Mohsen Qaraati4_5981209303661419379.mp3
زمان:
حجم:
3M
تفسیر نور
آیه شانزده سوره #نساء:
وَاللَّذَانِ = و آن دو نفر که
يَأْتِيَانِهَا = انجام می دهند آن را
مِنْكُمْ = از شما
فَآذُوهُمَا = پس آزارشان کنید
فَإِنْ = پس اگر
تَابَا = توبه کردند
وَأَصْلَحَا = و اصلاح خود کردند
فَأَعْرِضُوا = پس دست بردارید
عَنْهُمَا = از آن دو
إِنَّ = همانا
اللَّهَ = خداوند
كَانَ = باشد
تَوَّابًا = توبه پذیر
رَحِيمًا = مهربان
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5981209303661419396.mp3
زمان:
حجم:
2.8M
تفسیر نور
آیه هفده سوره #نساء:
إِنَّمَا = جز این نیست که
التَّوْبَةُ = توبه
عَلَى اللَّهِ = بر خدا (نزد خدا)
لِلَّذِينَ = برای کسانی است که
يَعْمَلُونَ = انجام می دهند
السُّوءَ = کار بدی را
بِجَهَالَةٍ = از روی نادانی
ثُمَّ = سپس
يَتُوبُونَ = توبه می کنند
مِنْ قَرِيبٍ = زود
فَأُولَئِكَ = پس آنان
يَتُوبُ = می پذیرد توبه را
اللَّهُ = خداوند
عَلَيْهِمْ = برایشان
وَكَانَ = و باشد
اللَّهُ = خدا
عَلِيمًا = دانای
حَكِيمًا = با حکمت
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5981209303661419430.mp3
زمان:
حجم:
2.8M
تفسیر نور
آیه هیجده سوره #نساء:
وَلَيْسَتِ = و نیست
التَّوْبَةُ = توبه
لِلَّذِينَ = برای کسانی که
يَعْمَلُونَ = انجام می دهند
السَّيِّئَاتِ = بدی ها را
حَتَّى إِذَا = پس هنگامی که
حَضَرَ = حاضر شود ، فرا رسد
أَحَدَهُمُ = یکی از آنها
الْمَوْتُ = مرگ
قَالَ = بگوید
إِنِّي = بدرستی که من
تُبْتُ = توبه کردم
الْآنَ = حالا
وَلَا الَّذِينَ = و نه آنان که
يَمُوتُونَ = می میرند
وَهُمْ = در حالی که ایشان
كُفَّارٌ = کافرند
أُولَئِكَ = آنان را
أَعْتَدْنَا = فراهم کردیم
لَهُمْ = برایشان
عَذَابًا = عذابی
أَلِيمًا = دردناک
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati19.mp3
زمان:
حجم:
5.6M
تفسیر نور
آیه نوزده سوره #نساء:
-
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ = ای کسانی که
آمَنُوا = ایمان آوردید
لَا يَحِلُّ = حلال نیست
لَكُمْ = برای شما
أَنْ تَرِثُوا = این که به ارث ببرید
النِّسَاءَ = زنان را
كَرْهًا = از روی اکراه
وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ = و سخت نگیرید بر آنها
لِتَذْهَبُوا = تا ببرید
بِبَعْضِ = بعض
مَا آتَيْتُمُوهُنَّ = آن چه دادید به ایشان
إِلَّا أَنْ = مگر این که
يَأْتِينَ = انجام دهند
بِفَاحِشَةٍ = کار زشتی
مُبَيِّنَةٍ = آشکار
وَعَاشِرُوهُنَّ = و رفتار کنید با آنها
بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی
فَإِنْ = پس اگر
كَرِهْتُمُوهُنَّ = کراهت داشتید ایشان را
فَعَسَى = پس شاید
أَنْ تَكْرَهُوا = این که کراهت داشته باشید ، نپسندید
شَيْئًا = چیزی را
وَيَجْعَلَ = و قرار می دهد
اللَّهُ = خداوند
فِيهِ خَيْرًا = در آن خیر
كَثِيرًا = بسیاری را
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen QaraatiSore Nesa Aye 20.mp3
زمان:
حجم:
3.4M
