eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
245 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
Mohsen Qaraat4_5904370835497426064.mp3
زمان: حجم: 3.3M
تفسیر نور آیه بیست و یک  سوره : وَقَالَ = و گفت الَّذِي = آن کس که اشْتَرَاهُ = خرید او را مِنْ مِصْرَ = از مصر لِامْرَأَتِهِ = به زن خود أَكْرِمِي = گرامی بدار مَثْوَاهُ = مقام او را ، جایگاه او را عَسَى = شاید که أَنْ يَنْفَعَنَا = سود دهد ما را أَوْ نَتَّخِذَهُ = یا بگیریم او را وَلَدًا = به فرزندی وَكَذَلِكَ = و این چنین مَكَّنَّا = متمکن ساختیم لِيُوسُفَ = یوسف را فِي الْأَرْضِ = در زمین وَلِنُعَلِّمَهُ = وتا بیاموزیم او را مِنْ تَأْوِيلِ = از تعبیر الْأَحَادِيثِ = حوادث (رویا ) وَاللَّهُ = و خداوند غَالِبٌ = مسلط است عَلَى أَمْرِهِ = بر کارش وَلَكِنَّ = ولیکن أَكْثَرَ = اثر النَّاسِ = مردم لَا يَعْلَمُونَ = نمی دانند -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5904370835497426182.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه بیست و دو سوره : وَلَمَّا = و وقتی که بَلَغَ = رسید أَشُدَّهُ = به حد رشد او آتَيْنَاهُ = دادیم ما او را حُكْمًا = حکمی وَعِلْمًا = و علمی وَكَذَلِكَ = و این چنین نَجْزِي = پاداش می دهیم الْمُحْسِنِينَ = نیکو کاران را -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
نشر حداکثری ✅🖤 سلام علیکم آجرک الله یا صاحب الزمان 🖤 عاقبت همه ی ایرانیان ختم بخیر🖤 ⭕نام پدر شهدای خدمت جهت خواندن نماز لیلة الدفن امشب⤵️ قربة الی الله. 🌷 شهید سیدابراهیم رئیسی↔️ سیدحاجی 🌷شهیدحسین امیر عبداللهیان ↔️ محمد. 🌷شهید شهید سید محمدعلی آل هاشم ↔️ سید محمد تقی 🌷 شهیدمالک رحمتی↔️ اسکندر 🌷 شهید سید طاهر مصطفوی↔️ سید احمد. 🌷شهید محسن دریانوش↔️ مختار 🌷شهید بهروز قدیمی (فرزند اسحاق .) 🇮🇷هدیه صلوات به روح جمیع شهدای اسلام به نیت فرج مولا صاحب الزمان قربة الی الله. 🪴●|@TAFSIRENOURE شهید رحمتی وشهید موسوی فردا دفن میشوند.
