eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
245 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
Mohsen Qaraati4_5983461103475118980.mp3
زمان: حجم: 2.4M
تفسیر نور آیه بیست و دو سوره : - وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید مَا نَكَحَ = با آن که ازدواج کردند آبَاؤُكُمْ = پدرانتان مِنَ النِّسَاءِ = از زنان إِلَّا مَا = مگر آنچه قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته إِنَّهُ كَانَ = بدرستی که آن باشد فَاحِشَةً = کار زشتی وَمَقْتًا = و نفرت آور وَسَاءَ سَبِيلًا = و بد راهی است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118990.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه بیست و سه سوره : حُرِّمَتْ =حرام شد عَلَيْكُمْ = بر شما أُمَّهَاتُكُمْ = مادرانتان وَبَنَاتُكُمْ = و دخترانتان وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان وَعَمَّاتُكُمْ = و عمه هایتان وَخَالَاتُكُمْ = و خاله هایتان وَبَنَاتُ الْأَخِ = و دختران برادر وَبَنَاتُ الْأُخْتِ = و دختران خواهر وَأُمَّهَاتُكُمُ = و مادرانتان اللَّاتِي = که أَرْضَعْنَكُمْ = شیر دادند شما را وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان که مِنَ الرَّضَاعَةِ = رضاعی هستند وَأُمَّهَاتُ = و مادران نِسَائِكُمْ = همسرانتان وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي = و پرورش یافتگان شما که فِي حُجُورِكُمْ = در کنارتان هستند مِنْ نِسَائِكُمُ = از زنانتان اللَّاتِي = که دَخَلْتُمْ = آمیزش داشته اید بِهِنَّ = با ایشان فَإِنْ = پس اگر لَم تَكُونُوا دَخَلْتُمْ = نداشته اید آمیزش جنسی بِهِنَّ = با آنها فَلَا جُنَاحَ = پس مانعی ندارد عَلَيْكُمْ = بر شما وَحَلَائِلُ = و زنان أَبْنَائِكُمُ = پسرانتان الَّذِينَ = که بقیه ی کلمات در مصحف شریف مطالعه شود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118997.mp3
زمان: حجم: 6.8M
تفسیر نور آیه بیست و چهار سوره : وَالْمُحْصَنَاتُ = و شوهر داران مِنَ النِّسَاءِ = از زنان إِلَّا مَا = مگر آنها را که مَلَكَتْ = مالک شد أَيْمَانُكُمْ = دست های شما كِتَابَ اللَّهِ = حکم خدا عَلَيْكُمْ = در باره شماست وَأُحِلَّ لَكُمْ = و حلال است بر شما مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ = آنچه غیر از اینهاست أَنْ تَبْتَغُوا = این که طلب کنید بِأَمْوَالِكُمْ = با اموالتان مُحْصِنِينَ = پاکدامنانه غَيْرَ = غیر مُسَافِحِينَ = زنا ( زناکار نباشید) فَمَا = پس آنچه اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ = بهره برده اید از آن مِنْهُنَّ = از ایشان فَآتُوهُنَّ = پس بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ = اجرشان را که فَرِيضَةً = واجب است وَلَا جُنَاحَ = و گناهی نیست عَلَيْكُمْ = بر شما فِيمَا = در آنچه تَرَاضَيْتُمْ بِهِ = راضی شدید به آن مِنْ بَعْدِ = از بعد الْفَرِيضَةِ = واجب ( مهریه) إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند كَانَ عَلِيمًا = باشد دانای حَكِيمًا = با حکمت -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338374874.mp3
زمان: حجم: 3.9M
تفسیر نور آيه بیست و پنج سوره : وَمَنْ = هر کس لَمْ يَسْتَطِعْ = نتواند مِنْكُمْ طَوْلًا = از شما (از جهت قدرت مالی) أَنْ يَنْكِحَ = اینکه ازدواج کند الْمُحْصَنَاتِ = با زنان عفیفه آزاد الْمُؤْمِنَاتِ = مو منه فَمِنْ مَا مَلَكَتْ = پس از آنچه مالک شد أَيْمَانُكُمْ = دستت های شما مِنْ فَتَيَاتِكُمُ = از زنان عفیفه برده تان الْمُؤْمِنَاتِ = که مومن و با ایمان هستند وَاللَّهُ = و خداوند أَعْلَمُ = دانا تر است بِإِيمَانِكُمْ = به ایمان شما بَعْضُكُمْ = بعضی از شما مِنْ بَعْضٍ = از بعضی دیگرید (همه از یکدیگرید) فَانْكِحُوهُنَّ = پس ازدواج کنید با آنها بِإِذْنِ = با اجازه أَهْلِهِنَّ = صاحبان آنها وَآتُوهُنَّ = و بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ = اجرشان را (مهریه) بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی مُحْصَنَاتٍ = تا عفیف باشند غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ = نه زناکار وَلَا مُتَّخِذَاتِ = و نه رفیقگر أَخْدَانٍ = که دوست پنهانی گیرند فَإِذَا = پس وقتی که أُحْصِنَّ = شوهر دار شدند فَإِنْ أَتَيْنَ = پس اگر انجام دادند بقیه کلمات در مصحف شریف مطالعه شود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375463.mp3
زمان: حجم: 1.3M
تفسیر نور آیه بیست و شش سوره : يُرِيدُ اللَّهُ = می خواهد خداوند لِيُبَيِّنَ = تا بیان نماید لَكُمْ = برای شما وَيَهْدِيَكُمْ = و هدایت کند شما را سُنَنَ = به آداب و سنت الَّذِينَ = کسانی که مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما بودند وَيَتُوبَ = و توبه پذیر می باشد عَلَيْكُمْ = بر شما وَاللَّهُ = و خداوند عَلِيمٌ حَكِيمٌ = دانای حکیم است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375507.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه بیست و هفت سوره : وَاللَّهُ = و خداوند يُرِيدُ = می خواهد أَنْ يَتُوبَ = که ببخشد عَلَيْكُمْ = شما را وَيُرِيدُ = و می خواهند الَّذِينَ = کسانی که يَتَّبِعُونَ = پیروی می کنند الشَّهَوَاتِ = شهوت ها را أَنْ تَمِيلُوا = که بلغزید مَيْلًا عَظِيمًا = لغزشی بزرگ -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375594.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه بیست و هشت سوره : - يُرِيدُ = می خواهد اللَّهُ = خداوند أَنْ يُخَفِّفَ = که سبک کند عَنْكُمْ= بر شما (کار را ) وَخُلِقَ = و آفریده شد الْإِنْسَانُ = انسان ضَعِيفًا = ضعیف -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375621.mp3
زمان: حجم: 2.6M
تفسیر نور آیه بیست و نه سوره : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آورده اید لَا تَأْكُلُوا = نخورید أَمْوَالَكُمْ = مال هایتان را بَيْنَكُمْ = بین خودتان بِالْبَاطِلِ = به باطل إِلَّا أَنْ = مگر این که تَكُونَ = باشد تِجَارَةً = تجارتی عَنْ تَرَاضٍ = از روی رضایت مِنْكُمْ = از شما وَلَا تَقْتُلُوا = و نکشید أَنْفُسَكُمْ = خودتان را ، یکدیگر را إِنَّ = همانا اللَّهَ = خداوند كَانَ بِكُمْ = باشد به شما رَحِيمًا = مهربان -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375637.mp3
زمان: حجم: 2.1M
تفسیر نور آیه سی سوره : وَمَنْ = و هر کس يَفْعَلْ = انجام دهد ذَلِكَ = آن ( کار ) را عُدْوَانًا = از روی دشمنی وَظُلْمًا = و ظلم و ستم فَسَوْفَ = پس به زودی نُصْلِيهِ = می کشانیم او را نَارًا = به آتشی وَكَانَ = و باشد ذَلِكَ = آن عَلَى اللَّهِ = بر خداوند يَسِيرًا = آسان -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_6005814578594717054.mp3
زمان: حجم: 2.6M
تفسیر نور آیه سی و یک سوره : إِنْ تَجْتَنِبُوا = اگر اجتناب کنید از كَبَائِرَ = گناهان بزرگی که مَا تُنْهَوْنَ = نهی می شوید عَنْهُ = از آن نُكَفِّرْ = می پوشانیم عَنْكُمْ = از شما سَيِّئَاتِكُمْ = بدی های شما را وَنُدْخِلْكُمْ = و وارد می کنیم شما را مُدْخَلًا = جایگاه كَرِيمًا = نیکویی -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_6005814578594717070.mp3
زمان: حجم: 3.2M
تفسیر نور آیه سی و دو سوره : - وَلَا تَتَمَنَّوْا = و آرزو نکنید مَا = آنچه را فَضَّلَ = برتری بخشیده اللَّهُ بِهِ = خداوند به آن بَعْضَكُمْ = بعضی از شما را عَلَى بَعْضٍ = بر بعض دیگر لِلرِّجَالِ = برای مردان نَصِيبٌ = سهمی است مِمَّا = از آنچه اكْتَسَبُوا = بدست آوردند وَلِلنِّسَاءِ = و برای زنان نَصِيبٌ = سهمی است مِمَّا = از آنچه اكْتَسَبْنَ = بدست آوردند وَاسْأَلُوا = و خواستار شوید اللَّهَ = خدا را مِنْ فَضْلِهِ = از فضلش إِنَّ = همانا اللَّهَ = خداوند كَانَ بِكُلِّ = باشد بر هر شَيْءٍ =چیزی عَلِيمًا = دانا -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_6005814578594717085.mp3
زمان: حجم: 2.5M
تفسیر نور آیه سی و سه سوره : - وَلِكُلٍّ = وبرای هر کس جَعَلْنَا = قرار دادیم ما مَوَالِيَ = نزدیکانی ، وارثانی مِمَّا = از آنچه تَرَكَ = باقی گذارند الْوَالِدَانِ = پدر و مادر وَالْأَقْرَبُونَ = و نزدیکان وَالَّذِينَ = و کسانی که عَقَدَتْ = پیمان بست أَيْمَانُكُمْ = دست های شما ، (کسانی که با آنها پیمان بسته اید) فَآتُوهُمْ = پس بپردازید نَصِيبَهُمْ = سهمشان را إِنَّ اللَّهَ كَانَ = به درستی که خدا عَلَى كُلِّ = باشد بر شَيْءٍ = هر چیزی شَهِيدًا = شاهد ، گواه -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE