englishpod_С0277dg.mp3
901.6K
#Making_Comparisons
#intermediate
#listening
#English_Podcast
┏━━ °•🖌•°━━┓
🍃@English_4U🍃
┗━━ °•🖌•°━━┛
🌻🎙🌻
✨READING PRACTICE✨
Jimmy lived in the country, and he love playing in a very shallow river near his house; but then his father got a job in a very big city, and he moved there with his family.
Their new house had a garden, but the garden was very small. Jimmy wasn't very happy🙁.
" Is there a river near here?" He asked his mother on the first morning.
His mother answered,"No,there isn't, but there's a beautiful park near here, Jimmy, and there's a pool in it. We'll go there this afternoon." Then Jimmy was happy😇.
After lunch, Jimmy and his mother went to the park. Jimmy wanted to walk near the pool, but there was a sign in front of it😯.
His mother read it to him: " WARNING ⚠: This pool is dangerous. 367 people have fallen into it😰." Jimmy looked into the pool carefully.
Then he said ," I can't see them."🙁😐
🌻🎙🌻
Shallow کمعمق
Garden باغ
Pool استخر
Sign علامت
Warning اخطار،هشدار
Dangerous خطرناک
Fall into افتادن در
#Reading
#Elementary
⭕️⭕️⭕️@English_4U⭕️⭕️⭕️
.
اینم از ریدینگ امروز مون😃✨
از روش بخون و ویس بفرست برام👇🏻
@allears
منم ایرادات تو بهت میگم که اصلاح کنی
🤜🏻🤛🏻
.
#Persian_English_proverbs
The cat dreams of mice. شتر در خواب بیند پنبه دانه
God helps those who help themselves. از تو حرکت از خدا برکت
Much coin, much care. هر که بامش بیش برفش بیشتر
The pot calling the kettle black دیگ به دیگ میگه روت سیاه
I'll cook your goose. آشی برات بپزم یه وجب روغن روش باشه
First come, first served. آسیاب به نوبت
A word is enough to the wise. عاقلان را اشارتی بس است
Love is full of troubles. عاشقی شیوه رندان بلا کش باشد
Haste makes waste. عجله کار شیطان است
Hurry will burry you. عجله کار شیطان است
Haste is from devil. عجله کار شیطان است
When there is a will, there is a way. خواستن توانستن است
Too many cooks spoil the broth. آشپز که دو تا شد یا غذا شور میشه یا بی نمک
A good beginning makes a good end. سالی که نکوست از بهارش پیداست
Better lose the saddle than the horse. جلوی ضرر رو هر موقع بگیری منفعت است
Don't count your chickens before they're hatched. جوجه رو آخر پاییز می شمارند
A friend in need is a friend indeed. دوست آن باشد که گیرد دست دوست در پریشان حالی و در ماندگی
Charity begins at home. چراغی که به منزل رواست به مسجد روا نیست
Birds of a feather flock together. کبوتر با کبوتر باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز
Nothing ventured, nothing gained. نابرده رنج گنج میسر نمیشود
No pain, no gain. نابرده رنج گنج میسر نمی شود
Nothing hurts like the truth. حقیقت تلخ است
No news is good news. بی خبری خوش خبری است
--
🛎@English_4U🛎
هدایت شده از English 4U
402.2K
One night, three thieves stole a lot of money from a rich man’s house. They put the money in a bag and went to the forest. They felt very hungry. So, one of them went to a nearby village to buy food. The other two remained in the forest to take care of the bag of money. The thief that went for food had an evil idea. He ate his food at a hotel. Then he bought food for his two mates in the forest. He mixed a strong poison with the food. He thought, “Those two will eat this poisoned food and die. Then I will get all the money for myself.” Meanwhile, the two wicked men in the forest decided to kill their mate on return. They thought that they would divide the money between the two of them. All the three wicked men carried out their cruel plans. The thief who wanted all the money for himself came to the forest with the poisoned food. The two men in the forest hit him and killed him. Then they ate the poisoned food and died. Thus, these evil people met with an evil end.
Moral: Evil begets evil
#Beginner
#Short_Story
#Listening
┏━━ °•🖌•°━━┓
🍃@English_4U🍃
┗━━ °•🖌•°━━┛
هدایت شده از English 4U
🔹The Weekend - That’s Funny!
AnnoHuenclleor:everyone, and welcome to open mic night!
You’re in for a real treat as we’ve got a lot of great
comics here with us tonight. First up, we have a
very funny man coming straight from the state of
Montana, Robert Hicks!
A: Thank you, everyone! Well, what a lovely crowd.
You know, there’s nothing I love better than standup
comedy! You know, I’ve been working on my
routine for months now, and I’ve got some real
zingers for you tonight. Let’s start out with some
short jokes, how bout that? Where do you find a
one legged dog? Where you left it.
A: Get it? mmm Anyways... What do you call a
sheep with no legs? A cloud !
A: Tough crowd... Alright, now you’re going to love
this joke. It’s hilarious! What do cows do for entertainment?
They rent moooovies ! moooovies
#English_Podcast
┏━━ °•🖌•°━━┓
🍃@English_4U🍃
┗━━ °•🖌•°━━┛
هدایت شده از English 4U
englishpod_C0126dg.mp3
984.6K
هدایت شده از English 4U
englishpod_C0126rv.mp3
5.71M
هدایت شده از English 4U
englishpod_C0126pr.mp3
12.44M
..
وقتی یه مهمون دوست داشتنی داری
و دوست داری همچنان پیشت بمونه
ولی خب اونم بالاخره کار و زندگی داره
دیگه😁✨
..
حالا میخوای بهش بگی:
بازم پیش ما بیا🥰✨
اینجوری بهش بگو☺️👇🏻
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : الخَيرُ والشَرُّ يُضاعَفُ يَومَ الجُمُعةِ .
(بحار الأنوار : ۸۹ / ۲۸۳ / ۲۸)
“Good and evil are given double the requital on Friday.”
روز جمعه نيکي و بدي دو برابر میشود.
😇👹
requital سزا،تاوان
#امام_زمان
❤️@English_4U❤️
“A TRUCK WITHOUT A DRIVER“
Mark Miles and his son Andy are having a bad morning.
“یک کامیون بدون راننده”
مارک مایلز و پسرش اندی صبح بدی را سپری می کنند.
“Where’s Gary?” says Mark. “He isn’t usually late. The truck is ready. Everybody’s waiting.”
مارک می گوید: “گری کجاست؟” “او معمولا دیر نمی کند. کامیون آماده است. همه منتظرند.”
Then Gary Slater comes to the office. He is ill. “I’ve got a bad arm, Mr. Miles,” says Gary. “I’m very sorry, but I can’t drive today.”
سپس گری اسلاتر به دفتر می آید. او بیمار است. گری می گوید: “دست درد بدی دارم، آقای مایلز.” “خیلی متاسفم، اما نمی توانم امروز رانندگی کنم.”
Just then, Kim Parker arrives. She is a student. Her father is one of Mark’s drivers. She is working in Mark’s office in her holiday.
در همین لحظه، کیم پارکر از راه می رسد. او یک دانش آموز است. پدرش یکی از رانندگان مارک است. او در دفتر مارک در زمان تعطیلات (اوقات فراغت) خود کار می کند.
“Good morning, Mr. Miles,” says Kim. “What can I do first?”
کیم می گوید: “صبح بخیر، آقای مایلز.” “اول چه می توانم بکنم؟ (چه کاری در الویت است؟)”
“Can you drive a truck? ” says Mark with a little laugh.
مارک با کمی خنده میگوید: «میتوانی با کامیون رانندگی کنی؟»
“Yes, I can drive a truck, says Kim. I’ve got a License.”
کیم میگوید: «بله، من میتوانم با کامیون رانندگی کنم. گواهینامه دارم.”
“Wonderful!” says Mark. He is looking happier. “Have you got a passport?”
مارک می گوید: “فوق العاده است!” او شادتر به نظر می رسد. “پاسپورت داری؟”
“Of course, it’s at home.”
“البته، در خانه است.”
Suddenly Mark is much happier. “OK. Can you take a truck to France? Here is some French money and these are all the papers – read them carefully.”
ناگهان مارک بسیار خوشحال تر می شود. “خوب. آیا می توانید با کامیون به فرانسه بروید؟ پول فرانسه و اینها همه اوراق هستند – آنها را با دقت بخوانید.”
“Can I go too, Dad?” asks Andy.”I can’t drive a truck, but I can drive a car and read a map – and I can speak French. Perhaps I can help Kim.”,
اندی می پرسد: “من هم می توانم بروم بابا؟” “من نمی توانم با کامیون رانندگی کنم، اما می توانم ماشین برانم و نقشه بخوانم – و می توانم فرانسوی صحبت کنم. شاید بتوانم به کیم کمک کنم.”
“And you want to go to France. I know! OK, you two. Run home and get your passports, your overnight bags and some sandwiches. There are sleeping bags in the truck, and a mobile phone too.
When you come back, go and look at the map with Gary. He drives to France every week. He can tell you about it.”
“و شما می خواهید به فرانسه بروید. می دانم! باشه، شما دو نفر. سریع به خانه بروید و پاسپورتها، ساک و چند ساندویچ بردارید. در کامیون کیسه خواب و همچنین یک تلفن همراه وجود دارد.
وقتی برگشتی برو و با گری به نقشه نگاه کن. او هر هفته با ماشین به فرانسه می رود. او می تواند در مورد آن به شما بگوید.”