eitaa logo
آموزش زبان انگلیسی
738 دنبال‌کننده
50 عکس
178 ویدیو
16 فایل
آموزش زبان انگلیسی آمریکایی ارتباط با مدیر کانال: @smtavakol لینک کانال: @DailyVocabularies لینک کانال اصلی: @smtavakol1640
مشاهده در ایتا
دانلود
ا🖤با عرض تسلیت به مناسبت شهادت امام باقر علیه السلام 🖤 ✅ امام باقر علیه السلام می فرماید: لَا قُوَّةَ كَرَدِّ الْغَضَبِ‏ ❇️ تحف العقول، ص 286 ✴️ ترجمۀ فارسی: هیچ قدرتی همانند مهار کردن خشم نیست. (اگر کسی ادعا دارد قدتمند است باید بتواند جلوی خشمش را بگیرد زیرا این کار بسیار سخت است و احتیاج به نیروی روحی بالائی دارد.) ✴️ ترجمۀ انگلیسی: ‘There is no strength like being able to repel one’s anger لغات مهم همراه با فونوتیک: 🌹 1- to repel /rɪˈpel/ دفع کردن – رد کردن – پس زدن – از چیزی جلوگیری کردن 🌹 2- strength /strenθ/ نیرو – توان – قدرت ----------------- ✅ امام باقر علیه السلام می فرماید: مَنْ كَظَمَ غَيْظاً وَ هُوَ يَقْدِرُ عَلَى‏ إِمْضَائِهِ‏ حَشَا اللَّهُ قَلْبَهُ أَمْناً وَ إِيمَاناً يَوْمَ الْقِيَامَةِ. ❇️ کافی، ج 2، ص 110، ح 7. ✴️ ترجمۀ فارسی: کسی که خشم خود را فرو برد در حالی که توان دارد آن را اعمال کند، خداوند قلب او را در روز قیامت از امنیت و ایمان پر خواهد کرد. ✴️ ترجمۀ انگلیسی: ‘He who suppresses his anger despite being able to vent it, Allah will fill his heart with peace and security on the Day of Resurrection. لغات مهم همراه با فونوتیک: 🌹 1- to suppress /səˈpres/ سرکوب کردن، فرو نشاندن 🌹 2- despite /dɪˈspaɪt/ با وجود اینکه – با اینکه 🌹 3- to vent vent/ عملی کردن کاری که غالبا مخاطره آمیز است. (یعنی انسان برای نشان دادن احساسات خود مانند عصبانیت، تنفر و مانند آن دست به اقداماتی بزند.) برای شفاف شدن این مطلب به این دو مثال زیر توجه کنید: The meeting gave us a chance to vent our anger آن جلسۀ ملاقات این شانس را به ما داد که بتوانیم عصابنیت خود را ابراز کنیم. I could hear mum venting her frustration by banging the pots noisily. می توانستم نا امیدی مادرم را از اینکه ظرف ها را با صدا به هم می کوبید متوجه شوم. (از اینکه (موقع شستن یا جابجا کردن) اقدام به زدن ظرف ها به هم می کرد.) 🌹 4- peace /piːs/ صلح و صفا – سلامتی (توجه: کلمۀ piece که شبیه همان تلفظ می شود به معنای یک قطعه از چیزی است و نباید از نظر املایی این دو را با هم اشتباه کرد.) 🌹 5- Resurrection /ˌrezəˈrekʃən/ رستاخیز – زنده شدن مرگان 🌹 6- security /sɪˈkjurɪti/ امنیت – آسایش خاطر 🌹 7- the Day of Resurrection روز رستاخیز – روز قیامت (به دو کلمۀ Day و Resurrection توجه شود که باید با حرف بزرگ شروع شوند و حتما قبل از آن باید the بیاید و همچنین توجه شود که حرف اضافه ای که قبل از این عبارت می آید on است.) 💠------------ ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک سخنرانی های فارسی و انگلیسی و کلاس های آموزش زبان ایشان به شکل دسته بندی شده در آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/playlist
ا❤️ میلاد با سعادت امام کاظم علیه السلام مبارک باد❤️ ✅ از امام کاظم ع روایت است که می فرماید: «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُحَاسِبْ‏ نَفْسَهُ‏ فِي‏ كُلِ‏ يَوْمٍ‏ فَإِنْ عَمِلَ حَسَناً اسْتَزَادَ اللَّهَ وَ إِنْ عَمِلَ سَيِّئاً اسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِنْهُ وَ تَابَ إِلَيْهِ». ✅ ترجمۀ فارسی: كسى كه هر روز به حساب خويش نرسد از ما نيست، اگر كار خوبى انجام داده از خدا توفيق فزونى طلبد (و خدا را بر آن سپاس گويد) و اگر عمل بدى انجام داده استغفار كند و به سوى خدا برگردد و توبه كند! 