مِن
تا گُ سووُک وابو دِلی مِشتی مِن
مِن واجُنه، تُ گُش که اُ بِخَنده
چِشُت رو بی هَر چی غَم هو دِبَنده
زِنُن تُ باجه هَر چی رو دِل داره
آرُمی بُن وَختی گُ تُ هَنگاره
صِدا تُ جُفتی نَمنَمی وارُن هو
شیرین اُ پاک اُ تازه اُ دُندُن هو
بَنگا تا گَندُمها دِلُم تَر وابیند
مَــله گُ یَگباره نییَندسوز بیبیند
بَنگا گُ گَندُمها دِلُم تِشنه هِیند
اَگه گُ داغ وابو دِلُم، اِبی نِیند
بَنگا تا مِن رو جَـدههُن پَچ تُوُن
گومه تا دورا بِشُن اُ واگَرتُن
گومه خُ هَر بُنهیی هو بَنگاره
بَرام پَيامی عاشِقی بَنداره
صِدا تُ جُفتی شِرشِری وارُن هو
گُشهایی مِن جُفتی خُیی نُودُن هو
حَرفایی تُ رو نُودُنی گُش شووه
تا مَغزی اُسسیخُنی مِن رَسسووه
خییال مَکه گُ حَرفا تُ یامی شو
میگه بووه جُـنی آدَم مَخ وابو؟!
حَرفا تُ جُـنی تازهیی قَلبُم هو
شالا گُ قَلبی ایچ کی بیجُن نَبو.
یکشنبه، ۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵۴.mp3
2.36M
خوانش چند جمله در حال و هوای سخنانِ بارانی، به زبان وِلاتی و گویشِ وَرزُنهیی.
یکشنبه، ۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
وِلاتی وَرزُنهیی
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش سوّم) باهار بُ اُ وییاوُن م
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش چهارم)
یارَسسا اون پُره پیشی رِفیقاش
واگَرتا حال اُ اَحوالُش سِری یاش
شُروش کَ هِس بِمالو اُ دیچینو
مییُنی هِسمالامُن جی بِخُنو
رووا بِوِشت اُ بِوِشت تا مُحَررَم
گُ ره کَفتِیند رو هَر یا دَسسه کَمکَم
رِفیقا خُ پُرهشُن بات: «رِفیق جُن
بییو یَگ سِر بیشیم تا شَـر اُ مِیدُن
رو مِیدُن دَسسهها هینده خُنینده
یَخَل زینجیر، یَخَل سینه پِکینده»
پُره بِشوات: «رووِر تَرسُنه بییُن
گومه رو شِو بییُن اُ زو واگَرتُن»
بِشُنوات طِوری نی، هَر جور صِلا هو
خُچِت بینه چه جور مُشکِل نَدارو
بییُمه اون پُره تا دَسسه بینو
کِناری یَگ حَسِینییه هانینگو
بییُمه بیشدی گُ ایش کی کاریش نی
نَ پیر یَگ چی واجووه نَ جَوُنی
بییُمه وِردیوِر لابیلا مَردُم
مُنه یَگ دُنه بُ رو باری گَندُم
اِبی هَر شِو هُمِییه رو مَراسِم
چه رِوضه اَکبَر اُ چه رِوضه قاسِم
رو یَگ شِو گُ اَخی مَدداح بِنُمه
قاصِد جی بِیشُ اُ تَـنا پَچ هُمه
تِمُمی جَمعییَت ماطَل بِمُندِیند
یَخَل بِیشُیند، یَخَل جی وا هانیشتِیند
هیکی بِشوات خُ اون پُره: «رِفیق جُن
تُ جی گُ وارِد هِی، یُن گوی اُ مِیدُن
هَمُن جوری گُ خُندُته بَرا مُن
بِخُنه رِوضه تا مِن سینه بَندُن»
پُره اون وَخت دِمُندابُ چه کِرو؟
چه جوری جُنی خُش سالِم کو بِرو؟
رو یَگ لَحظه هِزار تا فِکر بییُمه
رو هَر فِکریش هِزار تا ذِکر بییُمه
خُشُش دَسسی خُدا تا اُ وِرُسسا
بییُمه اُ دیمی یَگ سَککو وایسا
شُروش کَ مالی خاش نِوحَ بِخُنو
رو نِوحَ خُنمُنُش دَسسُش بِجُونو
تِمُمی جَمعییَت حِیرُن بِمُندِیند
رو لَحن اُ سَبک اُ پاسِنگیش دِمُندِیند
بییُمِیند دِورُش اُ رو سینهشُن بَس
جَوُن اُ پیر اُ مِرد اُ جَن، بِله، کَس
واتُشُنه گُ بَهبَه چه صِدایی!
مُنه جِنسی صِداش هو کَربَلایی
پُره، مَدداحی اون آبادی گَرتا
مُحَررَم بِیشُ اُ صِفَر یارَسسا
صِفَر جی هَر یایی یَگ رِوضهیی بُ
پُره مَدداحُمُن خُ نِوحَ بِیشُ
سه چار کِش گُ جووُن بِشخُند رو چَن یا
بییُمه یَگ اَخی خُش آشنا گَرتا
اَخی مالی صِدا اینُش عَزیز بُ
آخه مالی صِداش ناز اُ تَمیز بُ
اَخی بیشدی گُ اَخلاقُش جی خُب هو
غُرور اُ کینه اُ غُددی نَدارو
رو کییه اَز پُره تَعریفُشی کَ
هَمِش اِسمی اونُش رو حَرفاشی بَ
یاواش یاواش دِلی دُتیش بِگَرتا
مُنه خُ اِسمی اون حالُش واگَرتا
دُتی بِشوات یاواشچی گُ موما جُن
اِجازه هو بییُن نِوحَ وِرهِشنُن؟
ماهه بِشوات گُ وایسه تا واپَرسُن
اِجازه اَز خُیی پِیُت هاگیرُن
بییُمه جینجی اُ خُ میرهشُش بات
هَمُن حَرفی گُ اون دُتییه بِشوات
اَخی بِشوات گُ اِشکالی نَدارو
دی رَددی خُت بِشها هَر راسی یا هو
دُتی اُ ماهه فَردا شِو وِرُسسایند
بییُمِیند تا حَسِینییه یارَسسایند
هانیشتِیند تا یَخَل آخُند بِشهَنگاشت
وِرُسسا ماهه اُ دُتیش یا خُش ناشت
ماهه بِیشُ گُ نَذری پَخش وا کِرو
خُ نَذریهاش بِری غُصصه ها کِرو
دُتی اَمما دِلُش یا هِبی دِبُ
گُ بیشدی گُ آخُند اَز رِوضه بِیشُ
دِلُش دارتُش گاراپ اُ گوپپُشی کَ
نَشی ذُنا گُ حَرفی دِل کُ گو بَ
پُره بِیشُ بالا سَککو بِخُنو
کِناری نِوحَهاش اَشکی بِوارو
دُتییه اون پُرهش یَگ لَحظه بیدی
اِبی خُش جی بِنَفَهما چه بیبی
ادامه دارد...
دوشنبه، ١۴ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵۵.mp3
4.69M
خوانش ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش چهارم)
دوشنبه، ١۴ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
چند جمله به مناسبت هفتهٔ ادب و فرهنگ ورزنه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای.
ایچ چییا رَسمی نَدارو جُفتی رَسمی وَرزُنه
چون گُ یَگ چُــری سیبی هو رَددی اِسمی وَرزُنه
وَرزُنه یَعنی دییاری جینجییایی چُــر سیبی
یَگ نِشُنی گُ بَرامُن ثَبتی مِللی جی بیبی
وَرزُنه یَعنی سیبیپوشی بَرامُن سُننَت هو
پوشمُنی چُــری سیبیمُن جی نِشُنی قِدمَت هو
وَرزُنه یَعنی وِلاتی بَنگاریم تا هِممیشه
مِیوههایی زِندِگیمُن دور بِنِبیند اَز ریشه
وَرزُنه یَعنی نِوه جُفتی بوبایی بَنگارو
تا مییُنی نَسلامُن اِحساسی دوری هانَکو
وَرزُنه یَعنی مُحیطی مِشتی فَرهَنگی جووُن
ظاهِرُش چُــری سیبی اُ باطِنُش جی یَگ زووُن
یَگ زووُن گُ ریشه دارو تا هِزارُن سالی پیش
یَگ زووُن گُ جُفتی کوه هو اِعتِبار اُ سینگینیش
وَرزُنه یَعنی هَمهیی هَمدِل هِیم اُ هَمزووُن
گومُنه گُ شَـرُمن خُ سُننَتاش گَرتو جووُن.
چهارشنبه، ١۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵۶.mp3
1.14M
خوانش چند جمله به مناسبت هفتهٔ فرهنگ و ادب ورزنه، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای.
چهارشنبه، ١۶ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
چند جمله با کمک کنایهها و ضربالمثلها، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش ۵)
یَگ آهن تیجی نَبووه بی سُتون اُ بی گیره
شیربرنج خاشی نَگَرتو بی گِلُو یا بی جیره
هَر کی دی یَگ یا بِرَسسا یَگ نَفَر پِشتُش دِرو
«پُشتیوُن، بِر گوشی دارو، یَگ جَنی خُب جی میره»
*
جِسمی آدَم جُفتی خاک هو، کار اُ بار جُفتی باهار
جِوهَری هَر آدَمی کار هو اُ بیکار هو بیعار
آدَمایی لوس اُ بیمَصرف رو هَر یایی دیبیند
«دی کِلُفتی نونی چِوسینده، دی نازُکچیها کار»
*
یَگ اَخی بُ گُ خاکهاش، دِریوَرنا خُ یَگ بَرد
خُ پُرهشُش یاواش بات، خُ اَشک اُ آه اُ خُ دَرد
اونی گُ نونی خِرو، اُ وَختی کار شووه لَرد
خُ اون آدَم واجینده: «مییُن خُری کِنار گَرد»
*
آدَم خُب هو قَوی اُ گِودهدار بو
ناخویریکی اَز کورهها کونَشو
اونی گُ بیگِوده اُ بیجَنبه هو
«جُفتی دیزی ده ناری گوشتی مُنو»
*
اونی گُ اَهلی مَنطِق هو، حَرفُش رو هَر یا مَعلیم هو
اَصلاً رو فِکرُش نَدِرو، گُ بِوازو یا بِبِرو
اونی گُ مَنطِق نَدارو، یا دُنبالی کَلَک دِرو
«هِزارتا تیر چَـری کِرو، تا حَرفی خُش کُرسی ناجو»
*
خییال مَکه گُ هَر کاری پولی هو
یا هَر کی خُش خُراک هو، گامبولی هو
نَشاشبُ ایش کی بی قِسمَت بِوارنو
«شولی خُر هِممیشه سَهمُش شولی هو»
*
اِلاهی هَر کی بِشکاشتی، بِبِرو
وَجی هَر یَگ گونی، خَرمَن وِکِرو
اونی گُ نونبییاری یَگ کییه هو
«شالا دَسسُش تِگی تاپو نَخِرو»
*
اونی گُ عِشقی یَگ کاری نَدارو
زییاد پِش جَم مَبه گُ کار بِکِرو
مییُنی کار وِلی کِرو اُ شووه
«گِله موسا جی تا چاشتی نَچَنو»
*
چِندی خُب هو هاما را، رو اِداره یا صَـرا
یَگ تَخا یَگ کاره بو، چه رو گُروه چه تَـنا
اَگه بیتُندی یَگ یا، بیعُرضه یَگ کاره هو
«اَز بیریشی کووه هو، توره یووه رو روستا»
***
بینه دِور اُ بِری خُت، هَمه یَگ حالی داریند
یَخَل اَز جُن اُ اَز دل، هَمِش مَشغولی کاریند
وَلی یَگ مُشت مُنافِق، اِلاهی گُ یابیبیند
«خُ یَگ میش زاری گیریند، خُ یَگ گُرگ باری بیریند»
#کنایه، #ضربالمثل
شنبه، ١٩ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵٧.mp3
3.2M
خوانش چند جمله با کمک کنایهها و ضربالمثلها، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش ۵)
#کنایه، #ضربالمثل
شنبه، ١٩ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
چند جملهٔ احساسی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای.
یَگ گُشی دارُن اَگه زَنگ بَخِرو چِندی خُب هو
اِسمی اینُم گُ گووه دیمُش بِکو چِندی خُب هو
اَگه زَنگُش بِتو اُ حالُم واپَرسو خُش بی خُش
یَگ سِراغ اَز دِلی تَنگُم واگیرو چِندی خُب هو
*
اَگه اینُم گُ گووه بییو مُلُم چِندی خُب هو
تا گُ قاییم وابو یُن شِعری شُلُم چِندی خُب هو
اون رو هَنگاشتمُنی خُش باجو: حُسِین، حالُت خُب هو
مِن جی باجُن رو جووُوُش: «ها گُلُم» چِندی خُب هو
*
اَگه اینُم گُ گووه زِنُن بییو چِندی خُب هو
بَغَلُم هانینگو اُ خُم بَنگارو چِندی خُب هو
گُشُم اَز هِشمُنی حَرف اُ قِصصههاش سِیری نَبو
اَگه تا آخِری عُمر پیشُم دِبو چِندی خُب هو
*
اَگه چِش گُ وارینُن اون بیشوینُن چِندی خُب هو
هَر یا گُ کاری دارُن واجُش کِرُن چِندی خُب هو
سَوا اَز وینمُن اُ هِشمُن، دِلی مِن مالی گوشه
دَمی صَـپ تا خُیی شِو خُش بَنگارُن چِندی خُب هو
*
اَگه بَندارو پَیام هَر رو بَرام چِندی خُب هو
اَووِلُش جی سُنی بو: «حُسِین سَلام» چِندی خُب هو
آخه هَر چی واجووه حالی دِلُم خُبی کِرو
کُللی عِشقُش ریجووه رو یَگ پَیام چِندی خُب هو
***
اَگه قُلفی آرِزو جَلدی وابو چِندی خُب هو
اون جی اَز تِگی دِلُش مِنُش گابو چِندی خُب هو
واجُنه کار نَدارو پیشی خُدا گُ سُن کِرو
قِسسُمُن اَز هَمه عالَم سَوا بو چِندی خُب هو.
یکشنبه، ٢٠ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
شِعری وِلاتی ۵٨.mp3
1.77M
خوانش چند جملهٔ احساسی، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای.
یکشنبه، ٢٠ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati
وِلاتی وَرزُنهیی
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش چهارم) یارَسسا اون پُره پی
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام، به زبان وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش پنجم)
دُتی واگَرتا اَز رِوضه رو کییه
حالُش یَگ جور بِبُ، خُتُن ذُنییه
فَقَط عَکسی پُره پیشی چِشُش بُ
صِدا پا اَشک بییُمه، خَنده بِیشُ
رو نالیش گُ آخُفت، خُوی نَشُیه
هِزارتا فِکر رو هَر ساعَت هُمِییه
خُدا جُن، یُن چه حالی هو گُ دارُن
گومه گُ جُفتی اِور، شُرشُر بِوارُن
بِفَهمابُن گُ عِشق یَگباره یووه
زِنُن گُ سُن بِبُن، یَعنی چه بووه؟!
اِبی تا اَذذُنی صَـپ خُو وانَشُ
بِری فِکر اُ خییالاش جی هانَشُ
نِما صَـپُش بِخُند اُ جَلدی پَچ خُفت
وَلی فایدهش نَدا، دَردُش آنَخُفت
بییُمه پیشی ماش یَگ ذَرره هانیشت
سِرُش رو شُنه ماش نا جُفتی بالیشت
ماهه جَلدی بِفَهما گُ دُتیشُن
حالُش اَز هِزبی شِو گَرتا پَریشُن
وَلی وایسا تا اون دُتییه باجو
تِمُمی حَرف اُ نَقلاش خُش بِدارو
دُتی بِشوات: موما یَگ چیهی باجُن؟
ماهه بِشوات گُ باجه، قُربُنُت بُن
دُتی بِشوات: اَگه آدَم رو یَگ رو
هیکیش مالی عَزیز بو، عَیبی دارو؟
ماهه حَدسُش بِتا اون شِو چه بیبی
وَلی بِشوات: نَ جُن، آخه چه عَیبی؟!
دُتی بِشوات: اَگه گُ یَگ دُتی بو
گُ عاشِق گَرتو اُ حالُش بِگَرتو
شِما واجه گُ اِچ عَیبی نَدارو
دُتی بو، عاشِقی یَگ پُره گَرتو!
آخه عاشِقها هِممیشه پُره بُیند
گُ رَددی یَگ دُتی مَعشوقه بِیشُیند
ماهه گیر کَفت گُ اَلاُن چیچی باجو
گُ بَعدَن مایهیی حَسرَت نَگَرتو
ماهه بِشوات: آدَم مالی عَجیب هو
هِزارتا حال اُ فِکری تازه دارو
دَقیقَن نَذُنن گوت چیچی باجه
چِکا حَرفُت دِرُس اُ رُک نَواجه؟
دُتییه وِردی دی وِر رَنگُش بِگَرتا
یَخَل جی حَرف اُ دَس اُ پاش بِلَرزا
یاواش بِشوات: موما، حالُم تَخا نی
بَرا یُن دَردی مِن اِچ جور دَوا نی
شُروش کَ وِردی وِرچی اَشک بیریجو
پیشی ماش، آرتی حَرفاش جی دیویجو
دُتی بِشوات: بوبا هَر رو گُ یووه
یَخَل دَرباره اون پُره واجووه
نِدییه وِردی دی وِر اینُم عَزیز بُ
مُنه پیشی دِلُم مالی تَمیز بُ
خاطِرا گُ بوبام مالی عَزیز هو
عَزیزی اون گامه عَزیزی مِن بو
یاواش یاواش دِلُم شِیدایی گَرتا
گامه گُ بیشوینُن هَر یایی گَرتا
بِتُنوات گُ شِوا نِوحَ خُنووه
رو هِیئَت تا دَمی آخِر مُنووه
بَرا این بُ گُ هِزبی شِو بییُمُن
گامه گُ بیشوینُن تا قانِ گَرتُن
گامه گُ بیشوینُن دَردُم یا بِبو
یَخَل حالُم دی حالی خُش واگَرتو
وَلی بیمدی بَرعَکس گَرتا خییالُم
وینه خُد گُ چه جوری گَرتا حالُم
وَجی این گُ دِلُم آرُم بیگیرو
اِبی اَز فِکری اون پُرِهه کو یو
دِلُم ویشتِر هَوایی گَرتا موما
بُوِر که نَذُنن اَصلَن چه گَرتا
ماهه بِشوات: اِلاهی قُربُنُت بُن
اِشه وایسه تا قاییم فِکر بِکِرُن
زِنُن گُ حَرفاتُت خُ مِن بِدارتی
تِمُمی غُصصهتُت تَـنا بییارتی
اِبی فِکرُش مَکه مِن هادِرُت هُن
تا هَر راسی بووه پِشتُت واریسُن
پِیُت وَختی بییُمه خُم واجُنه
بَراش صَتتا دَلیلی خُب هارُنه
خُ فِکر اُ مَشوِرَت کار جوری گَرتو
اَگه یَگ مُشکِلی بو، دوری گَرتو
دَمی شُم رَسسا اُ پِی جی بییُمه
هانیشت اُ وِردی وِر حالُش پَچ هُمه
سِری حَرفُش واکَ ماهه اُ بِشوات:
سَماور گُ خِراب بُ هِززه بِتسات؟
اَخی بِشوات: اونی گُ کَلواگیر بُ
مُنه مالی ضَعیف اُ مالی پیر بُ
واجینده اَز بالا اُرچین دِکِفتی
هَفش رو هو گُ رو یَگ یا بِکِفتی
سِراغُم گُ واگیفت مالی تَخا نی
بِشُنوات گُ سَماور چَن رو هانی
هیکی بِشوات: پُره مَدداحی هِیئَت
خُدا عُمرُش هیتو صَد سال خُ عِززَت
مُنه کَلواگیری جی خُب بَلَد هو
گومه فَردا بِشُن، بینُن چه گَرتو
ماهه بِشوات: شِنَسسهشه چه جور هو؟
آدَم شاشبُ گُ پِش جَمی کاراش بو؟
اَخی بِشوات گُ وامپَرسا فِراوُن
هَم اَز دِور اُ بِراش هَم آشناهامُن
پُره مالی خُب اُ مالی نِجیب هو
به غِیر اَز تَـنایی عَیبی نَدارو
فَقَط حَیفُش گُ تَـنا اُ غِریب هو
اَگِرنه هَم تَخا هو هَم نِجیب هو
ماهه بِشوات گُ یَگ رو دَعوَتُش که
تا قاییم خُش رِفیق اُ آشنا گَرته
اَخی بِشوات گُ یُن فِکری بَدی نی
کیگه شاتُن غَذا آماده داربی؟
ماهه بِشوات گُ فَردا ظُـر شامُنبُ
اَخی بِشوات: خُب اُ وِرُسسا بِیشُ
بییُمه هِیئَت اُ خَلوَت گُ گَرتا
مُلی پُره هانیشت، حالُش واپَرسا
رِفیق، حالُت چه طِورو؟ رو به ره هِی؟
به قِولی هَمساهامُن: «کادِره نِی؟»
پُره بِشوات: «اِلاهی شُکر» اُ «بَد نِیم»
«جیری ساها رِفیقا، شاد اُ خُب هِیم»
یَخَل گُ خُ پُره، اَخی بِشهَنگاشت
خُ اینُش بات گُ فَردا نیزیکی چاشت
یُنه رَددُت بیشیم تا کییه هاما
حَواسُت بو گُ قِول هانَته اِچ یا
گومه گُ پیشی هَم تا شُم هانینگیم
اِشه اَز کار اُ بار تَعریف بیکیریم
سَوا اَز مَــمُنی کارُت جی دارُن
سَماور کَـنه هو گومه بییارُن
واجینده دَس بی آچارُت جی خُب هو
شالا گُ گیری یُن کار اَز تُ وایو
وِلاتی وَرزُنهیی
ادامهٔ داستان یک سودای نافرجام؛ به زبانِ وِلاتی و گویش ورزُنهای. (بخش چهارم) یارَسسا اون پُره پی
پُره بِشوات گُ شَرمَندهم مِکیری
بَرا اَهلی کییه زَحمَت مِبیری
اَخی بِشوات گُ یُن حَرفا چیچی بو؟
یَخَل نونی تَر هو خُ ماس یا اُودو
پُره بِشوات گُ چَشم، هَر جور گُ باجی
اَخی بِشوات: اِبی یُنا مَواجی
بییُمه شاد اُ خَندُن سَمتی کییه
تا باجو ماجَراها گُ ذُنییه...
ادامه دارد...
دوشنبه، ٢١ اسفندماه ١۴٠٢
#حسینعلی_زارعی_ورزنه
@velati