Mohsen Qaraat4_5906622635311111535.mp3
زمان: حجم: 4.4M
تفسیر نور آیه بیست و سه  سوره : وَرَاوَدَتْهُ = و اظهار عشق کرد به او  (۱) الَّتِي هُوَ = آن زن که او فِي بَيْتِهَا = در خانه اش بود عَنْ نَفْسِهِ = از نفسش وَغَلَّقَتِ = و محکم بست الْأَبْوَابَ = در ها را وَقَالَتْ = و گفت هَيْتَ لَكَ = بیا جلو که از آن توام قَالَ = گفت مَعَاذَ اللَّهِ = پناه بر خدا إِنَّهُ = همانا او رَبِّي = پرورش دهنده من است   (۲) أَحْسَنَ = نیکو داشته مَثْوَايَ = مقام مرا ، جایگاه مرا إِنَّهُ = به درستی که لَا يُفْلِحُ = رستگار نمی شوند  (۳) الظَّالِمُونَ = ستمگران               """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ۱- قصد مراوده داشت ۲- إِنَّهُ رَبِّي = منظور عزیز مصر است ۳- لَا يُفْلِحُ = رستگار نمی شود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5906622635311111554.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه بیست و چهار  سوره : وَلَقَدْ = هر آینه به تحقیق هَمَّتْ بِهِ = قصد کرد او را (زلیخا) وَهَمَّ بِهَا = و قصد می کرد به او (یوسف) لَوْلَا أَنْ رَأَى = اگر ندیده بود بُرْهَانَ رَبِّهِ = برهان پروردگارش را كَذَلِكَ = این چنین لِنَصْرِفَ = می گردانیم عَنْهُ السُّوءَ = از او بدی وَالْفَحْشَاءَ = و فحشا را إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا = همانا او از بندگان الْمُخْلَصِينَ = مخلص ما بود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5906622635311111568.mp3
زمان: حجم: 2.8M
تفسیر نور آیه بیست و پنج سوره : وَاسْتَبَقَا = و سبقت گرفتند ، دویدند الْبَابَ = (به سوی ) در وَقَدَّتْ = و پاره کرد (زلیخا) قَمِيصَهُ = پیراهن او را مِنْ دُبُرٍ = از پشت وَأَلْفَيَا = و یافتند سَيِّدَهَا = آقایش را ، شوهرش را لَدَى الْبَابِ = دم در قَالَتْ = گفت مَا جَزَاءُ = چیست پاداش مَنْ أَرَادَ = که اراده کرده بِأَهْلِكَ = به خانواده ات سُوءًا = بدی را ، خیانت را إِلَّا أَنْ = مگر این که يُسْجَنَ = زندانی شود أَوْ عَذَابٌ = یا عذابی أَلِيمٌ = درد ناک (ببیند) -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5906622635311111641.mp3
زمان: حجم: 3M
تفسیر نور آیه بیست و شش  سوره : قَالَ هِيَ = (یوسف ) گفت : او رَاوَدَتْنِي = اظهار علاقه کرد به من عَنْ نَفْسِي = در باره من وَشَهِدَ = و گواهی داد شَاهِدٌ = شاهدی مِنْ أَهْلِهَا = از خانواده آن (زن ) إِنْ كَانَ = اگر بود ، باشد قَمِيصُهُ = پیراهنش قُدَّ = پاره مِنْ قُبُلٍ = از پیش رو فَصَدَقَتْ = پس راست گفته وَهُوَ مِنَ = و او (یوسف ) از الْكَاذِبِينَ = دروغگویان است آیه بیست و هفت   سوره : وَإِنْ كَانَ = و اگر لود ، باشد قَمِيصُهُ = پیراهنش قُدَّ = پاره مِنْ دُبُرٍ = از پشت فَكَذَبَتْ = پس دروغ گفته وَهُوَ مِنَ = و او (یوسف) از الصَّادِقِينَ = راستگویان است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5915676035529058356.mp3
زمان: حجم: 2M
تفسیر نور آیه  بیست و هشت سوره : فَلَمَّا رَأَى = پس وقتی که دید قَمِيصَهُ = پیراهنش قُدَّ = پاره مِنْ دُبُرٍ = از پشت قَالَ = گفت إِنَّهُ مِنْ = به درستی که آن از كَيْدِكُنَّ = از مکر شما زنان است   (۱) إِنَّ كَيْدَكُنَّ = همانا مکر شما زنان عَظِيمٌ = بزرگ است            """"""""""""""""""""""""""""""""""""" ۱- در لغت عرب هر نوع چاره جویی را مکر گویند که گاهی خوب و گاهی زیان آور است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5915676035529058377.mp3