تفسیر نور
آیه بیست سوره #نساء:
وَإِنْ = و اگر
أَرَدْتُمُ = خواستید
اسْتِبْدَالَ = تبدیل کردن
زَوْجٍ مَكَانَ = زنی بجای
زَوْجٍ = زن دیگر(زن دیگر بگیرید)
وَآتَيْتُمْ = و داده باشید
إِحْدَاهُنَّ = به یکی از ایشان
قِنْطَارًا = مال فراوان
فَلَا تَأْخُذُوا = پس نگیرید
مِنْهُ شَيْئًا = از او چیزی
أَتَأْخُذُونَهُ = آیا می گیرید آنرا
بُهْتَانًا = به تهمت
وَإِثْمًا = و گناهی
مُبِينًا = آشکار
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475107420.mp3
زمان:
حجم:
3.1M
تفسیر نور
آیه بیست و یک سوره #نساء:
-
وَكَيْفَ = وچگونه
تَأْخُذُونَهُ = می گیرد آن را
وَقَدْ = در حالی که بتحقیق
أَفْضَى = تماس گرفته اید ( رسیده اید ، آمیزش داشته اید )
بَعْضُكُمْ = بعضی از شما
إِلَى بَعْضٍ = با بعضی دیگر
وَأَخَذْنَ مِنْكُمْ = و گرفتند از شما
مِيثَاقًا = پیمانی
غَلِيظًا = محکم و استوار
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118980.mp3
زمان:
حجم:
2.4M
تفسیر نور
آیه بیست و دو سوره #نساء:
-
وَلَا تَنْكِحُوا = و ازدواج نکنید
مَا نَكَحَ = با آن که ازدواج کردند
آبَاؤُكُمْ = پدرانتان
مِنَ النِّسَاءِ = از زنان
إِلَّا مَا = مگر آنچه
قَدْ سَلَفَ = به تحقیق گذشته
إِنَّهُ كَانَ = بدرستی که آن باشد
فَاحِشَةً = کار زشتی
وَمَقْتًا = و نفرت آور
وَسَاءَ سَبِيلًا = و بد راهی است
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118990.mp3
زمان:
حجم:
3.1M
تفسیر نور
آیه بیست و سه سوره #نساء:
حُرِّمَتْ =حرام شد
عَلَيْكُمْ = بر شما
أُمَّهَاتُكُمْ = مادرانتان
وَبَنَاتُكُمْ = و دخترانتان
وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان
وَعَمَّاتُكُمْ = و عمه هایتان
وَخَالَاتُكُمْ = و خاله هایتان
وَبَنَاتُ الْأَخِ = و دختران برادر
وَبَنَاتُ الْأُخْتِ = و دختران خواهر
وَأُمَّهَاتُكُمُ = و مادرانتان
اللَّاتِي = که
أَرْضَعْنَكُمْ = شیر دادند شما را
وَأَخَوَاتُكُمْ = و خواهرانتان که
مِنَ الرَّضَاعَةِ = رضاعی هستند
وَأُمَّهَاتُ = و مادران
نِسَائِكُمْ = همسرانتان
وَرَبَائِبُكُمُ اللَّاتِي = و پرورش یافتگان شما که
فِي حُجُورِكُمْ = در کنارتان هستند
مِنْ نِسَائِكُمُ = از زنانتان
اللَّاتِي = که
دَخَلْتُمْ = آمیزش داشته اید
بِهِنَّ = با ایشان
فَإِنْ = پس اگر
لَم تَكُونُوا دَخَلْتُمْ = نداشته اید آمیزش جنسی
بِهِنَّ = با آنها
فَلَا جُنَاحَ = پس مانعی ندارد
عَلَيْكُمْ = بر شما
وَحَلَائِلُ = و زنان
أَبْنَائِكُمُ = پسرانتان
الَّذِينَ = که
بقیه ی کلمات در مصحف شریف مطالعه شود
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5983461103475118997.mp3
زمان:
حجم:
6.8M
تفسیر نور
آیه بیست و چهار سوره #نساء:
وَالْمُحْصَنَاتُ = و شوهر داران
مِنَ النِّسَاءِ = از زنان
إِلَّا مَا = مگر آنها را که
مَلَكَتْ = مالک شد
أَيْمَانُكُمْ = دست های شما
كِتَابَ اللَّهِ = حکم خدا
عَلَيْكُمْ = در باره شماست
وَأُحِلَّ لَكُمْ = و حلال است بر شما
مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ = آنچه غیر از اینهاست
أَنْ تَبْتَغُوا = این که طلب کنید
بِأَمْوَالِكُمْ = با اموالتان
مُحْصِنِينَ = پاکدامنانه
غَيْرَ = غیر
مُسَافِحِينَ = زنا ( زناکار نباشید)
فَمَا = پس آنچه
اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ = بهره برده اید از آن
مِنْهُنَّ = از ایشان
فَآتُوهُنَّ = پس بدهید به آنها
أُجُورَهُنَّ = اجرشان را که
فَرِيضَةً = واجب است
وَلَا جُنَاحَ = و گناهی نیست
عَلَيْكُمْ = بر شما
فِيمَا = در آنچه
تَرَاضَيْتُمْ بِهِ = راضی شدید به آن
مِنْ بَعْدِ = از بعد
الْفَرِيضَةِ = واجب ( مهریه)
إِنَّ اللَّهَ = همانا خداوند
كَانَ عَلِيمًا = باشد دانای
حَكِيمًا = با حکمت
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338374874.mp3
زمان:
حجم:
3.9M
تفسیر نور
آيه بیست و پنج سوره #نساء:
وَمَنْ = هر کس
لَمْ يَسْتَطِعْ = نتواند
مِنْكُمْ طَوْلًا = از شما (از جهت قدرت مالی)
أَنْ يَنْكِحَ = اینکه ازدواج کند
الْمُحْصَنَاتِ = با زنان عفیفه آزاد
الْمُؤْمِنَاتِ = مو منه
فَمِنْ مَا مَلَكَتْ = پس از آنچه مالک شد
أَيْمَانُكُمْ = دستت های شما
مِنْ فَتَيَاتِكُمُ = از زنان عفیفه برده تان
الْمُؤْمِنَاتِ = که مومن و با ایمان هستند
وَاللَّهُ = و خداوند
أَعْلَمُ = دانا تر است
بِإِيمَانِكُمْ = به ایمان شما
بَعْضُكُمْ = بعضی از شما
مِنْ بَعْضٍ = از بعضی دیگرید (همه از یکدیگرید)
فَانْكِحُوهُنَّ = پس ازدواج کنید با آنها
بِإِذْنِ = با اجازه
أَهْلِهِنَّ = صاحبان آنها
وَآتُوهُنَّ = و بدهید به آنها
أُجُورَهُنَّ = اجرشان را (مهریه)
بِالْمَعْرُوفِ = به شایستگی
مُحْصَنَاتٍ = تا عفیف باشند
غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ = نه زناکار
وَلَا مُتَّخِذَاتِ = و نه رفیقگر
أَخْدَانٍ = که دوست پنهانی گیرند
فَإِذَا = پس وقتی که
أُحْصِنَّ = شوهر دار شدند
فَإِنْ أَتَيْنَ = پس اگر انجام دادند
بقیه کلمات در مصحف شریف مطالعه شود
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375463.mp3
زمان:
حجم:
1.3M
تفسیر نور
آیه بیست و شش سوره #نساء:
يُرِيدُ اللَّهُ = می خواهد خداوند
لِيُبَيِّنَ = تا بیان نماید
لَكُمْ = برای شما
وَيَهْدِيَكُمْ = و هدایت کند شما را
سُنَنَ = به آداب و سنت
الَّذِينَ = کسانی که
مِنْ قَبْلِكُمْ = قبل از شما بودند
وَيَتُوبَ = و توبه پذیر می باشد
عَلَيْكُمْ = بر شما
وَاللَّهُ = و خداوند
عَلِيمٌ حَكِيمٌ = دانای حکیم است
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE
Mohsen Qaraati4_5998838585338375507.mp3
زمان:
حجم:
2.7M
تفسیر نور
آیه بیست و هفت سوره #نساء:
وَاللَّهُ = و خداوند
يُرِيدُ = می خواهد
أَنْ يَتُوبَ = که ببخشد
عَلَيْكُمْ = شما را
وَيُرِيدُ = و می خواهند
الَّذِينَ = کسانی که
يَتَّبِعُونَ = پیروی می کنند
الشَّهَوَاتِ = شهوت ها را
أَنْ تَمِيلُوا = که بلغزید
مَيْلًا عَظِيمًا = لغزشی بزرگ
-حجتالاسلاموالمسلمین :
-محسنقرائتی
🪴●|@TAFSIRENOURE