eitaa logo
🧾 آموزش فن ترجمه || کوثری
720 دنبال‌کننده
27 عکس
2 ویدیو
0 فایل
✍️ترجمه نباید “بوی ترجمه” بده! ● آموزش فن ترجمه ● ○شیوا و روان○ 📋 متناسب با تمام مقاطع واریز شهریه فقط به👇 💳 5022291503902957 💳 ⭕️ کپی مطالب کانال به هر نحو ممنوع است ⭕️ 🧑‍💻 درخدمتم @SsKowsari ✖️ از پذیرش کار ترجمه، معذورم!
مشاهده در ایتا
دانلود
..::.. 🔶مورد دوم more big gardens در اینجا more میتواند برای "gardens" کمیت‌نما باشد! چون بصورت جمع آمده و ترجمه‌ی "تعدادِبیشتری باغِ بزرگ" هم صحیحه! ✅ اما more نمیتواند برای "big" قید باشد چون big یک‌هجاست‌ و باید با er بیاید؛ پس ترجمه کردن بصورت "باغ‌هایِ‌بزرگتر" اشتباهه❌ @ENG_KO ... upgrade now ..::..
..::.. و یک توجه داشته باشید سازه‌ای مثل more big garden اشتباهه❌ چون اولاً more نمیتواند برای garden که مفرد است، کمیت‌نما باشه! و ترجمه "تعدادِ بیشتری‌ باغِ‌ بزرگ" اشتباهه❌ ثانیاً more نمیتواند برای big قید باشه چون big یک‌هجایی‌ست و این صفات، با er می‌آید؛ بنابراين "باغ‌ِ بزرگتر" هم اشتباهه ❌ @ENG_KO ... upgrade now ..::..
.. تا جلسه آینده و درس جدید ❤️خدا یار و نگهدارتون❤️ ..
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
. سلام و احترام وقتتون بخیر🍃 امیدوارم حال همگی عالی باشه درس امروز کوتاه و شیرینه 🍯 ان‌شاءالله به دلتون بچسبه 🥰 .
..::.. ✍الحمدلله بحث از more به پايان رسيد؛ یکی دیگه از کمیت‌نماها less است که مثل more دو کاربرد داره: ۱. کمیت‌نما ۲.قید ...:...
... ا↙️ less در کاربرد اول (کمیت‌نما) بر سر اسم غیرقابل‌شمارش بکار میره و ترجمه میشه: "مقدارِ کمتری" 🔻مثال: less water مقدارِ کمتری آب ا↙️ less در کاربرد دوم (قید) طبیعتاً بر سر صفت به کار میره و به "۴ صورت" ترجمه میشه!! به 🔻مثال دقت کنید: less warm water ✅ ترجمه اول (کمتر+صفت) 🔹آبِ کمترگرم ✅ ترجمه دوم (صفتِ عکس+تر) 🔹آبِ سردتر ✅ ترجمه سوم (..که صفتِ کمتری دارد) 🔹آبی که گرمای کمتری دارد. ✅ ترجمه چهارم (..که از صفت کمتری برخوردار است) 🔹آبی که از گرمای کمتری برخوردار است. @ENG_KO ... upgrade now ..::..
..::.. و اما less difficult problem این سازه رو ترجمه میکنیم: ✅ مسئله‌ی کمتر دشوار ✅ مسئله‌ی آسان‌تر ✅ مسئله‌ای که دشواری کمتری دارد اما ترجمه چهارم یعنی: مسئله‌ای که از دشواریِ‌کمتری برخوردار است ❌اشتباهه❌ چون تعبیر 'برخورداری' در زبان فارسی برای بیان ویژگی‌ های مثبت بکار میره و "دشواری" برای "مسئله‌"، یک ویژگی منفی‌ست! @ENG_KO ... upgrade now ..::..
.. عزیزان؛ برای دیده شدن باید با کانال‌های دیگر تبادل داشته باشیم اگر بصورت موقت (شبانه یا در طول روز) پستی در کانال قرار گرفت؛ به معنای تایید یا رد آن مطلب نیست! صرفا امیدواریم که هموطنان دیگر هم عضو شوند و از مطالب کانال استفاده کنند! صمیمانه از حضور و صبوری شما سپاسگزارم💐 .. روزتون بخیر ✋ در پناه حق ..
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
. سلام | عرض ادب | صبحتون بخیر 🍃 عید مباهله رو به همه‌تون تبریک میگم .
..::.. در جلسه قبل در مورد less صحبت کردم و گفتم اگر less بر سر صفت به کار رود، به ۴صورت میتوان ترجمه کرد؛ یکی از این ترجمه‌ها معمولا بهتر از بقیه آنهاست. یعنی: ترجمه دوم ✅ 🔻مثال: less tall در اینجا tall به معنی "بلند" است و صفتِ عکسش میشه کوتاه؛ لذا ترجمه میکنیم: کوتاه‌تر ✅ less big اینم شبیه مثال قبل.. به معنای کوچک‌تر✅ less expensive ارزان‌تر ✅ @ENG_KO ... upgrade now ..::..
..::.. ترجمه بصورتِ (صفتِ‌ عکس + تر) میتواند از دیگر ترجمه‌ها بهتر باشد اما ❌گاهی‌هم می‌تواند ترجمه‌ی کاملا نادرستی باشه! به 🔻مثال دقت کنید: a less famous dentist 🔻اگر این سازه رو ترجمه کنیم: دندانپزشکی گمنام‌تر... اشتباهه! @ENG_KO ... upgrade now ..::..
. چرا⁉️ چون در این مثال؛ دو دندانپزشک در حال مقایسه هستند؛ و یکی از آنها شهرت کمتری دارد؛ در صورت ترجمه با فرمول (صفتِ‌عکس+تر) اینطور القا میشود که هر دو پزشک گمنام‌اند... و یکی از آنها گمنام‌تر!! ✍درصورتی که چنین نیست❌ در این‌گونه موارد از ۳ ترجمه دیگر استفاده میکنیم، مثلا برای همین مورد گفته میشود: دندانپزشکی کمترمشهور ✅ یا دندانپزشکی که شهرت‌ِکمتری دارد ✅ یا دندانپزشکی که از شهرتِ‌‌کمتری برخوردار است✅ @ENG_KO ... upgrade now ..::..
. سپاس از "حسن توجه شما" تا جلسه بعد خدانگهدار 🍃 .
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
.. سلام و عرض ادب عصر گرم و تابستونی‌تون بخیر 😰 امیدوارم حال دلتون عالی باشه💖 ..
..:.. اگه یادتون باشه، اولِ بحث از less عرض کردم ۲ کاربرد متفاوت داره!! خب اینجا این ابهام به وجود میاد که اگر "less" همزمان بر سر اسم و صفت به کار رود؛ تکلیف چیه!؟ 🔻مثال: less pure salt اینجا 'دو تحلیل' میشه از less داشت: ۱. اینکه less رو قید بگیریم برای pure که میشود: "نمکی‌که‌خلوصِ‌کمتری‌دارد" ۲. اینکه less رو تخصیص‌گر برای salt در نظر بگیریم، که در اینصورت میشود: "مقدارِکمتری‌نمک‌خالص" @ENG_KO ... upgrade now ..::..
..:.. کدام‌یک از ترجمه‌ها صحیح‌ است⁉️ نمکی که خلوصِ کمتری دارد؟ یا مقدارِ کمتری نمک خالص؟ هر دو صحیح است؛ اما با توجه به شواهد و قرائنی که در متن و سازه‌ وجود دارد؛ به یکی از ۲ صورت فوق ترجمه میکنیم. ✅ @ENG_KO ... upgrade now ..::..
.:. در برخی از سازه‌ها با وجود اینکه less همزمان بر اسم و صفت وارد شده؛ اما ابهامی نداره! 🔻مثال: less difficult problem در اینجا less میتونه قیدِ difficult باشه که ترجمه میشه: "مسئله‌ی آسان‌تر"✅ اما نمیتونه تخصیص‌گر باشه برای problem چرا؟ (قبلا هم داشتیم...) چون problem اسمِ‌قابل‌شمارشه و less نمیتونه تخصیص‌گر باشه برای "اسم‌های قابل‌شمارش" پس ترجمه بصورت زیر کاملا اشتباهه!! ❌ تعدادِکمتری‌مسئله‌آسان ❌ @ENG_KO ... upgrade now ..::..
:.. نکته دیگری برای less مطرح است ❗️در مقایسه با fewer❗️ ان‌شاءالله جلسه آینده تقدیم میکنم. موفق و مؤید باشید‌ | خدانگهدار💥 :..
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
.. سلام و عرض ادب صبحتون بخیر💐 متأسفانه دیروز یه مقدار کسالت داشتم نشد که زودتر در خدمتتون باشم🍁 🔀 بریم برسیم به ادامه بحث! ..
..::.. در جلسات قبل مفصل از less توضیح دادم، اما اگر احیانا متن و توضیح بنده ابهامی داشت؛ حتما سوال کنید. 📖 مطلبی که در انتهای جلسه قبل گفتم این بود که less نمیتواند تخصیص‌گر باشد برای اسم قابل‌شمارش. یکی دیگه از کمیت‌نماها fewer است که ترجمه میشود "تعدادِکمتری"✅ در مقایسه "less و fewer" میگوییم: بطور کلی fewer همیشه بر سر اسم قابل‌شمارش بکار میره برخلاف less 🔻مثال: fewer events تعدادِکمتری رویداد @ENG_KO ... upgrade now ..::..
..:.. اینکه fewer هیچ‌زمانی نمیتواند قید باشد برای صفت بعد از خودش، لذا اگر بعد از fewer هم اسم داشتیم و هم صفت؛ در اینجا هیچ ابهامی رخ نخواهد داد. 🔻مثال: fewer important events تعدادکمتری رویداد مهم در اینجا fewer نمیتواند قید باشد برای important، یعنی اگر ترجمه کردیم: رویدادهایی با اهمیتِ‌کمتر کاملا اشتباهه!!🚫 @ENG_KO ... upgrade now ..::..
:.. سوال⁉️ عبارت "رویدادهایی با اهمیتِ‌کمتر" چگونه ترجمه میشود؟ پاسخ: از less استفاده میکنیم، 👇 less important events اگه یادتون باشه.. جلسه قبل عرض کردم که "less" هم نمی‌تواند تخصیص‌گر باشد برای اسم‌های قابل‌شمارش! پس این سازه فقط یک ترجمه دارد: "رویدادهایی با اهمیتِ‌کمتر" همونطور که سازه قبلی با fewer هم یک ترجمه بیشتر ندارد: "تعدادِکمتری رویداد مهم" @ENG_KO ... upgrade now :..
. 👆 پایان ترم اول ☝️ .
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
نمایش در ایتا
..::.. ⚫️ Four thousand sad angels will weep for that Imam until the Day of Judgment. 🔹امام صادق علیه السلام فرمودند: ⚫️ چهار هزار فرشته ژولیده و گرفته تا قیامت بر آن حضرت (امام حسین علیه‌السلام) گریه میکنند. 📚کامل الزیارات باب27 🔸Weep : گریه کردن 🔸Day of Judgement : روز قیامت @ENG_KO ... upgrade now ..::..
.. اگر ما نه، [پس] چه کسی؟ اگر الآن نه، [پس] چه زمانی؟ 🙄 بیشتر بهش فکر کن ... @ENG_KO ... upgrade now💪 ..::..