eitaa logo
تفسیر آیه به آیه آقای قرائتی
390 دنبال‌کننده
483 عکس
115 ویدیو
5 فایل
بسم الله الرحمن الرحیم 🥰 اینجا میخوایم چند دقیقه ای رو با خدا حرف بزنیم به دور از روزمرگی💓 ارتباط @Tafsirzahra
مشاهده در ایتا
دانلود
سوره مائده آیـ🦋ـه(۱۱۱) وَإِذْ = و هنگامی که أَوْحَيْتُ = وحی فرستادم إِلَى الْحَوَارِيِّينَ = به حواریون أَنْ آمِنُوا = که ایمان بیاورید بِي وَبِرَسُولِي = به من و رسول من قَالُوا آمَنَّا = گفتند ایمان آوردیم وَاشْهَدْ = و گواه باش بِأَنَّنَا = به درستی که ما مُسْلِمُونَ = تسلیمیم
💖 عشق یعنی انتظار و انتظار عشق یعنی هر چه بینی عکس یار عشق یعنی دیده بر در دوختن عشق یعنی در فراقش سوختن
سوره مائده آیـ🦋ـه(۱۱۲) إِذْ = در آن هنگام که قَالَ الْحَوَارِيُّونَ = گفتند حواریون يَا عِيسَى = ای عیسی ابْنَ مَرْيَمَ = پسر مریم هَلْ يَسْتَطِيعُ = آیا می تواند رَبُّكَ = پروردگار تو أَنْ يُنَزِّلَ = که نازل کند عَلَيْنَا مَائِدَةً = بر ما مائده ای مِنَ السَّمَاءِ = از آسمان ؟ قَالَ اتَّقُوا = گفت بترسید اللَّهَ = از خدا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ = اگر ایمان دارید سوره مائده آیـ🦋ـه(۱۱۳) قَالُوا = گفتند نُرِيدُ = می خواهیم أَنْ نَأْكُلَ مِنْهَا = که بخوریم از آن وَتَطْمَئِنَّ = و مطمئن گردد قُلُوبُنَا = دل های ما وَنَعْلَمَ = و بدانیم أَنْ قَدْ = که به تحقیق صَدَقْتَنَا = راست گفته ای به ما وَنَكُونَ عَلَيْهَا = و باشیم بر آن مِنَ الشَّاهِدِينَ = از گواهان
سوره مائده آیـ🦋ـه(۱۱۴) قَالَ عِيسَى = گفت عیسی ابْنُ مَرْيَمَ = پسر مریم اللَّهُمَّ = خداوندا رَبَّنَا = پروردگارا أَنْزِلْ عَلَيْنَا = نازل کن بر ما مَائِدَةً = مائده ای مِنَ السَّمَاءِ = از آسمان که تَكُونُ لَنَا = باشد برای ما عِيدًا = عیدی لِأَوَّلِنَا = برای اول ما وَآخِرِنَا = و آخر ما وَآيَةً مِنْكَ = و نشانه ای از تو وَارْزُقْنَا = و روزی ما کن وَأَنْتَ = و تو خَيْرُ = بهترین الرَّازِقِينَ = روزی دهندگانی
💚السلام علیک یا بقیه الله جانم فدای نام تو یا صاحب‌الزمان قربان آن مقام تو یا صاحب‌الزمان جان میدهم بخاطر یک لحظه دیدنت دل عاشقٍ سلامِ تو یا صاحب‌الزمان سلام پدر مهربانم
سوره مائده آیـ🦋ـه(۱۱۵) قَالَ اللَّهُ = گفت خدا إِنِّي = به درستی که من مُنَزِّلُهَا = نازل می کنم آن را عَلَيْكُمْ = بر شما فَمَنْ = پس هر کس يَكْفُرْ = کافر شود بَعْدُ = بعد آن مِنْكُمْ = از شما فَإِنِّي = پس همانا من أُعَذِّبُهُ = عذاب می کنم او را عَذَابًا = عذابی که لَا أُعَذِّبُهُ = عذاب نکرده باشم (مانند) آن أَحَدًا = احدی مِنَ الْعَالَمِينَ = از جهانیان را