زمان: حجم: 3.9M
تفسیر نور آیه  بیست و نه سوره : يُوسُفُ = یوسف أَعْرِضْ = روی بگردان عَنْ هَذَا = از این (موضوع) وَاسْتَغْفِرِي = و استغفار کن (ای زن) لِذَنْبِكِ = از گناهت إِنَّكِ كُنْتِ = به درستی که تو بودی مِنَ الْخَاطِئِينَ = از خطا کاران   آیه  سی  سوره : وَقَالَ نِسْوَةٌ = و گفتند زنانی  (۱) فِي الْمَدِينَةِ = در شهر امْرَأَتُ الْعَزِيزِ = زن عزیز تُرَاوِدُ = کام می خواهد فَتَاهَا = از جوانش ، از غلامش عَنْ نَفْسِهِ = به سوی خودش قَدْ = به تحقیق شَغَفَهَا = فریفته شده حُبًّا = (به خاطر) مهر ، دوستی إِنَّا = همانا ما لَنَرَاهَا = هر آینه می‌بینیم  او را فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ = در گمراهی آشکار           """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ۱- قَالَ = گفت -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5920434051839185462.mp3
زمان: حجم: 3.7M
تفسیر نور آیه سی ویک  سوره : فَلَمَّا = پس وقتی که سَمِعَتْ = شنید بِمَكْرِهِنَّ = مهرشان را أَرْسَلَتْ = فرستاد إِلَيْهِنَّ = به سوی آنها وَأَعْتَدَتْ = و آماده نمود لَهُنَّ مُتَّكَأً = برایشان پشتی هایی وَآتَتْ = و داد كُلَّ وَاحِدَةٍ = به هر یک مِنْهُنَّ = از آنها سِكِّينًا = چاقویی وَقَالَتِ = و گفت اخْرُجْ = خارج شو    (۱) عَلَيْهِنَّ = به سوی آنها فَلَمَّا = پس وقتی که رَأَيْنَهُ = دیدند او را أَكْبَرْنَهُ = بزرگ شمردند او را وَقَطَّعْنَ = و بریدند أَيْدِيَهُنَّ = دست هایشان را وَقُلْنَ = و گفتند حَاشَ لِلَّهِ = منزه است خدا  (۲) مَا هَذَا = نیست این بَشَرًا = بشری إِنْ هَذَا إِلَّا = نیست این مگر مَلَكٌ كَرِيمٌ = فرشته ای بزرگوار            """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ۱- اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ = یعنی وارد مجلس آنان شو ۲- حَاشَ لِلَّهِ = منزه است خدا ، این حمد در حالت شگفت زدگی گفته می شود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5920434051839185486.mp3
زمان: حجم: 2.9M
تفسیر نور آیه سی و دو  سوره : قَالَتْ = گفت فَذَلِكُنَّ = پس این همان است الَّذِي = آنکه لُمْتُنَّنِي = ملامت کردید مرا فِيهِ = در مورد او وَلَقَدْ = و هر آينه به تحقیق رَاوَدْتُهُ = کام خواستم از او عَنْ نَفْسِهِ = از خودش فَاسْتَعْصَمَ = پس خویشتن داری کرد وَلَئِنْ = و هر آينه اگر لَمْ يَفْعَلْ = انجام ندهد مَا / آنچه را آمُرُهُ = امر کردم به او لَيُسْجَنَنَّ = حتما به زندان خواهد افتاد وَلَيَكُونًا = و هر آينه خواهد شد مِنَ الصَّاغِرِينَ = از ذلیلان -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraat4_5924523380396007987.mp3
زمان: حجم: 3.5M
تفسیر نور آیه سی و سه  سوره : قَالَ رَبِّ = گفت پروردگار من السِّجْنُ = زندان أَحَبُّ = محبوب تر است إِلَيَّ مِمَّا = نزد من از آنچه يَدْعُونَنِي = می خوانند مرا إِلَيْهِ = به سویش وَإِلَّا تَصْرِفْ = و اگر نگردانی عَنِّي = از من كَيْدَهُنَّ = نیرنگ آنها را أَصْبُ = متمایل می شوم إِلَيْهِنَّ = به سویشان وَأَكُنْ = و می شوم مِنَ الْجَاهِلِينَ = از جاهلان ، نادانان -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE