eitaa logo
شناخت تفکرات صهیونیسم،andeeyshkade
187 دنبال‌کننده
3.7هزار عکس
3.7هزار ویدیو
86 فایل
بسم الله الرحمن الرحیم ویل یومئذ للمکذبین، فیعذبه الله العذاب الاکبر (بصیرت، اندیشه، وتحلیل،، چالشهای.پیش رو)
مشاهده در ایتا
دانلود
💠💠 ناشران سکولار و رنسانس صهیونیسم (1) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیست‌وسوم) 🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (4) 1⃣ با ورود نیروهای برانداز به فاز از سال 1384، ایالات متحده با اظهار تاسف از «وضح وخیم در کشورهای در حال توسعه» دستورالعمل‌های جدیدی را برای حلقه انتشار می‌داد. 2⃣ این نسخه‌ی جدید، یکی از ارکان ساخت « فرهیخته» را ترجمه آثار کلاسیک و فلسفه سیاسی غرب در خاورمیانه می‌‌دانست! 3⃣ در پیروی از سیاست جدید آمریکا چنان شتاب داشتند که فصلنامه (سخنگوی مرکز بین‌المللی گفتگوی تمدن‌ها) به سردبیری بلافاصله با انتشار ویژه‌نامه‌ای در بهار 1384 اعلام کرد «ترجمه، یگانه شکل حقیقی تفکر برای ماست.» 4⃣ وانگهی در این زمان، و نیز به افزایش ترجمه‌ی تئوری‌های سیاسی یهودی در میان ایرانیان می‌اندیشیدند؛ تئوری‌هایی با ظاهر آکادمیک که راه «نظام‌های ضدسرمایه‌داری» را ترسیم می‌کرد. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص254و255 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
💠💠 ناشران سکولار و رنسانس صهیونیسم (5) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیست‌وسوم) 🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (4) 1⃣ زیرساخت‌های عملیاتی پروژه ناکام که در دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری ایران به ائتلافِ و با کارگزاران انجامید، به تدریج از لابه‌لای این گفتارها خود را نشان می‌داد و نقش تزهای هانا آرنت نیز در تحقق آن روشن‌تر می‌شد. 2⃣ کلکسیون سکولارها دیگر تکمیل به نظر می‌رسید. با همکاری فاز جدید تبلیغ یهودی را آغاز کرد. 3⃣ به مدیریت نقشی کلیدی در این پروژه پیچیده داشت. این ناشر از سال 1380 فعالیت خود را در حوزه «ادبیات کودک و نوجوان» کلید زد و با برگزیدن به عنوان مشاور عالی و پیوند با مترجمانی چون عبدالحسین آذرنگ، و ژاله آموزگار خیلی زود تبدیل به مرکز نشر آثار مانند سِر شد و در جغرافیای پروژه جای گرفت. 4⃣ سیاست این انتشارات یک حرکت تدریجی برای «صید مخاطب از میان ایرانی» و «تربیت آنان به عنوان کتابخوان‌های بزرگسال» بود. 5⃣ به گفته مدیران نشر ماهی: «سیاست‌گذاری ما فقط بوده است. دنبال مؤلفه‌ی نرفته و نمی‌رویم. چارچوب کاری ما فقط ترجمه بوده و خواهد بود.» 6⃣ این سیاست، یادآور اساسنامه انتشارات آمریکایی در دهه 1340 است که خود را فقط موظف به ترجمه و نشر تالیفات غربی در ایران می‌دانست. اگرچه فرانکلین با بودجه وزارت خارجه آمریکا تغذیه می‌شد، با این حال به صراحت از سیاست حذف «مولفه‌ی ایرانی» سخن نمی‌گفت، اما می‌کوشید تا رویکردهای و را به رخ مخاطبانش بکشد و یک نقطه کانونی در گسترش به حساب آید. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص257 📖 متن کامل مقاله به همراه اسناد و منابع: 👉 http://yon.ir/nashrmahi ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
💠💠 ناشران سکولار و رنسانس صهیونیسم (1) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیست‌وسوم) 🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (4) 1⃣ با ورود نیروهای برانداز به فاز از سال 1384، ایالات متحده با اظهار تاسف از «وضح وخیم در کشورهای در حال توسعه» دستورالعمل‌های جدیدی را برای حلقه انتشار می‌داد. 2⃣ این نسخه‌ی جدید، یکی از ارکان ساخت « فرهیخته» را ترجمه آثار کلاسیک و فلسفه سیاسی غرب در خاورمیانه می‌‌دانست! 3⃣ در پیروی از سیاست جدید آمریکا چنان شتاب داشتند که فصلنامه (سخنگوی مرکز بین‌المللی گفتگوی تمدن‌ها) به سردبیری بلافاصله با انتشار ویژه‌نامه‌ای در بهار 1384 اعلام کرد «ترجمه، یگانه شکل حقیقی تفکر برای ماست.» 4⃣ وانگهی در این زمان، و نیز به افزایش ترجمه‌ی تئوری‌های سیاسی یهودی در میان ایرانیان می‌اندیشیدند؛ تئوری‌هایی با ظاهر آکادمیک که راه «نظام‌های ضدسرمایه‌داری» را ترسیم می‌کرد. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص254و255 ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی:
💠💠 ناشران سکولار و رنسانس صهیونیسم (5) ✡ ارتش سرّی روشنفکران (قسمت بیست‌وسوم) 🌐 سکولاریسم مقدس آمریکایی (4) 1⃣ زیرساخت‌های عملیاتی پروژه ناکام که در دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری ایران به ائتلافِ و با کارگزاران انجامید، به تدریج از لابه‌لای این گفتارها خود را نشان می‌داد و نقش تزهای هانا آرنت نیز در تحقق آن روشن‌تر می‌شد. 2⃣ کلکسیون سکولارها دیگر تکمیل به نظر می‌رسید. با همکاری فاز جدید تبلیغ یهودی را آغاز کرد. 3⃣ به مدیریت نقشی کلیدی در این پروژه پیچیده داشت. این ناشر از سال 1380 فعالیت خود را در حوزه «ادبیات کودک و نوجوان» کلید زد و با برگزیدن به عنوان مشاور عالی و پیوند با مترجمانی چون عبدالحسین آذرنگ، و ژاله آموزگار خیلی زود تبدیل به مرکز نشر آثار مانند سِر شد و در جغرافیای پروژه جای گرفت. 4⃣ سیاست این انتشارات یک حرکت تدریجی برای «صید مخاطب از میان ایرانی» و «تربیت آنان به عنوان کتابخوان‌های بزرگسال» بود. 5⃣ به گفته مدیران نشر ماهی: «سیاست‌گذاری ما فقط بوده است. دنبال مؤلفه‌ی نرفته و نمی‌رویم. چارچوب کاری ما فقط ترجمه بوده و خواهد بود.» 6⃣ این سیاست، یادآور اساسنامه انتشارات آمریکایی در دهه 1340 است که خود را فقط موظف به ترجمه و نشر تالیفات غربی در ایران می‌دانست. اگرچه فرانکلین با بودجه وزارت خارجه آمریکا تغذیه می‌شد، با این حال به صراحت از سیاست حذف «مولفه‌ی ایرانی» سخن نمی‌گفت، اما می‌کوشید تا رویکردهای و را به رخ مخاطبانش بکشد و یک نقطه کانونی در گسترش به حساب آید. 🔹 ادامه دارد... 📚 پیام فضلی‌نژاد ، ارتش سری روشنفکران ، تهران: شرکت انتشارات کیهان، چاپ پنجم، ص257 📖 متن کامل مقاله به همراه اسناد و منابع: 👉 http://yon.ir/nashrmahi ✅ اندیشکده مطالعات یهود: 👉 @jscenter 🔸 هشتگ اصلی: