eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
248 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
11.9M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
♨️خاطره‌ی شنیدنی حاج فریدون کریم‌پور از بغل کردن رهبر شهید انقلاب و واکنش محافظ حضرت آقا😭 آقای بی مزار من ...💔😭 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144461538500443726.mp3
زمان: حجم: 2.1M
تفسیر نور آیه  یک سوره : بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌ بنام خداوند بخشنده مهربان طسم = از حروف مقطعه آیه دو سوره : تِلْكَ آياتُ = این آیات الْكِتابِ الْمُبِينِ = کتاب روشنگر است آیه سه سوره : نَتْلُوا عَلَيْكَ = تلاوت می کنیم بر تو مِنْ نَبَإِ مُوسى‌ = از خبر موسی وَ فِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ = و فرعون به حق لِقَوْمٍ = برای قومی که يُؤْمِنُونَ = ایمان می آورند حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144459339500546988.mp3
زمان: حجم: 2.9M
تفسیر نور آیه  چهار سوره : إِنَّ فِرْعَوْنَ = به درستی که فرعون عَلا فِي الْأَرْضِ = برتری جست در زمین وَ جَعَلَ أَهْلَها = و قرار داد اهلش را شِيَعاً = گروه ، گروه يَسْتَضْعِفُ = به ضعف و ناتوانی می کشاند طائِفَةً مِنْهُمْ = گروهی از آنها را يُذَبِّحُ = ذبح می کرد ، سر می برید أَبْناءَهُمْ = پسرانشان را وَ يَسْتَحْيِي = و زنده نگه می داشت نِساءَهُمْ = زنانشان را إِنَّهُ كانَ = همانا او بود مِنَ الْمُفْسِدِينَ = از فساد کنندگان آیه  پنج سوره : وَ نُرِيدُ = و می خواهیم أَنْ نَمُنَّ = که منت گزاریم عَلَى الَّذِينَ = بر کسانی که اسْتُضْعِفُوا = ضعیف شمرده شدند فِي الْأَرْضِ = در زمین وَ نَجْعَلَهُمْ = و قرار دادیم ایشان را أَئِمَّةً = پیشوایان وَ نَجْعَلَهُمُ = و قرار دادیم ایشان را الْوارِثِينَ = وارثان حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144454941478970496.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه  شش سوره : وَ نُمَكِّنَ = و قدرت دهیم لَهُمْ = به آنها فِي الْأَرْضِ = در زمین وَ نُرِيَ = و نشان دهیم فِرْعَوْنَ = به فرعون وَ هامانَ = و هامان وَ جُنُودَهُما = و سربازان آن دو مِنْهُمْ = از ایشان ما = آنچه را که كانُوا يَحْذَرُونَ = حذر می کردند آیه  هفت سوره : وَ أَوْحَيْنا = و وحی نمودیم إِلى‌ أُمِّ = به مادر مُوسى‌ = موسی أَنْ أَرْضِعِيهِ = که شیر بده به او فَإِذا = پس وقتی که خِفْتِ = ترسیدی عَلَيْهِ = بر او فَأَلْقِيهِ = پس بیفکن او را فِي الْيَمِّ = در دریا وَ لا تَخافِي = و نترس وَ لا تَحْزَنِي = و غمگین مباش إِنَّا = همانا ما رَادُّوهُ = برگرداننده ایم او را إِلَيْكِ = به سوی تو وَ جاعِلُوهُ = و قراردهند ایم او را مِنَ الْمُرْسَلِينَ = از فرستاده شدگان آیه  هشت سوره : فَالْتَقَطَهُ = پس برگرفت او را آلُ = خاندان فِرْعَوْنَ = فرعون لِيَكُونَ = تا باشد لَهُمْ = برای آنها عَدُوًّا = دشمنی وَ حَزَناً = و (مایه) غم و اندوه إِنَّ فِرْعَوْنَ = به درستی که فرعون وَ هامانَ = و هامان وَ جُنُودَهُما = و سربازانشان كانُوا = بودند از خاطِئِينَ = خطا کاران حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144462638083317943.mp3
زمان: حجم: 3.4M
تفسیر نور آیه نه سوره : وَ قالَتِ = و گفت امْرَأَتُ = همسر فِرْعَوْنَ = فرعون قُرَّتُ = ( این کودک ) روشنی عَيْنٍ لِي = چشم من وَ لَكَ = و تو باشد لا تَقْتُلُوهُ = نکشید او را عَسى‌ = شاید أَنْ يَنْفَعَنا = که نفع دهد ما را أَوْ نَتَّخِذَهُ = یا بگيريم او را  وَلَداً = به فرزندی وَ هُمْ = در حالی که ایشان لا يَشْعُرُونَ = نمی فهمیدند   (۱) آیه  ده سوره : وَ أَصْبَحَ = و گردید فُؤادُ أُمِّ مُوسى‌ = دل مادر موسی فارِغاً = خالی ، تهی إِنْ كادَتْ = همانا نزدیک بود که لَتُبْدِي بِهِ = لو دهد ، ظاهر کند آن را لَوْ = اگر لا أَنْ رَبَطْنا = محکم نکرده بودیم عَلى‌ قَلْبِها = قلبش را لِتَكُونَ = تا باشد مِنَ الْمُؤْمِنِينَ = از مؤمنان آیه یازده سوره : وَ قالَتْ = و گفت لِأُخْتِهِ = به خواهر او قُصِّيهِ = دنبال کن او را فَبَصُرَتْ = پس دید بِهِ عَنْ = او را از جُنُبٍ = دور ، گوشه ای وَ هُمْ = در حالی که آنها لا يَشْعُرُونَ = نمی فهمیدند                   """"""""""""""""""""""""""""" ۱- لا يَشْعُرُونَ = درک نمی کنند ، نمی فهمند حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144460439083736325.mp3
زمان: حجم: 2.8M
تفسیر نور آیه دوازده سوره : وَ حَرَّمْنا = و حرام کردیم ما عَلَيْهِ = بر او الْمَراضِعَ = دایگان را ، زنان شیر ده را مِنْ قَبْلُ = از قبل فَقالَتْ = پس گفت هَلْ = آیا أَدُلُّكُمْ = راهنمایی کنم شما را عَلى‌ أَهْلِ بَيْتٍ = بر خانواده ای که يَكْفُلُونَهُ = سر پرستی کنند او را لَكُمْ = برای شما وَ هُمْ لَهُ = و ایشان برای او ناصِحُونَ = از خیر خواهان باشند ؟ آیه  سیزده سوره : فَرَدَدْناهُ = پس باز گرداندیم او را إِلى‌ أُمِّهِ = به مادرش كَيْ تَقَرَّ = تا روشن شود عَيْنُها = چشمش وَ لا تَحْزَنَ = و غم نخورد وَ لِتَعْلَمَ = و تا بداند أَنَّ وَعْدَ اللَّـهِ = که وعده خدا حَقٌّ = حق است وَ لكِنَّ = ولیکن أَكْثَرَهُمْ = بیشترشان لا يَعْلَمُونَ = نمی دانند حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144457140571553082.mp3
زمان: حجم: 3M
تفسیر نور آیه چهارده سوره : وَ لَمَّا = و وقتی که بَلَغَ = رسید أَشُدَّهُ = به رشدش وَ اسْتَوى‌ = و تعادل پیدا کرد آتَيْناهُ = دادیم ما به او حُكْماً = حکمت وَ عِلْماً = و دانش وَ كَذلِكَ = و این چنین نَجْزِي = جزا می دهیم الْمُحْسِنِينَ = نیکوکاران را آیه پانزده سوره : وَ دَخَلَ الْمَدِينَةَ = و داخل شهر شد عَلى‌ حِينِ = در هنگام غَفْلَةٍ = بی خبری و غفلت مِنْ أَهْلِها = اهلش (۱) فَوَجَدَ = پس یافت فِيها = در آن (جا) رَجُلَيْنِ = دو مرد را يَقْتَتِلانِ = که زدو خورد می کنند هذا مِنْ = یکی از شِيعَتِهِ = پیروان او (۲) وَ هذا = و یکی از مِنْ عَدُوِّهِ = دشمنانشان بود (۳) فَاسْتَغاثَهُ = پس یاری خواست او الَّذِي مِنْ = آن که از شِيعَتِهِ = پیروانش بود عَلَى الَّذِي = بر آنکه مِنْ عَدُوِّهِ = از دشمنانشان بود فَوَكَزَهُ = پس مشت زد به او مُوسى‌ = موسی فَقَضى‌ = پس تمام شد کار عَلَيْهِ = بر او قالَ = گفت هذا = این مِنْ عَمَلِ = از عمل الشَّيْطانِ = شیطان بود إِنَّهُ = به درستی که او عَدُوٌّ مُضِلٌّ = دشمنی گمراه کننده مُبِينٌ = آشکار است """"""""""""""""""""""""""""""" ۱- روزی در هنگامی که مردم سرگرم بودند ، از کاخ فرعون بیرون آمده و داخل شهر شد ۲- هذا مِنْ شِيعَتِهِ = این از پیروان اوست ۳-عَدُوِّهِ = دشمن ۴- فَقَضى‌ عَلَيْهِ = کارش را ساخت ، یعنی او را کشت . حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
4.7M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
چرا خداوند مارو از بهشت به عالم دنیا آورده؟! 🪴●|@TAFSIRENOURE
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
6_144457140591706266.mp3
زمان: حجم: 2.4M
تفسیر نور آیه شانزده سوره : قالَ رَبِّ = گفت پروردگارا إِنِّي = همانا من ظَلَمْتُ نَفْسِي = ظلم کردم به خودم فَاغْفِرْ لِي = پس ببخش مرا فَغَفَرَ لَهُ = پس بخشید او را إِنَّهُ = زیرا که او هُوَ الْغَفُورُ = اوست آمرزنده الرَّحِيمُ = مهربان آیه هفده سوره : قالَ = گفت رَبِّ = پروردگار من بِما = به خاطر أَنْعَمْتَ = نعمتی که دادی عَلَيَّ = به من فَلَنْ أَكُونَ = پس هرگز نمی شوم ظَهِيراً = پشتیبان لِلْمُجْرِمِينَ = مجرمان و گناهکاران حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144454941586863448.mp3
زمان: حجم: 2.3M
تفسیر نور آیه هیجده سوره : فَأَصْبَحَ = پس صبح کرد فِي الْمَدِينَةِ = در شهر خائِفاً = ترسان و نگران يَتَرَقَّبُ = ( در حالی که ) مراقبت می کرد (۱) فَإِذَا = پس ناگهان ( دید ) الَّذِي = کسی که اسْتَنْصَرَهُ = یاری خواسته بود از او دیروز بِالْأَمْسِ = دیروز يَسْتَصْرِخُهُ = به یاری می طلبد او را قالَ لَهُ = گفت به او مُوسى‌ = موسی إِنَّكَ = به درستی که تو لَغَوِيٌّ = گمراه و سر گشته مُبِينٌ = آشکاری آیه نوزده سوره : فَلَمَّا = پس وقتی أَنْ أَرادَ = که خواست أَنْ يَبْطِشَ = که حمله ور شود بِالَّذِي = به آنکه هُوَ عَدُوٌّ = او دشمن لَهُما = هر دوشان بود قالَ يا مُوسى‌ = گفت ای موسی أَ تُرِيدُ = آیا می خواهی أَنْ تَقْتُلَنِي = که بکشی مرا كَما قَتَلْتَ = همچنان که کشتی نَفْساً = کسی را ، یکی را بِالْأَمْسِ = دیروز إِنْ تُرِيدُ = تو نمی خواهی إِلاَّ أَنْ = مگر این که تَكُونَ = باشی از جَبَّاراً = زور گویان فِي الْأَرْضِ = در زمین وَ ما تُرِيدُ = و نمی خواهی أَنْ تَكُونَ = که باشی مِنَ الْمُصْلِحِينَ = از صلح جویان ، از مصلحان """"""""""""""""""""""""""" ۱- يَتَرَقَّبُ = این کلمه در فرهنگ لغت به معنای انتظار کشیدن هم آمده حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا