Mohsen Qaraati4_5983461103475107420.mp3
زمان:
حجم:
3.1M
تفسیر نور
آیه بیست و یک سوره #نساء:
-
وَكَيْفَ = وچگونه
تَأْخُذُونَهُ = می گیرد آن را
وَقَدْ = در حالی که بتحقیق
أَفْضَى = تماس گرفته اید ( رسیده اید ، آمیزش داشته اید )
بَعْضُكُمْ = بعضی از شما
إِلَى بَعْضٍ = با بعضی دیگر
وَأَخَذْنَ مِنْكُمْ = و گرفتند از شما
مِيثَاقًا = پیمانی
غَلِيظًا = محکم و استوار
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118980.mp3
زمان:
حجم:
2.4M
تفسیر نور
آیه بیست و دو سوره #نساء:
-
وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید
مَا نَكَحَ = با آن که ازدواج کردند
آبَاؤُكُمْ = پدرانتان
مِنَ النِّسَاءِ = از زنان
إِلَّا مَا = مگر آنچه
قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته
إِنَّهُ كَانَ = بدرستی که آن باشد
فَاحِشَةً = کار زشتی
وَمَقْتًا = و نفرت آور
وَسَاءَ سَبِيلًا = و بد راهی است
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118990.mp3
زمان:
حجم:
3.1M
تفسیر نور
آیه بیست و سه سوره #نساء:
حُرِّمَتْ =حرام شد
عَلَيْكُمْ = بر شما
أُمَّهَاتُكُمْ = مادرانتان
وَبَنَاتُكُمْ = و دخترانتان
وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان
وَعَمَّاتُكُمْ = و عمه هایتان
وَخَالَاتُكُمْ = و خاله هایتان
وَبَنَاتُ الْأَخِ = و دختران برادر
وَبَنَاتُ الْأُخْتِ = و دختران خواهر
وَأُمَّهَاتُكُمُ = و مادرانتان
اللَّاتِي = که
أَرْضَعْنَكُمْ = شیر دادند شما را
وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان که
مِنَ الرَّضَاعَةِ = رضاعی هستند
وَأُمَّهَاتُ = و مادران
نِسَائِكُمْ = همسرانتان
وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي = و پرورش یافتگان شما که
فِي حُجُورِكُمْ = در کنارتان هستند
مِنْ نِسَائِكُمُ = از زنانتان
اللَّاتِي = که
دَخَلْتُمْ = آمیزش داشته اید
بِهِنَّ = با ایشان
فَإِنْ = پس اگر
لَم تَكُونُوا دَخَلْتُمْ = نداشته اید آمیزش جنسی
بِهِنَّ = با آنها
فَلَا جُنَاحَ = پس مانعی ندارد
عَلَيْكُمْ = بر شما
وَحَلَائِلُ = و زنان
أَبْنَائِكُمُ = پسرانتان
الَّذِينَ = که
بقیه ی کلمات در مصحف شریف مطالعه شود
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118997.mp3
زمان:
حجم:
6.8M
تفسیر نور
آیه بیست و چهار سوره #نساء:
وَالْمُحْصَنَاتُ = و شوهر داران
مِنَ النِّسَاءِ = از زنان
إِلَّا مَا = مگر آنها را که
مَلَكَتْ = مالک شد
أَيْمَانُكُمْ = دست های شما
كِتَابَ اللَّهِ = حکم خدا
عَلَيْكُمْ = در باره شماست
وَأُحِلَّ لَكُمْ = و حلال است بر شما
مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ = آنچه غیر از اینهاست
أَنْ تَبْتَغُوا = این که طلب کنید
بِأَمْوَالِكُمْ = با اموالتان
مُحْصِنِينَ = پاکدامنانه
غَيْرَ = غیر
مُسَافِحِينَ = زنا ( زناکار نباشید)
فَمَا = پس آنچه
اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ = بهره برده اید از آن
مِنْهُنَّ = از ایشان
فَآتُوهُنَّ = پس بدهید به آنها
أُجُورَهُنَّ = اجرشان را که
فَرِيضَةً = واجب است
وَلَا جُنَاحَ = و گناهی نیست
عَلَيْكُمْ = بر شما
فِيمَا = در آنچه
تَرَاضَيْتُمْ بِهِ = راضی شدید به آن
مِنْ بَعْدِ = از بعد
الْفَرِيضَةِ = واجب ( مهریه)
إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند
كَانَ عَلِيمًا = باشد دانای
حَكِيمًا = با حکمت
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338374874.mp3
زمان:
حجم:
3.9M
تفسیر نور
آيه بیست و پنج سوره #نساء:
وَمَنْ = هر کس
لَمْ يَسْتَطِعْ = نتواند
مِنْكُمْ طَوْلًا = از شما (از جهت قدرت مالی)
أَنْ يَنْكِحَ = اینکه ازدواج کند
الْمُحْصَنَاتِ = با زنان عفیفه آزاد
الْمُؤْمِنَاتِ = مو منه
فَمِنْ مَا مَلَكَتْ = پس از آنچه مالک شد
أَيْمَانُكُمْ = دستت های شما
مِنْ فَتَيَاتِكُمُ = از زنان عفیفه برده تان
الْمُؤْمِنَاتِ = که مومن و با ایمان هستند
وَاللَّهُ = و خداوند
أَعْلَمُ = دانا تر است
بِإِيمَانِكُمْ = به ایمان شما
بَعْضُكُمْ = بعضی از شما
مِنْ بَعْضٍ = از بعضی دیگرید (همه از یکدیگرید)
فَانْكِحُوهُنَّ = پس ازدواج کنید با آنها
بِإِذْنِ = با اجازه
أَهْلِهِنَّ = صاحبان آنها
وَآتُوهُنَّ = و بدهید به آنها
أُجُورَهُنَّ = اجرشان را (مهریه)
بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی
مُحْصَنَاتٍ = تا عفیف باشند
غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ = نه زناکار
وَلَا مُتَّخِذَاتِ = و نه رفیقگر
أَخْدَانٍ = که دوست پنهانی گیرند
فَإِذَا = پس وقتی که
أُحْصِنَّ = شوهر دار شدند
فَإِنْ أَتَيْنَ = پس اگر انجام دادند
بقیه کلمات در مصحف شریف مطالعه شود
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375463.mp3
زمان:
حجم:
1.3M
تفسیر نور
آیه بیست و شش سوره #نساء:
يُرِيدُ اللَّهُ = می خواهد خداوند
لِيُبَيِّنَ = تا بیان نماید
لَكُمْ = برای شما
وَيَهْدِيَكُمْ = و هدایت کند شما را
سُنَنَ = به آداب و سنت
الَّذِينَ = کسانی که
مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما بودند
وَيَتُوبَ = و توبه پذیر می باشد
عَلَيْكُمْ = بر شما
وَاللَّهُ = و خداوند
عَلِيمٌ حَكِيمٌ = دانای حکیم است
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375507.mp3
زمان:
حجم:
2.7M
تفسیر نور
آیه بیست و هفت سوره #نساء:
وَاللَّهُ = و خداوند
يُرِيدُ = می خواهد
أَنْ يَتُوبَ = که ببخشد
عَلَيْكُمْ = شما را
وَيُرِيدُ = و می خواهند
الَّذِينَ = کسانی که
يَتَّبِعُونَ = پیروی می کنند
الشَّهَوَاتِ = شهوت ها را
أَنْ تَمِيلُوا = که بلغزید
مَيْلًا عَظِيمًا = لغزشی بزرگ
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375594.mp3
زمان:
حجم:
3.1M
تفسیر نور
آیه بیست و هشت سوره #نساء:
-
يُرِيدُ = می خواهد
اللَّهُ = خداوند
أَنْ يُخَفِّفَ = که سبک کند
عَنْكُمْ= بر شما (کار را )
وَخُلِقَ = و آفریده شد
الْإِنْسَانُ = انسان
ضَعِيفًا = ضعیف
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375621.mp3
زمان:
حجم:
2.6M
تفسیر نور
آیه بیست و نه سوره #نساء:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که
آمَنُوا = ایمان آورده اید
لَا تَأْكُلُوا = نخورید
أَمْوَالَكُمْ = مال هایتان را
بَيْنَكُمْ = بین خودتان
بِالْبَاطِلِ = به باطل
إِلَّا أَنْ = مگر این که
تَكُونَ = باشد
تِجَارَةً = تجارتی
عَنْ تَرَاضٍ = از روی رضایت
مِنْكُمْ = از شما
وَلَا تَقْتُلُوا = و نکشید
أَنْفُسَكُمْ = خودتان را ، یکدیگر را
إِنَّ = همانا
اللَّهَ = خداوند
كَانَ بِكُمْ = باشد به شما
رَحِيمًا = مهربان
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375637.mp3
زمان:
حجم:
2.1M
تفسیر نور
آیه سی سوره #نساء:
وَمَنْ = و هر کس
يَفْعَلْ = انجام دهد
ذَلِكَ = آن ( کار ) را
عُدْوَانًا = از روی دشمنی
وَظُلْمًا = و ظلم و ستم
فَسَوْفَ = پس به زودی
نُصْلِيهِ = می کشانیم او را
نَارًا = به آتشی
وَكَانَ = و باشد
ذَلِكَ = آن
عَلَى اللَّهِ = بر خداوند
يَسِيرًا = آسان
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_6005814578594717054.mp3
زمان:
حجم:
2.6M
تفسیر نور
آیه سی و یک سوره #نساء:
إِنْ تَجْتَنِبُوا = اگر اجتناب کنید از
كَبَائِرَ = گناهان بزرگی که
مَا تُنْهَوْنَ = نهی می شوید
عَنْهُ = از آن
نُكَفِّرْ = می پوشانیم
عَنْكُمْ = از شما
سَيِّئَاتِكُمْ = بدی های شما را
وَنُدْخِلْكُمْ = و وارد می کنیم شما را
مُدْخَلًا = جایگاه
كَرِيمًا = نیکویی
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_6005814578594717070.mp3
زمان:
حجم:
3.2M
تفسیر نور
آیه سی و دو سوره #نساء:
-
وَلَا تَتَمَنَّوْا = و آرزو نکنید
مَا = آنچه را
فَضَّلَ = برتری بخشیده
اللَّهُ بِهِ = خداوند به آن
بَعْضَكُمْ = بعضی از شما را
عَلَى بَعْضٍ = بر بعض دیگر
لِلرِّجَالِ = برای مردان
نَصِيبٌ = سهمی است
مِمَّا = از آنچه
اكْتَسَبُوا = بدست آوردند
وَلِلنِّسَاءِ = و برای زنان
نَصِيبٌ = سهمی است
مِمَّا = از آنچه
اكْتَسَبْنَ = بدست آوردند
وَاسْأَلُوا = و خواستار شوید
اللَّهَ = خدا را
مِنْ فَضْلِهِ = از فضلش
إِنَّ = همانا
اللَّهَ = خداوند
كَانَ بِكُلِّ = باشد بر هر
شَيْءٍ =چیزی
عَلِيمًا = دانا
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE