⁉️ #پرسش_و_پاسخ 241:
📌 #ثاری /#ثارکم
💬 سؤال: در این فراز از زیارت عاشورا: «وَ أَنْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَارِي [کُم] مَعَ إِمَامٍ هُدًى ظَاهِرٍ نَاطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ»؛ «ثاری» درست است یا «ثارِکُم» یا «ثاریکُم»؟
📝 جواب:
🔸 در ادعیه و زیاراتی که کلمه ای داخل قلاب [ ] نوشته می شود، نسخۀ بدل است و مربوط به اختلاف نسخ می شود.
🔹 گاهی به لحاظ معنایی خواندن عبارت با هر دو وجه (وجه داخل قلاب و وجه خارج آن) به صورت هم زمان صحیح است؛ و گاهی چنین نیست.
🔻در این قسمت از زیارت خواندن هر دو وجه بصورت هم زمان صحیح نیست امّا هر یک به تنهایی صحیح است. به عبارت دیگر: یا «طَلَبَ ثاری» (خون خودم) باید گفته شود و یا «طَلَبَ ثارِکُم» (خون شما). نمیتوان هر دو را گفت، چراکه «طَلَبَ ثاریکم» معنای درستی ندارد: خون من شما!
✔️ و در خصوص «ثاری» می توان گفت: از باب اینکه زائر خود را از امام حسین (علیه السّلام) می داند، لذا مصیبت وارده به آن حضرت را مصیبت وارد به خود دانسته و این خون به نا حق ریخته شده را خون خود دانسته و از خداوند متعال طلب توفیق خونخواهی از سیّد الشهداء در رکاب امام عصر (ارواحنا فداه) را خواستار است.
و الله أعلم.
✅ کارگاه ادبیات عربی:
🆔 @ARABBIC
🆔 https://eitaa.com/joinchat/3462004868Cb700c9810f