eitaa logo
تفسیر نور آقای قرائتی
2.7هزار دنبال‌کننده
214 عکس
244 ویدیو
4 فایل
بسم الله ... تفسیرِ نورِ آقای قرائتی هر شب یک آیه، در ابتدای روز، میان روز یا انتهای روز گوش میدیم اگه وقت ندارید، چند تا استوری کمتر ببینید حتما وقت میکنید یک ربع زمان زیادی نیست🌱 برای حرفاتون : @TAFSIRENOURE_AD
مشاهده در ایتا
دانلود
Mohsen Qaraati4_5981209303661419396.mp3
زمان: حجم: 2.8M
تفسیر نور آیه هفده سوره : إِنَّمَا = جز این نیست که التَّوْبَةُ = توبه عَلَى اللَّهِ = بر خدا (نزد خدا) لِلَّذِينَ = برای کسانی است که يَعْمَلُونَ = انجام می دهند السُّوءَ = کار بدی را بِجَهَالَةٍ = از روی نادانی ثُمَّ = سپس يَتُوبُونَ = توبه می کنند مِنْ قَرِيبٍ = زود فَأُولَئِكَ = پس آنان يَتُوبُ = می پذیرد توبه را اللَّهُ = خداوند عَلَيْهِمْ = برایشان وَكَانَ = و باشد اللَّهُ = خدا عَلِيمًا = دانای حَكِيمًا = با حکمت -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5981209303661419430.mp3
زمان: حجم: 2.8M
تفسیر نور آیه هیجده سوره : وَلَيْسَتِ = و نیست التَّوْبَةُ = توبه لِلَّذِينَ = برای کسانی که يَعْمَلُونَ = انجام می دهند السَّيِّئَاتِ = بدی ها را حَتَّى إِذَا = پس هنگامی که حَضَرَ = حاضر شود ، فرا رسد أَحَدَهُمُ = یکی از آنها الْمَوْتُ = مرگ قَالَ = بگوید إِنِّي = بدرستی که من تُبْتُ = توبه کردم الْآنَ = حالا وَلَا الَّذِينَ = و نه آنان که يَمُوتُونَ = می میرند وَهُمْ = در حالی که ایشان كُفَّارٌ = کافرند أُولَئِكَ = آنان را أَعْتَدْنَا = فراهم کردیم لَهُمْ = برایشان عَذَابًا = عذابی أَلِيمًا = دردناک -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati19.mp3
زمان: حجم: 5.6M
تفسیر نور آیه نوزده سوره : - يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که آمَنُوا = ایمان آوردید لَا يَحِلُّ = حلال نیست لَكُمْ = برای شما أَنْ تَرِثُوا = این که به ارث ببرید النِّسَاءَ = زنان را كَرْهًا = از روی اکراه وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ = و سخت نگیرید بر آنها لِتَذْهَبُوا = تا ببرید بِبَعْضِ = بعض مَا آتَيْتُمُوهُنَّ = آن چه دادید به ایشان إِلَّا أَنْ = مگر این که يَأْتِينَ = انجام دهند بِفَاحِشَةٍ = کار زشتی مُبَيِّنَةٍ = آشکار وَعَاشِرُوهُنَّ = و رفتار کنید با آنها بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی فَإِنْ = پس اگر كَرِهْتُمُوهُنَّ = کراهت داشتید ایشان را فَعَسَى = پس شاید أَنْ تَكْرَهُوا = این که کراهت داشته باشید ، نپسندید شَيْئًا = چیزی را وَيَجْعَلَ = و قرار می دهد اللَّهُ = خداوند فِيهِ خَيْرًا = در آن خیر كَثِيرًا = بسیاری را -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen QaraatiSore Nesa Aye 20.mp3
زمان: حجم: 3.4M
تفسیر نور آیه بیست سوره : وَإِنْ = و اگر أَرَدْتُمُ = خواستید اسْتِبْدَالَ = تبدیل کردن زَوْجٍ مَكَانَ = زنی بجای زَوْجٍ = زن دیگر(زن دیگر بگیرید) وَآتَيْتُمْ = و داده باشید إِحْدَاهُنَّ = به یکی از ایشان قِنْطَارًا = مال فراوان فَلَا تَأْخُذُوا = پس نگیرید مِنْهُ شَيْئًا = از او چیزی أَتَأْخُذُونَهُ = آیا می گیرید آنرا بُهْتَانًا = به تهمت وَإِثْمًا = و گناهی مُبِينًا = آشکار -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475107420.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه بیست و یک سوره : - وَكَيْفَ = وچگونه تَأْخُذُونَهُ = می گیرد آن را وَقَدْ = در حالی که بتحقیق أَفْضَى = تماس گرفته اید ( رسیده اید ، آمیزش داشته اید ) بَعْضُكُمْ = بعضی از شما إِلَى بَعْضٍ = با بعضی دیگر وَأَخَذْنَ مِنْكُمْ = و گرفتند از شما مِيثَاقًا = پیمانی غَلِيظًا = محکم و استوار -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118980.mp3
زمان: حجم: 2.4M
تفسیر نور آیه بیست و دو سوره : - وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید مَا نَكَحَ = با آن که ازدواج کردند آبَاؤُكُمْ = پدرانتان مِنَ النِّسَاءِ = از زنان إِلَّا مَا = مگر آنچه قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته إِنَّهُ كَانَ = بدرستی که آن باشد فَاحِشَةً = کار زشتی وَمَقْتًا = و نفرت آور وَسَاءَ سَبِيلًا = و بد راهی است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118990.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه بیست و سه سوره : حُرِّمَتْ =حرام شد عَلَيْكُمْ = بر شما أُمَّهَاتُكُمْ = مادرانتان وَبَنَاتُكُمْ = و دخترانتان وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان وَعَمَّاتُكُمْ = و عمه هایتان وَخَالَاتُكُمْ = و خاله هایتان وَبَنَاتُ الْأَخِ = و دختران برادر وَبَنَاتُ الْأُخْتِ = و دختران خواهر وَأُمَّهَاتُكُمُ = و مادرانتان اللَّاتِي = که أَرْضَعْنَكُمْ = شیر دادند شما را وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان که مِنَ الرَّضَاعَةِ = رضاعی هستند وَأُمَّهَاتُ = و مادران نِسَائِكُمْ = همسرانتان وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي = و پرورش یافتگان شما که فِي حُجُورِكُمْ = در کنارتان هستند مِنْ نِسَائِكُمُ = از زنانتان اللَّاتِي = که دَخَلْتُمْ = آمیزش داشته اید بِهِنَّ = با ایشان فَإِنْ = پس اگر لَم تَكُونُوا دَخَلْتُمْ = نداشته اید آمیزش جنسی بِهِنَّ = با آنها فَلَا جُنَاحَ = پس مانعی ندارد عَلَيْكُمْ = بر شما وَحَلَائِلُ = و زنان أَبْنَائِكُمُ = پسرانتان الَّذِينَ = که بقیه ی کلمات در مصحف شریف مطالعه شود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118997.mp3
زمان: حجم: 6.8M
تفسیر نور آیه بیست و چهار سوره : وَالْمُحْصَنَاتُ = و شوهر داران مِنَ النِّسَاءِ = از زنان إِلَّا مَا = مگر آنها را که مَلَكَتْ = مالک شد أَيْمَانُكُمْ = دست های شما كِتَابَ اللَّهِ = حکم خدا عَلَيْكُمْ = در باره شماست وَأُحِلَّ لَكُمْ = و حلال است بر شما مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ = آنچه غیر از اینهاست أَنْ تَبْتَغُوا = این که طلب کنید بِأَمْوَالِكُمْ = با اموالتان مُحْصِنِينَ = پاکدامنانه غَيْرَ = غیر مُسَافِحِينَ = زنا ( زناکار نباشید) فَمَا = پس آنچه اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ = بهره برده اید از آن مِنْهُنَّ = از ایشان فَآتُوهُنَّ = پس بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ = اجرشان را که فَرِيضَةً = واجب است وَلَا جُنَاحَ = و گناهی نیست عَلَيْكُمْ = بر شما فِيمَا = در آنچه تَرَاضَيْتُمْ بِهِ = راضی شدید به آن مِنْ بَعْدِ = از بعد الْفَرِيضَةِ = واجب ( مهریه) إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند كَانَ عَلِيمًا = باشد دانای حَكِيمًا = با حکمت -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338374874.mp3
زمان: حجم: 3.9M
تفسیر نور آيه بیست و پنج سوره : وَمَنْ = هر کس لَمْ يَسْتَطِعْ = نتواند مِنْكُمْ طَوْلًا = از شما (از جهت قدرت مالی) أَنْ يَنْكِحَ = اینکه ازدواج کند الْمُحْصَنَاتِ = با زنان عفیفه آزاد الْمُؤْمِنَاتِ = مو منه فَمِنْ مَا مَلَكَتْ = پس از آنچه مالک شد أَيْمَانُكُمْ = دستت های شما مِنْ فَتَيَاتِكُمُ = از زنان عفیفه برده تان الْمُؤْمِنَاتِ = که مومن و با ایمان هستند وَاللَّهُ = و خداوند أَعْلَمُ = دانا تر است بِإِيمَانِكُمْ = به ایمان شما بَعْضُكُمْ = بعضی از شما مِنْ بَعْضٍ = از بعضی دیگرید (همه از یکدیگرید) فَانْكِحُوهُنَّ = پس ازدواج کنید با آنها بِإِذْنِ = با اجازه أَهْلِهِنَّ = صاحبان آنها وَآتُوهُنَّ = و بدهید به آنها أُجُورَهُنَّ = اجرشان را (مهریه) بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی مُحْصَنَاتٍ = تا عفیف باشند غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ = نه زناکار وَلَا مُتَّخِذَاتِ = و نه رفیقگر أَخْدَانٍ = که دوست پنهانی گیرند فَإِذَا = پس وقتی که أُحْصِنَّ = شوهر دار شدند فَإِنْ أَتَيْنَ = پس اگر انجام دادند بقیه کلمات در مصحف شریف مطالعه شود -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375463.mp3
زمان: حجم: 1.3M
تفسیر نور آیه بیست و شش سوره : يُرِيدُ اللَّهُ = می خواهد خداوند لِيُبَيِّنَ = تا بیان نماید لَكُمْ = برای شما وَيَهْدِيَكُمْ = و هدایت کند شما را سُنَنَ = به آداب و سنت الَّذِينَ = کسانی که مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما بودند وَيَتُوبَ = و توبه پذیر می باشد عَلَيْكُمْ = بر شما وَاللَّهُ = و خداوند عَلِيمٌ حَكِيمٌ = دانای حکیم است -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375507.mp3
زمان: حجم: 2.7M
تفسیر نور آیه بیست و هفت سوره : وَاللَّهُ = و خداوند يُرِيدُ = می خواهد أَنْ يَتُوبَ = که ببخشد عَلَيْكُمْ = شما را وَيُرِيدُ = و می خواهند الَّذِينَ = کسانی که يَتَّبِعُونَ = پیروی می کنند الشَّهَوَاتِ = شهوت ها را أَنْ تَمِيلُوا = که بلغزید مَيْلًا عَظِيمًا = لغزشی بزرگ -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375594.mp3
زمان: حجم: 3.1M
تفسیر نور آیه بیست و هشت سوره : - يُرِيدُ = می خواهد اللَّهُ = خداوند أَنْ يُخَفِّفَ = که سبک کند عَنْكُمْ= بر شما (کار را ) وَخُلِقَ = و آفریده شد الْإِنْسَانُ = انسان ضَعِيفًا = ضعیف -حجت‌الاسلام‌والمسلمین‌ : -محسن‌قرائتی 🪴●|@TAFSIRENOURE