eitaa logo
📚 همیار عربی فصیح
873 دنبال‌کننده
231 عکس
193 ویدیو
11 فایل
این کانال جهت آشنایی با مکالمات سفرهای زیارتی به زبان عربی و یاد گیری زبان برای ارتباط با کشورهای عربی ایجاد شده است 😍 لطفا تمرین و تکرار فراموش نشود 🙏 ادمین کانال: @ahmadi_montazer
مشاهده در ایتا
دانلود
6⃣ فعل های متکلم ۶ ۶ دومین متکلم نَحْنُ هست به معنای ( ما ) ما به آشپزخانه می رویم. نَحْنُ نَذْهَبُ إلى المَطْبَخِ. ✅ببینید اینم مثل بالایی به اول ضمیر و فعل دقت کنید . اول ضمیر (ن) داریم و اول فعل هم (ن) داریم . این فرمول ها را بلد باشید که بعداً قاطی نکنید ما به مرز های ایران می رویم . نَحْنُ نَذْهَبُ إلى حُدودِ إیران .
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
١ حبيبي الغالي برای مذکر / حبيبتي الغالية برای مؤنث دوست عزیزم . اِي_نعم : بله خدا حفظت كنه : الله يُخَلّيكم إن شاء الله با كمال ميل / با كمال خوشحالى : بِكُلِّ سرورٍ (لقلقه زبان عرب ها) ببخشيد مزاحمتون شديم : عفواً . زاحَمْناكم على عَيني : چشم >>> در جواب : تَسْلِمُ عَيْناك قابلي نداره : لا يَحتاج للدَفع / عَلىٰ حسابي اگر اجازه بدی ... : لو سَمَحْت... = رجاءً آيا اجازه ميدي ... ؟ : هل تَسْمَحُ أن... مثال : هل تَسْمَحُ أن أَشْتَری هذه الفاکهة؟ آیا اجازه می دهی که این میوه را بخرم ؟ خونتون آباد (در تشكر از مهمان نوازى) : بَيْتُكم عامر إن شاءالله دستت درد نكنه : عاشَتْ يداك خجالت نكش : لا تَخجِلْ - لاتَستَحي بعد از غذا به ميزبان : سُفرَتْكُم دائمَة و جواب ميزبان : ألَف عافية ( اين غذا مايه عافيت و سلامتى باشد) بعد عطسه : یَرحَمُکمُ الله عافيت باشه : غفر الله لكم يجب أن أَسْألَها : بايد بپرسم چنج كردن پول : تصريف على ما يُرام : خوبه - رو به راهه لَيْسَ على ما يُرام : روبه راه نيست هست : مذكر : يوجد مؤنث : توجد هل يوجد مُكَيَّف في سيارتِك؟ كولر تو ماشينت هست ؟ هل يوجد شاحن اندرويد في البيت؟شارژر اندروید تو خونه هست ؟ هل يوجد شيئاً للأَكْل؟ آیا چیزی برای خوردن هست؟ اَحتاج : نیاز/احتياج دارم (بدون حرف اضافه) أحتاج الماء نحتاج شاحن بياور : أُجلُب أُجْلُبْ الماء . آب بياور . بده : أَعْطِ (أعطني مكان للصلاة) بيا : تعال تند برو : أسرِع / إسرَع يواش برو : إبْطَأ / خَفِّضِ السُّرْعَة بايست : قِف برو : رُح قِفْ للأستراحة : براي استراحت وايسا مواظب باش : واظِب - إنتَبِه خَفِّض الصوت : صدا را كم كن إرفع الصوت : صدا را زياد كن شَغِّل المُكَيَّف : كولر را روشن كن أغلِق المكيف : كولر را خاموش كن أَطْفِئ النار : آتش را خاموش كن ضَیَّعَ : گم کردن ضیعتُ فلوسي : پولم را گم کردم عُمْلَة : واحد پول ( ماذا عملة ايران؟ ريال) مصاب ب : مبتلا به ... (بيمارى بودن) أنا مصابة بأَلم الرأس سر درد دارم أنا مُصابُ بِزُكام سرما خوردم آسِفٌ _ آسِفَةٌ : متأسفم صد در صد : مئة بالمئة @Arbaeen_Arabic
ماشين: سَيّارَة خراب: مُعَطَّلَة نکته : هر وقت بخواهیم بگوییم چیزی مال من است باید به آخرش ي بدهيم. مثلا: بیت(خانه)👈بيتي(خانه من) ..................... 💢تمرین در منزل ترجمه بفرمایید. ماشینِ من خراب است. @Arbaeen_Arabic https://eitaa.com/khoramabadi_arabi/1
📚 همیار عربی فصیح
#رفت_وآمد #نکته ماشين: سَيّارَة خراب: مُعَطَّلَة نکته #جمله_سازی: هر وقت بخواهیم بگوییم چیزی مال
سلام دوستان برای مکالمه عربی یک آدرس دیگه هم هست که می تونید استفاده کنید . کانال متعلق به استاد بنده هست که مطالب خوبی در مورد مکالمات عربی ارائه می کنند . آدرس در ذیل آدرس خود کانال هست . https://eitaa.com/khoramabadi_arabi/1
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
سلام دوستان بلاخره صوت مکالمات قبلی رسید 😊 لطفا گوش کنین و حفظ کنید
مکالمه ۳.mp3
773K
۳ ۳ با هشتک مکالمه ، مکالمه شماره سه را پیدا کنید .🙏
مکالمه چهارم.mp3
823.1K
۴ ۴ با هشتک مکالمه ، مکالمه شماره چهار را پیدا کنید .🙏
اصطلاحات ۱.mp3
3.22M
۱ ۵ با هشتک اصطلاحات اربعین، متن صوت اصطلاحات اربعین ۱ را پیدا کنید .🙏
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🔻شستشوی حرم مطهر امام حسین علیه السلام در آستانه محرم اَلسَّلامُ عَلَی الْحُسَیْن وَ عَلی عَلَیِ بْن الْحُسَین وَ عَلی اَوْلادِ الْحْسَیْن وَ عَلی اَصحابِ الْحُسَین @Arbaeen_Arabic
سلام دوستان خوب هستید ؟😊 فردا هم خیلی کار داریم ... ادامه فعل های مضارع ، ادامه اصطلاحات اربعین و یک مکالمه مهم همراه با کلمات زیاد . حتما درس های قبل را مرور کنید .😊🌺 شبتون بخیر .
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
یا مَنْ‌ عِشْقُه الشِفاء ای که ‌تمام عشقت، درمان ‌ماست‌ حسین...
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
⏰رسیدیم به بحث شیرین ساعت ⏰ ✅ ساعت در زبان عربی بر وزن فاعلة است . ✅ و یه نکته مهم تر اینکه می دونستید که عرب ها ۲۴ ساعت ندارند 😶 یعنی اگه به یک عرب بگین ساعت ۲۰ اصلا متوجه نمیشه😳 چون اونا ۱۲ ساعت حساب می کنند . ⏰ الساعة الواحدة : ساعت يك ⏰الساعة الثانیة : ساعت دو ⏰ الساعة الثالثة: ساعت سه ⏰ الساعة الرابعة: ساعت چهار ⏰ الساعة الخامسة: ساعت پنج ⏰ الساعة السادسة و الربع : ساعت شش و ربع ⏰ الساعة السابعة و النصف : ساعت هفت و نيم ⏰ الساعة الثامنة و الربع: ساعت هشت و ربع ⏰ الساعة التاسعة: ساعت نه ⏰ الساعة العاشرة: ساعت ده ⏰ الساعة الحادية عَشْرَة : يازده ⏰ الساعة الثانية عَشْرَة : دوازده @Arbaeen_Arabic
✅من ساعت یک نیم شب از موکب بیرون می‌روم . أنا أَتْرُكَ الموكبُ في الساعةِ الواحدة مُنْت‍َصِفُ الليل. 💐💐💐💐💐💐💐💐 ✅ما ساعت يك عصر از خانه شما می‌رویم . نحنُ نَتْرُكَ بَیْتَكُم في الساعة الواحدة مَساءً. 💐💐💐💐💐💐💐💐 ✅علی صبح ساعت هفت بیدار می شود . يَسْتَيْقِظُ علي في الساعةِ السابعةِ صَباحًا. مُنْتَصِفُ الیل: نیمه شب مساء: عصر صباحاً: صبح نترك: ترك می کنیم یستیقظ: بیدار می شود ۸: اگر خواستید از کلمه (نیمه شب) استفاده کنید حتی اگر ساعت هم نگفتید اشکال ندارد. یعنی می تونید بگین : من نیمه شب از موکب می روم . أنا أترك الموکب منتصف الیل . @Arbaeen_Arabic
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
بسم الله الرحمن الرحیم ۱ ۱ ۲ وعده غذايى : وَجْبَة دستور پخت : طَریقَةِ الطَب‍ْخِ 🌺طَعام(خوردنى) : غذا هاي كبابى : طعام مَشْوي غذاهاى سرخ شده : طعام مَقْليّ غذاهاي آب پز : طعام مَسْلوق سيب زمينى : بِطاطا بِطاطا مَشوي :سیب زمینی کبابی بِطاطا مَقلي:سیب‌زمینی‌ سرخ کرده بِطاطا مَسلوق: سیب زمینی آب پز مرغ : دَجاج برنج : أَرُز نان : خُبْز گوشت قرمز : لَحْم ماهى : سَمَك خورشت : مَرِق (یَخْنِة هم ميگن) مَرِق قورمه سبزي مَرِق فسنجان مَرِق قیمه سوپ : شوربا روغن : دِهن مربا : مُرَبىٰ ترشى : مُخَلَّل ("طرشي" هم ميگن اما غیر معروفه) الخِیار المالِح:خیارشور باذِنجان:بادمجان شاورما : كباب تركى كُبَّة : پیراشکی گوشت 🌺شراب (لافرق بين شراب و مشروب) : نوشیدنی . نکته : در زبان عربی به همه نوشیدنی ها شراب گفته می شود ولی خدای نکرده شراب حرام منظور نیستا😅 چون در زبان عربی به شراب حرام ( خَمر) گفته می شود . مثال : چای نوشیدم: شَرِبتُ الشاي آب می نوشم : أنا أَشْرِبُ الماء عصير اللَّيْمون البارد:آب ليمو خنك العَصائِر الطازِجَة : آبميوه تازه قَهْوَة:قهوه نسكافة:نسكافه شاي:چای مَشروب غازي :نوشابه(نوشیدنی) گازدار عُلْبَة كولا كبيرة: ١ قوطى كوكاكولا بزرگ 🌺مُقَبَّلات (پیش غذا) : (اعراب بعد غذا فقط ميوه ميخورند) 🌺 ادويه ها: بَهارات نمك : مِلح شكر : سُكَّر (اعراب قند ندارند) 🌺خُضْرَوات (سبزيجات) : سَلَطَة:سالاد تَبولَة : نوعى سالاد عربی فَتوش : نوعى سالاد عربی 🌺مُكَسَّرات : آجيلي جات و تخمه و... 🌺حُلويات : شيريني جات حَلوى : شيريني كنافة : نوعى شيرينى عربى بَسْبوسَة : نوعى شيرينى عربى قَمَرُ الدين : لواشک ثَلْج : يخ @Arbaeen_Arabic
✅ حتما عصر با کانال همراه باشید در مورد قیمت ها هم می خوام پست بزارم که بلد باشید . ❌لطفا کانال را به دیگران معرفی کنید
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
۵ ۱ بسم الله الرحمن الرحیم البائِع: صَباحَ الخَير فروشنده : صبح بخیر المُشْتَري: صَباحَ النور خریدار: صبح تون نورانی ( در جواب صباح الخیر می آید ) البائِع: تَفَضَّلْ. أَيَّ خِدْمَة؟ بفرمایید . چه خدمتی از من بر می‌آید ؟ المشتري: أُريدُ قَمْيصَاً لو سَمَحْتَ. اگر اجازه دهید من یک پیراهن می‌خواهم. البائع: تَفَضّلْ هُنا. هذا قِسْمُ القُمْصانِ. هذا قَميصُ أَبْيَضُ، و هذا أَصْفَرُ و هذا أَزْرَقُ و هذا أَسْوَدُ. بفرمایید اینجا. اینجا قسمت پیراهن‌هاست. این پیراهن سفید، و این زرد، و این آبی و اینم هم مشکی است . (قمصان جمع قمیص است) المشتري: كَمْ سِعْرُ هذا القَميصُ الاَسْوَدُ؟ قيمت این پیراهن مشکی چقدر است ؟ ( برای پرسش در مورد قیمت بلد باشید ) کم + سِعْر+ چیزی که قصد خریدش را دارید . یا اشاره کنید به چیزی که می خواهید و بگین ( کَمْ سِعْرُ هذا ؟) قیمت این چقدره؟ البائع: سِعْرُهُ ثَلاثَمِائَةَ أَلف تومان ‌. قیمتش سیصد هزار تومان است . المشتري: غالي جداً .😱 خَفِّفْ رَجاءً. عندي قَليلٌ مِنَ الفُلوس. خیلی گران است .😱 لطفاً تخفیف دهید. من پول کمی دارم . البائع: لا يُمكنُ التَخْفيض لهذا القميص . لأَنّكَ إِصْفَهانيَّ.😅😅😅😁 ( لأَنَّ الاَسْعارَ رَخیصةٌ) تخفیف برای این پیراهن ممکن نیست . چون تو اصفهانی هستی😄 ( زیرا قیمت ها ارزان است) التَخفیض: تخفیف المشتري: تَفَضَّلْ هذه ثَلاثَمِائَةَ أَلف تومان ‌. بفرمایید این هم سیصد هزار تومان ‌. البائع: نعم . شكراً جزيلاً . بله . خیلی ممنونم . المشتري: مَعَ السَلامة. خدا حافظ.