📕کافی، ج 2، ص 453، حدیث 2 ✅ ترجمۀ انگلیسی: The one who does not take account of himself every single day is not one of us. And when he performs a good deed, he should ask Allah to enable him to do more, and when he commits an evil deed, he must seek Allah’s forgiveness and repent of it. ✴️ بررسی لغات: 🌸 1- take account of something حساب چیزی را داشتن، مقدار و کیفیت چیزی را بررسی کردن 🌸 2- to perform /pərˈfɔːrm/ انجام دادن کاری 🌸 3- deed /diːd/ کاری که انسان انجام می دهد، عمل 🌸 4- to commit /kəˈmɪt/ مرتکب شدن، کاری را (که ناشایست و بد است) انجام دادن 🌸 5- evil /ˈiːvəl/ بد، ناپسند، شیطانی 🌸 6- forgiveness /fərˈgɪvnɪs/ عفر، بخشش، گذشت 🌸 7- to seek forgiveness تقاضای بخشش کردن، به دنبال عفو شدن بودن، طلب استغفار کردن 🌸 8- to repent /rɪˈpent/ توبه کردن (توجه، حرف اضافۀ آن of است یعنی: to repent of his sin) 💠------------ ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک سخنرانی های فارسی و انگلیسی و کلاس های آموزش زبان ایشان به شکل دسته بندی شده در آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/playlist
✅ امام باقر علیه السلام در مورد عزاداری برای امام حسین علیه السلام در روز عاشورا می فرماید... ثُمَّ لْيَنْدُبِ الْحُسَيْنَ ع وَ يَبْكِيهِ وَ يَأْمُرُ مَنْ فِي دَارِهِ مِمَّنْ لَا يَتَّقِيهِ بِالْبُكَاءِ عَلَيْهِ وَ يُقِيمُ فِي دَارِهِ الْمُصِيبَةَ بِإِظْهَارِ الْجَزَعِ عَلَيْهِ وَ لْيُعَزِّ بَعْضُهُمْ بَعْضاً بِمُصَابِهِمْ بِالْحُسَيْنِ ع... قُلْتُ فَكَيْفَ‏ يُعَزِّي‏ بَعْضُنَا بَعْضاً قَالَ تَقُولُونَ أَعْظَمَ اللَّهُ أُجُورَنَا بِمُصَابِنَا بِالْحُسَيْنِ وَ جَعَلَنَا وَ إِيَّاكُمْ مِنَ الطَّالِبِينَ بِثَأْرِهِ مَعَ وَلِيِّه‏ الْإِمَامِ الْمَهْدِيِّ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ 📕 مصباح المتهجد، ج 2، ص 772. ✅ ترجمۀ فارسی: سپس بر امام حسين علیه السلام بگرید و به افرادى كه در خانه اش هستند و از آنان تقيّه نمى‏كند بخواهد که بر او سوگواری نماید و در خانه اش با اظهار جزع و بی تابی بر او اقامۀ ماتم نماید و در مصيبت حسين عليه السلام به يكديگر تسليت بگويند... راوی از امام باقر علیه السلام پرسید: چگونه به یکدیگر تسلیت بگوییم؟ امام علیه السلام فرمود: بگویید: خداوند اجر ما را در مصيبت امام حسين فراوان قرار دهد و ما و شما را توفيق جبران خون حضرتش به همراه وليّش امام مهدى عليه السلام كه از آل‏ محمّد عليهم السلام است، عطا فرمايد. ✅ ترجمۀ انگلیسی: Then he should mourn for Husayn and weep over him, and enjoin others in his house who are not in the state of dissimulation to weep for him, and hold mourn ceremony in his house and become despondent about him and they should convey condolence to each other for the affliction they faced because of Husayn. … I [the narrator] asked, "How should they offer condolence to each other?" to which the Imam replied, "They should say ‘May Allah make our reward great for our bereavement of Husayn, and place us and you among those who avenge his blood with his representative, the Imam Mahdi who is from the family of Muhammad.'" ✴️ بررسی لغات: 🖤 1- to mourn /mɔːrn/ فعل عزاداری کردن (حرف اضافۀ آن for می باشد). 🖤 2- to weep /wiːp/ فعل شدیدا گریه کردن (حرف اضافۀ آن for و over می باشد). 🖤 3- to enjoin /ɪnˈdʒɔɪn/ فعل به کاری دستور دادن – به انجام کاری امر کردن – کسی را برای انجام کاری ترغیب نمودن 🖤 4- dissimulation /disimulation/ مخفی کاری، تقیه 🖤 5- to be in the state of dissimulation در حال تقیه بودن 🖤 6- to hold mourn ceremony مراسم عزا اقامه کردن – مجلس عزا به پا کردن 🖤 7- despondent /dɪˈspɑːndənt/ وصف بسیار محزون، غمگین (حرف اضافۀ آن about است). 🖤 8- to convey /kənˈveɪ/ فعل رساندن و انتقال دادن چیزی به کسی 🖤 9- condolence /kənˈdouləns/ اسم تسلیت 🖤 10- affliction /əˈflɪkʃən/ اسم مصیبت، گرفتاری، بدبختی، سختی 🖤 11- to reply /rɪˈplaɪ/ فعل پاسخ دادن 🖤 12- bereavement /bɪˈriːvmənt/ اسم عزا، ماتم 🖤 13- to avenge /əˈvendʒ/ فعل انتقام گرفتن (این فعل بدون حرف اضافه می آید) گاه به جای این فعل از عبارت to seek revenge یا to take revenge استفاده می شود. 🖤 14- representative /ˌreprɪˈzentətɪv/ اسم کسی که بعد از دیگری می آید، نماینده. 💠------------ ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک سخنرانی های فارسی و انگلیسی و کلاس های آموزش زبان ایشان به شکل دسته بندی شده در آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/playlist
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅ فأَخْرَجْنا مَنْ كانَ فيها مِنَ الْمُؤْمِنينَ (35) فَما وَجَدْنا فيها غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمينَ (36) وَ تَرَكْنا فيها آيَةً لِلَّذينَ يَخافُونَ الْعَذابَ الْأَليمَ (37) ✅ ترجمۀ انگلیسی: Then We brought out the believers from That town, But We did not find there any Muslim Family except one! And We left an admonishing sign for those who fear the painful torment. 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/playlist
لطفا در ایتا مطلب را دنبال کنید
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅ بررسی ترجمۀ انگلیسی دعای عهد قسمت اول: اللهُمَ‏ رَبَ‏ النُّورِ الْعَظيمِ، وَ رَبَّ الْكُرْسِىِّ الرَّفيعِ ای خدا! ای مالک نور عظیم و مالک جایگاه بلند! ✅ لغات انگلیسی که در فایل صوتی به کار برده شد: O Allah! Lord - master - possessor - Great - Immense - Light – Illumination - High - Elevated - Dignified - Throne - sovereignty, 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/playlist
✅ امام حسن مجتبی ع می فرماید: الْمَصَائِبُ مَفَاتِيحُ الْأَجْرِ؛ مصیبت هایی که برای انسان اتفاق می افتاد کلیدهایی هستند که باعث می شود اجر و ثواب الهی برای فرد نوشته شود. 📘 بحار الانوار، ج 75، ص 113. ✴️ ترجمۀ انگلیسی: Afflictions are the keys to reward لغت: Affliction /əˈflɪkʃən/ سختی، گرفتاری، مصیبت 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/videos
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅ ترجمۀ حدیثی از امام صادق علیه السلام در مورد ثواب شعر سرودن برای امام حسین علیه السلام و گریه برای حضرت. 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/videos
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅ ترجمۀ انگلیسی حدیثی از امام صادق علیه السلام در مورد حقوق مؤمن نسبت به برادر دینی اش. عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ عَيْنُهُ وَ دَلِيلُهُ لَا يَخُونُهُ وَ لَا يَظْلِمُهُ وَ لَا يَغُشُّهُ وَ لَا يَعِدُهُ عِدَةً فَيُخْلِفَهُ. 📘 اصول کافی، ج 2، ص 166، حدیث 3. 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/videos
✅ امام جواد ع در پاسخ به فردی که از ایشان تقاضای موعظه کرده بود می فرماید: «اعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَخْلُوَ مِنْ عَيْنِ اللَّهِ فَانْظُرْ كَيْفَ تَكُون‏؛ بدان که هرگز از دید خداوند پنهان نیستی پس بنگر در چه حالی به سر می بری». 📘 بحار الانوار، ج 75، ص 358، ح 1. ترجمۀ انگلیسی: Keep in mind that you are never absent from Allah’s sight, so keep looking how you are acting. 🔔 لغات این حدیث: ♦️ keep in mind: همواره به خاطر داشته باش ♦️ sight نگاه - دید - رؤیت ♦️ keep looking همواره مراقب باش - همواره دقت کن 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/videos
✅ با عرض تبریک به مناسبت عید با سعادت ولایت و امامت رسول خدا (ص): یَوْمُ غَدیرِ خُمٍّ أفْضَلُ أعْیادِ أمَّتی روز غدیر خم برترین عید امّت من است. (بحار الانوار، ج 94، ص 110، ح 2.) The day of Ghadīr-i Khum is the best feast of my community (‘Ummah). لغات: 1- feast عید - جشن 2- community / nation امت 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/videos
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
✅جلسۀ چهاردهم: آموزش لغات مذهبی بررسی ترجمۀ حدیثی از صدیقۀ طاهره سلام الله علیها در مورد وجوب صلۀ رحم. 🩸 لینک فیلم از آپارات: https://www.aparat.com/v/PsJk7?eitaafly 💠-------------- ✴️ لینک ملحق شدن به کانال حجة الاسلام سید مهدی توکل https://eitaa.com/joinchat/804388952C1bf45812bd 👈 ارتباط با ادمین @smtavakol ✅ لینک آپارات: https://www.aparat.com/smtavakol/videos