eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
248 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
🖤آجرک الله یا صاحب الزمان 🖤 سلام علیکم عرض ارادت ، فراهم رسیدن شهادت جانسوز نهمین اختر تابناک آسمان امامت و ولایت حضرت امام جوادالائمه(علیه السلام) که مظهر تجلی تام و تمام جود و سخاوت پروردگار است را حضور همه شما عاشقان امامت و ولایت تسلیت و تعزیت عرض می کنم. 🌑🌑🌑🌑🌑🌑🌑🌑🌑🌑 🪴●|@TAFSIRENOURE
4.7M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎥 شهادت امام جواد علیه‌السلام 💠 زندگی منحصر به فرد امام جواد علیه‌السلام دوران مهم زندگی سه امام بعد از امام رضاعلیه‌السلام در کلام امام خامنه‌ای حفظه الله 🏴 شهادت امام جواد علیه‌السلام تسلیت‌ باد. 🎙 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144460439167270997.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه  بیست سوره : وَ جاءَ رَجُلٌ = و آمد مردی مِنْ أَقْصَى = از دورترین الْمَدِينَةِ = (نقطه ) شهر يَسْعى‌ = شتابان ، دوان دوان (۱) قالَ يا مُوسى‌ = گفت ای موسی إِنَّ = به درستی که الْمَلَأَ = سران ، درباریان يَأْتَمِرُونَ = تصمیم گیری می کنند بِكَ = در باره تو لِيَقْتُلُوكَ = تا بکشند تو را فَاخْرُجْ = پس خارج شو إِنِّي لَكَ = همانا من برای تو مِنَ النَّاصِحِينَ = از خیر خواهانم آیه بیست و یک سوره : فَخَرَجَ = پس خارج شد مِنْها خائِفاً = از آن (شهر) ترسان يَتَرَقَّبُ = ( در حالی که ) مراقبت می کرد قالَ رَبِّ = گفت پروردگارا نَجِّنِي = نجات بده مرا مِنَ الْقَوْمِ = از قومی که الظَّالِمِينَ = ستمگرند """""""""""""""""""""""""""""""" ۱- جاءَ يَسْعى‌ = دوان دوان آمد حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
فعلا قابلیت بارگیری به دلیل درخواست زیاد فراهم نیست
نمایش در ایتا
6_144456041145391033.mp3
زمان: حجم: 3M
تفسیر نور آیه  بیست و دو سوره : وَ لَمَّا = وقتی که تَوَجَّهَ = رو نمود تِلْقاءَ = به جانب مَدْيَنَ = شهر مدین قالَ = گفت عَسى‌ = امیدوارم رَبِّي = پروردگارم أَنْ يَهْدِيَنِي = که هدایت کند مرا سَواءَ السَّبِيلِ = به راه راست آیه  بیست و سه سوره : وَ لَمَّا = و زمانی که وَرَدَ = وارد شد ، رسید ماءَ مَدْيَنَ = به آب مدین وَجَدَ = یافت عَلَيْهِ = بر آن أُمَّةً = گروهی مِنَ النَّاسِ = از مردم را يَسْقُونَ = که آب می دهند (به چهار پایان خود) وَ وَجَدَ = و یافت مِنْ دُونِهِمُ = پشت سر آنها امْرَأَتَيْنِ = دو زن را که تَذُودانِ = باز می دارند ( گوسفندان خود را ) قالَ = گفت ما خَطْبُكُما = کار شما چیست قالَتا = گفتند لا نَسْقِي = آب نمی دهیم ( به گوسفندان خود) حَتَّى يُصْدِرَ = تا باز گردانند ( گوسفندانش را ) الرِّعاءُ = چوپانان وَ أَبُونا = و پدر ما شَيْخٌ = پیری كَبِيرٌ = سالخورده است حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144457140679707106.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه بیست و چهار سوره : فَسَقى‌ = پس آب داد لَهُما = برای آنها ثُمَّ = سپس تَوَلَّى = برگشت إِلَى الظِّلِّ = به سوی سایه فَقالَ = پس گفت رَبِّ = پروردگارا إِنِّي = همانا من لِما = به هر چیزی که أَنْزَلْتَ = نازل کنی إِلَيَّ = به سوی من مِنْ خَيْرٍ = از خیر و نیکی فَقِيرٌ = محتاجم آیه بیست و پنج سوره : فَجاءَتْهُ = پس آمد نزد او إِحْداهُما = یکی از آن دو زن تَمْشِي = در حالی که راه می رفت عَلَى اسْتِحْياءٍ = با شرم و حیا قالَتْ = گفت إِنَّ = به درستی که أَبِي = پدر من يَدْعُوكَ = می خواند تو را لِيَجْزِيَكَ = تا پاداش دهد تو را أَجْرَ ما = اجر آن که سَقَيْتَ = آب دادی لَنا = برای ما فَلَمَّا = پس وقتی که جاءَهُ = آمد نزد او وَ قَصَّ = و حکایت کرد عَلَيْهِ = بر او الْقَصَصَ = سرگذشت را قالَ = گفت لا تَخَفْ = نترس که نَجَوْتَ = نجات یافتی مِنَ الْقَوْمِ = از گروه الظَّالِمِينَ = ستمکاران حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144456041187967577.mp3
زمان: حجم: 4M
تفسیر نور آیه  بیست و شش، سوره : قالَتْ = گفت إِحْداهُما = یکی از آن دوزن يا أَبَتِ = ای پدر من اسْتَأْجِرْهُ = او را اجیر کن ، استخدام کن إِنَّ = همانا خَيْرَ = بهترین مَنِ = کسی را که اسْتَأْجَرْتَ = (می توانی ) اجیر کنی الْقَوِيُّ = ( کسی است که ) قوی الْأَمِينُ = و امین باشد آیه بیست و هفت سوره : قالَ = (شعیب ) گفت إِنِّي = همانا من أُرِيدُ = می خواهم أَنْ أُنْكِحَكَ = که به ازدواج تو در آورم إِحْدَى = یکی از ابْنَتَيَّ = دو دخترم هاتَيْنِ = این دو را عَلى‌ أَنْ = (به شرط ) این که تَأْجُرَنِي = کار کنی برای من ثَمانِيَ = هشت حِجَجٍ = سال (۱) فَإِنْ = پس اگر أَتْمَمْتَ = تمام کردی عَشْراً = ده ( سال ) فَمِنْ = پس از عِنْدِكَ = جانب خود توست وَ ما أُرِيدُ = و نمی خواهم که أَنْ أَشُقَّ = سخت بگیرم عَلَيْكَ = بر تو سَتَجِدُنِي = بزودی خواهی یافت مرا إِنْ شاءَ اللَّـهُ = که ان شا الله مِنَ الصَّالِحِينَ = از صالحانم """"""""""""""""""""""""""""""""" ۱- حِجَجٍ = به معنی سال ها و به مناسبت این که هر سال یک حج انجام می شود ( و این نشان می دهد که در زمان شعیب پیامبر خانه خدا زیارت می شده از المیزان حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144457140722304290.mp3
زمان: حجم: 2.5M
تفسیر نور آیه  بیست و هشت سوره : قالَ = (موسی ) گفت ذلِكَ = این بَيْنِي = بین من وَ بَيْنَكَ = و بین تو (باشد) أَيَّمَا = هر یک الْأَجَلَيْنِ = از دو مدت را قَضَيْتُ = به پایان رساندیم فَلا عُدْوانَ = تعدی و تحمیلی نباشد عَلَيَّ = بر من وَ اللَّـهُ = و خداوند عَلى‌ ما = بر آنچه نَقُولُ = می گوییم وَكِيلٌ = وکیل است آیه بیست و نه سوره : فَلَمَّا = پس وقتی که قَضى‌ = به پایان رساند مُوسَى = موسی الْأَجَلَ = مدت را وَ سارَ = و حرکت کرد بِأَهْلِهِ = با خانواده اش آنَسَ = مشاهده کرد مِنْ جانِبِ = از طرف الطُّورِ = کوه طور ناراً = آتشی قالَ = گفت لِأَهْلِهِ = به خانواده اش امْكُثُوا = مکث کنید ، بمانید ( اینجا) إِنِّي = به درستی که من آنَسْتُ = دیدم ناراً = آتشی لَعَلِّي = شاید من آتِيكُمْ = بیاورم برای شما مِنْها بِخَبَرٍ = از آن خبری أَوْ جَذْوَةٍ = یا شعله ای مِنَ النَّارِ = از آتش لَعَلَّكُمْ = تا شاید شما تَصْطَلُونَ = گرم شوید حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
🌼پنجشنبه است و ياد درگذشتگان ✍اَللّهُمَّ اغفِر لِلمُومِنینَ وَ المُومِنَاتِ وَ المُسلِمینَ وَ المُسلِمَاتِ اَلاَحیَاءِ مِنهُم وَ الاَموَاتِ ، تَابِع بَینَنَا وَ بَینَهُم بِالخَیراتِ اِنَّکَ مُجیبُ الدَعَوَاتِ اِنَّکَ غافِرَ الذَنبِ وَ الخَطیئَاتِ وَ اِنَّکَ عَلَی کُلِّ شَیءٍ قَدیرٌ بِحُرمَةِ الفَاتِحةِ مَعَ الصَّلَوَاتِ 🌼پنجشنبه هـمان روزی است اهالی سفر کرده از دنیا چشم انتظار عزیزانشان هستند دستشان ازدنیا ڪوتاه است ومحتاج یادڪردن ماهستند با ذکر فاتحه و صلوات روحشان را شاد کنیم 🪴●|@TAFSIRENOURE
6_144458240253913187.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه  سی سوره : فَلَمَّا = پس وقتی که أَتاها = آمد نزد آن ( شعله) نُودِيَ = ندا داده شد مِنْ شاطِئِ = از جانب ، از کناره الْوادِ = وادی الْأَيْمَنِ = سمت راست فِي الْبُقْعَةِ = در سرزمین الْمُبارَكَةِ = مبارک مِنَ الشَّجَرَةِ = از درخت أَنْ يا = که ای مُوسى‌ = موسی إِنِّي = همانا من أَنَا = منم اللَّـهُ = خداوند رَبُّ = پروردگار الْعالَمِينَ = جهانیان آیه  سی و یک سوره : وَ أَنْ = و این که أَلْقِ = بینداز عَصاكَ = عصایت را فَلَمَّا = پس وقتی که رَآها = دید آن تَهْتَزُّ = می جنبد ، می خزد كَأَنَّها = گویی که آن جَانٌّ = مار زرد است وَلَّى مُدْبِراً = پشت کرد و گریخت وَ لَمْ يُعَقِّبْ = و به پشت سر نگاه نکرد يا مُوسى‌ = (خطاب شد ) ای موسی أَقْبِلْ = رو بیاور ، بیا وَ لا تَخَفْ = و نترس إِنَّكَ = به درستی که تو مِنَ = از الْآمِنِينَ = ایمنانی آیه  سی و دو سوره : اسْلُكْ = داخل کن ، ببر يَدَكَ = دستت را فِي جَيْبِكَ = در گریبانت تَخْرُجْ = بیرون آید بَيْضاءَ = سفید و درخشان مِنْ غَيْرِ = بدون سُوءٍ = عیب و نقص وَ اضْمُمْ = و بچسبان إِلَيْكَ = به سوی خودت جَناحَكَ = دست و پایت را مِنَ الرَّهْبِ = از ترس فَذانِكَ = پس این بُرْهانانِ = دو تا برهان مِنْ = از جانب رَبِّكَ = پروردگارت إِلى‌ = به سوی فِرْعَوْنَ = فرعون وَ مَلائِهِ = و اشراف اوست إِنَّهُمْ = همانا ایشان كانُوا = بودند قَوْماً = قومی فاسِقِينَ = فاسق حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE