eitaa logo
کانال آموزشی پرندگان و پستانداران
79 دنبال‌کننده
84 عکس
4 ویدیو
2 فایل
مشاهده در ایتا
دانلود
*مقایسه سسک‌های سبز ایران* تهیه و تنظیم: ابوالقاسم خالقی‌زاده تاریخ تنظیم: 19 خرداد 1403 لینک پیوند: http://iranbirdrecords.ir/1403/03/19/Comparison%20of%20Green%C2%A0warblers%20of%20Iran
"به دیدار بادخورک ها" سفری به آذربایجان تکاب تخت سلیمان و ... راهنما: ابراهیم شکوهی برای کسب اطلاعات بیشتر و ثبت نام به لینک زیر مراجعه کنید: https://www.iranianbirdingclub.com/content/?id=31043
شب پارک ملی گلستان هفتصد و چهل و هفتمین شب از شب‌های بخارا به‌ پارک ملی گلستان اختصاص یافته‌است که با همکاری مجله بخارا ، فصلنامه صنوبر و خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار می‌شود .این نشست پنج بعداز‌ظهر روز یکشنبه بیست و هفتم خرداد برگزار می‌شود و سخنرانان این جلسه هوشنگ ضیایی ،مهدی تیموری ،زهرا قلیچی‌پور ،پوریا سپه‌وند ،دنا ضیایی ،مانیا شفاهی و علی دهباشی خواهند بود . پارک ملی گلستان با حدود ۶۷ سال سابقه رسمی حفاظت به عنوان قدیمی‌ترین منطقه حفاظت شده ،اولین پارک ملی واولين ذخيره‌گاه زيست‌كره كشور تحت حفاظت قرار گرفته است . این منطقه با تنوع زیستی کم‌نظیر كه به عنوان نگین مناطق حفاظت شده شناخته‌می‌شود، طی سال‌های حفاظت دچار فراز و فرودهای بسیاری بوده است ،شکار بی‌رویه و دست‌اندازی‌های بسیار گاهی موقعیت این اکوسیستم ارزشمند را تا ورطه نابودی بسیاری از گونه‌های زیستی نادر منطقه پیش برده است. در سال ۱۳۹۶ ‌پس ازايجادشورای راهبری پارک ملی گلستان که با هم‌فکری گروهی از متخصصان وبا حضور ذی‌نفعان و جوامع محلی برای اولين بار درکشور تشکيل گرديدشرایط آن به نحو بی‌سابقه ای رو به بهبودی نهاده است. امید که این میراث جهانی منحصر به فرد بیش از همیشه به شایستگی حفاظت شود . در این مراسم رونمایی از کتاب سیمای طبیعی پارک گلستان و ویژه‌نامه فصلنامه صنوبر با موضوع پارک ملی گلستان انجام خواهد شد . شب پارک ملی گلستان در ساعت پنج بعدازظهر یکشنبه بیست و هفتم خرداد در تالار فردوسی خانه اندیشمندان علوم انسانی به نشانی: خیابان نجات‌الهی (ویلا)، چهارراه ورشو برگزار می‌شود.
*تغییر وضعیت گونه کبوتر چشم زرد از نایاب به کمیاب در ایران* به‌روزرسانی: 25 خرداد 1403 به آگاهی می‌رساند که با توجه به دریافت چندین گزارش از منطقه شمال شرق کشور برای گونۀ کبوتر چشم‌زرد (کبوتر خاوری) Yellow-eyed Dove Columba eversmanni در سال‌های گذشته به‌ویژه در سال 1403 در ایران، این گونه از «فهرست گونه‌های نایاب ایران» به فهرست "پرندگان کمیاب ایران" منتقل می‌شود. بنابر این، پس از گنجاندن گونۀ "کبوتر چشم‌زرد (کبوتر خاوری)" در فهرست گونه‌های کمیاب، رکوردهای آن همچنان اعلام خواهد شد. لینک پیوند: http://iranbirdrecords.ir/1403/03/25/Changing%20status%20of%20Yellow-eyed%20Dove%20from%20Rare%20to%20Scarce%20in%20Iran
درود به همه علاقه‌مندان به طبیعت و جانوران به آگاهی می‌رساند به دلیل درخواست برخی از دوستان علاقه‌مند درباره نامها و فرهنگ واژگان جانوران، این گروه رو در ایتا ایجاد شد. https://eitaa.com/joinchat/2988114753Cd053fc8358 امیدوارم سبب ارتقای این حوزه در کشور شود. با احترام خالقی‌زاده🌺🌺
انواع رکوردهای قابل اعلام در کمیته ثبت پرندگان ایران رکوردهای جدید پرندگان ایران شامل مطالب زیر هستند و در صفحه‌های جداگانه این سایت و در پوشه‌های ماهانه شمسی فهرست می‌شوند و یا از طریق کادر جستجو قابل بازیابی هستند: 1. نخستین رکورد کشوری یک گونه جدید در ایران 2. همه رکوردهای گونه‌های نایاب ایران 3. همه رکوردهای گونه‌های کمیاب ایران 4. نخستین ثبت یک گونه جدید در یکی از استان‌های کشور 5. نخستین ثبت جوجه‌آوری یک گونه در ایران 6. همه رکوردهای گونه‌های جوجه‌آور کمیاب در ایران 7. نخستین ثبت جوجه‌آوری یک گونه در هر یک از استان‌های کشور 8. ثبت جمعیت گونه‌های در حال افزایش 9. ثبت نخستین روز رسیدن و واپسین روز مهاجرت گونه‌ها 10. ثبت پرندگان دورگه یا دارای ناهنجاری 11. ثبت هر گونه ویژگی ریخت‌شناسی و رفتار جالب و استثنایی برای هر گونه 12. تغییرهای رخ‌داده دربارۀ رده‌بندی و آرایه‌شناسی همراه با اعلام تغییر نام‌های علمی، انگلیسی و فارسی گونه‌ها برای نخستین ثبت یک گونه در استان‎ها، رکوردهایی که پس از تدوین کتاب اطلس پرندگان ایران (از حدود 50 سال پیش تا سال 1390 شمسی) یا بر اساس فهرست‌های معتبر پرندگان که برای هر استان موجود است یا در حال تهیه هستند دیده شوند، در سایت، اعلام خواهند شد. دربارۀ پرندگان کمیاب ایران تا به حال چهار مقاله چاپ شده است. همه رکوردهای جدید از گونه‌های نایاب و کمیاب از ابتدای سال 2016 میلادی بر اساس منابع موجود بررسی‌شده و همچنین پس از تایید درستی شناسایی گونه، در سایت کمیته ثبت اعلام خواهند شد. 1. Roselaar C.S. & Aliabadian M. 2009. Review of rare birds in Iran, 1860s–1960s. Podoces 4(1): 1–27. 2. Scott D.A. 2008. Rare birds in Iran in the late 1960s and 1970s. Podoces 3(1/2): 1–30. 3. Khaleghizadeh A., Scott D.A., Tohidifar M., Musavi S.B., Ghasemi M., Sehhatisabet M.E., Ashoori A., Khani A., Bakhtiari P., Amini H., Roselaar C., Ayé R., Ullman M., Nezami B. & Eskandari F. 2011. Rare birds in Iran in 1980–2010. Podoces 6(1): 1–48. 4. Khaleghizadeh A., Sangchooli A., Tohidifar M., Ghasemi M., Musavi S.B., Bakhtiari P., Habibi-Azad A., Ashoori A. & Hasheni A. (2020). Rare birds in Iran during the period 2011–2015. Podoces 15(1–2): 1–12. --------
*نکته‌های ثبت جانوران* *نکته شماره 12: بخشیدن گزارشگر رکورد دروغین* پس از دریافت گزارش دروغ از یکی از پرنده‌نگرها، بدیهی است که ممکن است سبب طرد شخص فرستندۀ آن گزارش و منع دریافت گزارش‌های بعدی از سوی آن شخص شده باشد. به هر روی، ممکن است که آن فرد، در هر زمانی به اشتباه خود پی ببرد و بخواهد دوباره به جمع پرنده‌نگرها و پستاندارنگرهای واقعی برگردد. ادامه همکاری و دریافت گزارش، منوط به ارئه توضیح، عذرخواهی و قول ارسال گزارش درست پس از آن خواهد بود. همچنین نیاز است تا یک دورۀ اطمینان از زمان پیشین ارسال گزارش دروغ بگذرد. گذشت این دورۀ اطمینان‌بخشی به جامعه پرنده‌نگرها، با نشان عملی و میدانی در تهیه و ارسال گزارش‌های درست از سفرهای پرنده‌نگری و جانورشناسی به سایت‌ها و گروه‌های پرنده‌نگری و حیات وحش است. پس از نشان دادن این دورۀ اطمینان که توسط پرنده‌نگرهای دیگر ارزیابی و پذیرش خواهد شد، دوباره گزارش‌های تهیه‌شده آن فرد پذیرفته خواهد شد. *****
*دلیل تغییر نام فارسی سنگ چشم دمگاه حنایی به سنگ چشم دم دراز* یکی از گونه‌های پرندگان ایران، سنگ‌چشم دم‌دراز (دمگاه‌حنایی) Lanius schach است. همان‌طور که می‌دانیم در سال‌های گذشته، نام فارسی سنگ‌چشم دمگاه‌حنایی به سنگ‌چشم دم‌دراز تغییر کرده است. اما دلیل این تغییر چه بوده است؟ نگاهی به فهرست‌های پرندگان ایران، نشان می‌دهد که نام انگلیسی این گونه در فهرست جرویس رید (1337)، Black-backed Shrike و با نام فارسی سرسیاه به کار رفت که اکنون به عنوان زیرگونه هیمالیایی (L. s. tricolor) این گونه به شمار می‌رود. سپس در کتاب اسکات و همکاران (1354) با نام فارسی سنگ‌چشم دمگاه‌حنایی و نام انگلیسی Long-tailed Shrike و نام دوم Rufous-backed Shrike به کار رفت که این نام فارسی اشاره به نام انگلیسی دوم این گونه یعنی Rufous-backed Shrike داشت. این نام انگلیسی دوم در کتاب‌های ادهمی (1384)، اسکات و ادهمی (2006)، منصوری (1379، 1387، 1393)، کابلی و همکاران (1395) و خالقی‌زاده و همکاران (2017) نیز به کار رفته بود. اما شاید دلیل اصلی و محکم در پرهیز از کاربرد نام Rufous-backed Shrike و نام فارسی سنگ‌چشم دمگاه‌حنایی را در وجود گونه‌ای دیگر به نام Bay-backed Shrike با نام فارسی سنگ‌چشم پشت‌بلوطی جستجو کرد. به دلیل نزدیکی دو رنگ حنایی و بلوطی و نیز اینکه جایگاه مکانی این رنگِ ویژه در نام انگلیسی این دو گونه یکسان و در نام فارسی نزدیک به هم بودند، سبب شد تا همانند گذشته، نام فارسی سنگ‌چشم پشت‌بلوطی و نام انگلیسی Bay-backed Shrike حفظ شود، اما برای نام گونه دیگر، نام سنگ‌چشم دم‌دراز Long-tailed Shrike در اولویت قرار گیرد. افزون بر این، گونه سنگ‌چشم دم‌دراز چندین زیرگونه دارد که در برخی از آنها علاوه بر دمگاه، رنگ پشت و روتنه نیز حنایی است. بنابر این، با توجه به وجود دلایل علمی و منطقی و تداوم پیوسته در اولویت نام اول برای Long-tailed Shrike و نام دوم برای Rufous-backed Shrike، برای هماهنگی بیشتر بین نام فارسی و انگلیسی این گونه، در نام فارسی نیز اولویت اول به سنگ‌چشم دم‌دراز داده شد و نام سنگ‌چشم دمگاه‌حنایی به عنوان نام دوم در نظر گرفته میشود. لینک پیوند: http://iranbirdrecords.ir/1403/03/28/Persian%20name%20of%20Long-tailed%20Shrike
*مقایسه سسکهای تالابی زیتونی و خاوری* تهیه و تنظیم: ابوالقاسم خالقی‌زاده تاریخ تنظیم: 31 خرداد 1403 لینک پیوند: http://iranbirdrecords.ir/1403/04/01/Comparison%20of%20Marsh%20Warbler%20%26%20Blyth%E2%80%99s%20Reed%20Warbler
*مقایسه سسکهای جگنزار و ابروسفید* تهیه و تنظیم: ابوالقاسم خالقی‌زاده تاریخ تنظیم: 31 خرداد 1403 لینک پیوند: http://iranbirdrecords.ir/1403/04/01/Comparison%20of%20Sedge%20and%20Moustached%20Warblers
4_6034948892246677172.pdf
149.7K
جریمه‌های شکار جانوران در سال ۱۴۰۳ سازمان حفاظت محیط زیست
*اولویت نام آبچلیک سبز برای آبچلیک تک زی* یکی از تعارض‌های موجود در نام‌گذاری فارسی و انگلیسی برای گونه‌های پرندگان ایران، نام "آبچلیک تک‌زی" و نام انگلیسی آن Green Sandpiper است. همین موضوع، سبب بروز ناهماهنگی بین نام فارسی و انگلیسی این گونه شده است که گاهی برای پرنده‌نگران و پرنده‌شناسان کشور ایجاد دشواری می‌کند. *باید یادآور شد که در گذشته دور، نام فارسی آبچلیک تک‌زی با نام انگلیسی این گونه یعنی Solitary Sandpiper، با هم هماهنگ بودند اما پس از جداشدن دو گونه: Solitary Sandpiper Tringa solitaria و Green Sandpiper Tringa ochropus از یکدیگر، و با ادامه کاربرد نام فارسی پیشین برای نام انگلیسی Green Sandpiper که در ایران زیست می‌کند، نام‌های فارسی و انگلیسی این گونه دچار تعارض نام شدند که در عمل کاربرد آن را دشوار نموده است. به هر روی، هنوز پرنده‌نگرها به نام پیشین تک‌زی عادت دارند (وجود آن در کتاب‌های قبلی و عادت دیداری، شنیداری و گفتاری به این نام)؛ اما در کنار آن نیاز است تا بدانیم که گونه‌ای که در ایران زیست می‌کند، آبچلیک سبز است و بهتر است کم‌کم نام جدید را در فهرست پرندگان ایران به کار ببریم. نیاز به یادآوری است که در فروردین 1400 نظرسنجی درباره اولویت کاربرد نام آبچلیک تک‌زی به آبچلیک سبز (تک‌زی) انجام شده بود که گرچه رای بیشتر از 50 درصد اعضای رای‌دهنده کمیته ثبت پرندگان با آن موافق بودند، برای ایجاد روند تدریجی این تغییر، در تاریخ 22 فروردین 1400 نام آبچلیک سبز به عنوان نام دوم و درون پرانتز معرفی شده بود. اکنون پس از گذشت بیش از سه سال از آن، به نظر می‌رسد که می‌توان نام فارسی آبچلیک سبز را به عنوان نام نخست این گونه برگزید. بر این اساس، باز هم به منظور حفظ عادت گذشته (یعنی کاربرد نام آبچلیک تک‌زی) در میان پرنده‌نگرهای ارجمند، از این پس، در فهرست‌های پرندگان ایران، نام این گونه به شکل زیر به کار خواهد رفت: "آبچلیک سبز (تک‌زی)" Green Sandpiper Tringa ochropus لینک پیوند: http://iranbirdrecords.ir/1403/04/12/Persian%20name%20of%20Green%20Sandpiper-%202024
*ویرایش نام «طرقۀ کوهی» به «طرقۀ حنایی»* یکی از گونه‌های پرندگان ایران «طرقۀ کوهی» با نام علمی Monticola saxatilis است. این گونه، همراه با «طرقۀ کبود (آبی)» در سردۀ Monticola جای دارند. نام انگلیسی مشترک برای هر دو گونه نیز Rock Thrush است که به معنی توکای کوهی است و البته، نیاز به یادآوری است که هر دو گونه نیز، در زیستگاه‌های صخره‌ای و کوهستانی زیست می‌کنند. با نگاهی به نام‌های کامل فارسی و انگلیسی، تناقض بین این دو نام را می‌بینیم. در حقیقت، در حال حاضر، نام عمومی «طرقه» معادل نام عمومی انگلیسی Rock Thrush به معنی توکای کوهی است. بر این اساس، به نظر می‌رسد که برای هماهنگی و ایجاد یکدستی در شیوۀ نام‌گذاری این دو گونه، بهتر است که نام «طرقۀ کوهی» به «طرقۀ حنایی» تغییر کند تا هم نام فارسی و انگلیسی Rufous-tailed Rock Thrush با هم هماهنگ شود و همچنین نام فارسی دو گونۀ «طرقۀ کبود» و «طرقۀ حنایی» تبدیل به قرینۀ رنگی کبود (آبی) در برابر حنایی می‌شود که کاربرد آن برای شناسایی این دو گونه حتی نابالغان را نیز آسان‌تر می‌سازد. این نظرخواهی با رای قاطع اعضای کمیته ثبت پرندگان ایران پذیرفته شد. بنابر این، ازین پس در فهرست‌های رسمی پرندگان ایران، نام این گونه به شکل زیر نوشته خواهد شد. طرقۀ حنایی (کوهی) Rufous-tailed Rock Thrush Monticola saxatilis نیاز به یادآوری است که دربارۀ تبدیل نام عمومی «طرقه» به «طرقۀ کوهی» برای سردۀ Monticola، در آینده پس از نظرخواهی تصمیم‌گیری خواهد شد. پیوند وبگاه: http://iranbirdrecords.ir/1403/05/05/Persian%20name%20of%20Rufous-tailed%20Rock%20Thrush
مثل هرسال قراره گزارش شمارش سال قبل رو به حامیان، داوطلبین و مخاطبان پروژه اعلام کنیم. قطعاً حضورتون باعث دلگرمی و خوشحالیه 🟢 شرکت در این برنامه رایگان است. 🟢 لطفاً حتماً از کد تخفیف grc استفاده بفرمایید تا مبلغ ثبت نام صفر بشه. https://mohit.online/event/zu5p0u
*گزینش واژه پوپک برای نام دوم هدهد* در زبان فارسی، نام‌های گوناگونی برای هدهد به کار می‌روند که می‌توان آنها را در سه گروه دسته‌بندی کرد: پوپک، شانه‌به‌سر و مرغ سلیمان. یکی از واژه‌های محوری رایج فارسی برای هدهد، پوپَک هستند. در زبان فارسی، نام‌های دیگری نیز از همین ریشه برای هدهد آمده است، مانند پوپ، پوپَک، پوپو، پوپوک، پوپِه، پوپَش، بوبَک، بوبو، بوبویه، بویِه، بوبِه، بُدبُدَک و هوپ‌هوپ. همچنین در میان گویش‌های گوناگون ایران، بوبِه در ارومیه، بوب‌بو در سولدوز، پودپود در بهشهر، بودبود و بودبودک در قزوین، پَپوی در لنگرود، پَپو (و پپو سلیمانه) در زبان کردی، پِپونگ در گویش زازاکی، پَپو در گویش سورانی وهورامی، پَپوک در گویش‌های کلهری و زنگنه‌ای، هوک‌هوک در ترکمنی و نام‌های پَپو، پَپوک، پَپوگ، هوپ‌هوپ و هوپ‌هوپِک نیز در کرمانجی به کار می‌روند. در فرهنگ فارسی عمید و معین، واژۀ «پوپ» و در فرهنگ دهخدا واژۀ «پوب» را به معنی تاجی از پر در پرندگان دانسته‌اند و معنی دیگر آن نیز هدهد و شانه‌به‌سر است. پوپَک در چند بیت شاعران فارسی آمده است، مانند: پوپَک دیدم به حوالی سرخس بانگک بربرده به ابر اندرا چادرکی دیدم رنگین بر او رنگ بسی گونه بر آن چادرا (رودکی) الا تا بازگویند از سلیمان که با بلقیس وصلش داد پوپَک (هندوشاه) «پوپَک» یکی از نام‌های زیبای دختران ایرانی نیز است (مانند نام بازیگر سرشناس، شادروان پوپَک گلدره) که بر رواج آن افزوده است. همچنین، نام پوپَک، به دلیل کوتاه، روان بودن و تکرار در حرف «پ»، امکان کاربرد بیشتری برای آموزش کودکان و نوجوانان دارد. نیاز به یادآوری است که واژۀ پوپک با واژۀ پیک فارسی نیز آوای نزدیکی دارد که با توجه به از راه رسیدن این پرنده در آغاز بهار به مناطق شمالی و مرکزی، ایران به عنوان «پیک بهاری» نیز قلمداد می‌شود. با مقایسه نام این پرنده در زبان‌های مختلف می‌توان دریافت که، واژۀ Upupa در نام لاتین سرده، پوپو در پارسی، پَپو در زبان کردی، بوپو در زبان‌های اردو و کشمیری، پوپوت در زبان‌های اوستی و کاتالان، پوپوک در زبان روسین، پوپوکیش در زبان لاتوی و Hoopoe در نام انگلیسی و Opop در بسیاری از نام‌های مشابه در زبان‌های اروپا و آسیا از یک ریشه هستند. از دیدگاه واژه‌شناسی، واژۀ کوتاه، دوهجایی و متصل «پوپَک» برای کاربرد گفتاری و نوشتاری، بر نام سه‌واژه‌ای، چهارهجایی و دارای دو نیم‌فاصله و نیز بر نام دوواژه‌ای، پنج‌هجایی با یک فاصله کامل، ارجحیت دارد. همچنین، واژۀ پوپک با داشتن حرف «پ» در زبان فارسی برجسته می‌شود. از نکته‌های دیگر، سیر آوایی است که از نام‌های فارسی پوپَک، پوپو، پودپود و هوت‌هوت، به نام عربی هُدهُد شنیده می‌شود. در عین حال، همۀ این نام‌ها به صدای طبیعی این پرنده نیز شبیه هستند. با توجه به در نظر گرفتن همۀ نکته‌های بالا، نام پوپَک، به عنوان نام فارسی اولویت‌دار برای هدهد در نظر گرفته شد و در فهرست‌های رسمی نیز بر دو نام دیگر فارسی یعنی «شانه‌به‌سر» و «مرغ سلیمان» ارجحیت پیدا می‌کند. بنابر این، از این پس، در فهرست‌های پرندگان، نام این گونه به شکل زیر نوشته می‌شود. هُدهُد (پوپَک) Eurasian Hoopoe Upupa epops پیوند وبگاه: http://iranbirdrecords.ir/1403/05/08/Second%20Persian%20name%20of%20Eurasian%20Hoopoe
لینک گروه‌ها و کانال‌های ثبت پرندگان، پستانداران، حیات وحش و محیط زیست در پیام‌رسان ایتا به روزرسانی: 15 مرداد 1403 * گروه شناسایی و ثبت پرندگان https://eitaa.com/joinchat/3361014012C7aa841f57b * کانال ثبت پرندگان https://eitaa.com/IranBirdRecord * گروه شناسایی و ثبت پستانداران https://eitaa.com/joinchat/892797191Cd88b670fa5 * کانال ثبت پستانداران https://eitaa.com/IranMammalRecord کانال آموزش پرندگان و پستانداران https://eitaa.com/LearningforBirdsandMammals گروه خزندگان ایران https://eitaa.com/joinchat/1995702648Ceeea036c89 گروه شناسایی آثار حیات وحش https://eitaa.com/joinchat/889913699Cc869012d7f * گروه شناسایی گیاهان ایران ؟؟ واژه‌شناسی و نام‌شناسی حیات وحش https://eitaa.com/WildLifeEtymology کانال آموزشی پرندگان و پستانداران https://eitaa.com/LearningforBirdsandMammals کانال رسمی سازمان حفاظت محیط زیست https://eitaa.com/doenews کانال رسمی سازمان منابع طبیعی و آبخیزداری https://eitaa.com/PayameTabiat کانال اخبار فوری محیط‌زیست https://eitaa.com/forimohitzist کانال میز پژوهشی فقه محیط ‌زیست https://eitaa.com/feghhemohitezist کانال نهضت حفظ محیط زیست https://eitaa.com/joinchat/263192580C257d32467d کانال منابع علمی محیط زیست و حیات وحش https://eitaa.com/EnvironmentalResources *
*نکته‌های ثبت جانوران* نکته شماره 13: بایدی داشتن عکس برای گونه‌های جدید، نایاب و کمیاب یا دشوار شناسایی با توجه به اهمیت ثبت گونه‌های جدید برای کشور و استان‌ها و نیز گونه‌های نایاب و کمیاب، همراه با جزئیات رکورد باید دستِ‌کم یک یا چند عکس نیز فرستاده شود. همچنین برای برخی از گونه‌ها که شناسایی آنها دشوار است، بدون داشتن عکس، امکان ثبت آنها وجود ندارد. * 15 مرداد 1403
تغییر آرایه شناختی سلیم شنی کوچک یکی از گونه‌های پرندگان ایران، سلیم شنی کوچک با نام علمی Charadrius mongolus است. پس از بررسی‌های آرایه‌شناختی جدید، اکنون این گونه بر پایۀ تفاوت‌های رخنمودی (فنوتیپیک) و تبارزایی ژنتیکی (فیلوژنتیک)، خود به دو گونه با نام‌های زیر تقسیم شده است (Livezey 2010; Wei et al. 2022): 1- سلیم شنی سیبری Charadrius mongolus (دربرگیرندۀ زیرگونه‌های mongolus و stegmanni) Siberian Sand Plover 2- سلیم شنی تبتی Charadrius atrifrons (دربرگیرندۀ زیرگونه‌های atrifrons ، pamirensis و schaeferi) Tibetan Sand Plover اکنون این جدایش (split) هم در فهرست پرندگان جهان IOC و هم در فهرست پرندگان جهان eBird (Clements) پذیرفته شده است. بنابر این، نیاز است تا با پذیرش این جدایش گونه‌ای، این تغییر آرایه‌شناختی در فهرست پرندگان ایران نیز پیروی شود. با توجه به اینکه، زیرگونه ثبت‌شده از ایران یعنی Charadrius atrifrons pamirensis اکنون به گونه سلیم شنی تبتی وابستگی دارد، نام‌های فارسی، علمی و انگلیسی این گونه نیز باید در فهرست پرندگان ایران ویرایش شوند. با هدف پذیرش آرام و تدریجی این تغییر آرایه‌شناختی، نام فارسی جدید یعنی «تبتی»، به عنوان نام دوم در فهرست پرندگان ایران افزوده خواهد شد. بدین ترتیب، ازین پس نام این گونه به شکل زیر در فهرست‌های پرندگان ایران نوشته خواهد شد. سلیم شنی کوچک (تبتی) Charadrius {mongolus} atrifrons Tibetan (Lesser) Sand Plover پیوند وبگاه: http://iranbirdrecords.ir/1403/05/16/Taxonomic%20change%20of%20Lesser%20Sand%20Plover
🦅 مجموعه کارگاه‌های تخصصی پرندگان شکاری ایران 📣 با ما در مجموعه کارگاه‌های تخصصی پرندگان شکاری ایران همراه شوید. در این مجموعه 10 جلسه‌‌ای، به طور تخصصی مواردی مانند اکولوژی و شناسایی حدود 50 گونه از پرندگان شکاری ایران را بررسی می‌کنیم. این کارگاه‌ها به صورت حضوری و مجازی همزمان برگزار می‌شود. 🔹 در صورت ثبت‌نام در کل کارگاه‌ها از تخفیف ویژه بهره‌مند می‌شوید و گواهی معتبر پس از قبولی در آزمون پایان دوره صادر می‌گردد. 📆 تاریخ برگزاری: مرداد تا مهر 1403 🔸مباحث کارگاه‌ها: ▫کلیات شناسایی ▫اکولوژی و حفاظت ▫شناسایی گونه‌ها مختلف (از سارگپه‌ها، کورکورها، قوش‌ها، شاهین‌ها، سنقرها، عقاب‌ها، دال‌ها) 🔸مزایای شرکت در این مجموعه کارگاه: ▫کسب دانش تخصصی در حوزه پرندگان شکاری ▫افزایش مهارت‌های شناسایی میدانی ▫امکان شرکت در پروژه شمارش شکاری هیرکان (جزییات اعلام می‌شود) 🔸ثبت‌نام و کسب اطلاعات بیشتر: https://www.iranianbirdingclub.com/content/?id=31066
نکته‌های ثبت جانوران نکته شماره 14: بایدی ضبط صدا برای سسک‌ها یا گونه‌های دشوار آواساز با توجه به اهمیت ثبت گونه‌های جدید برای کشور و استان‌ها و نیز گونه‌های نایاب و کمیاب، درباره برخی از گونه‌های سسک‌ها یا گونه‌های آواسازی که شناسایی آنها دشوار است، همراه با فرستادن چند عکس از زاویه‌های مختلف، نیاز است تا صدای آنها نیز ضبط شود. * 24 مرداد 1403