بسم الله
🔵کلمه ذلیل
چنانکه ارباب دانش لغت نیز تصریح کردهاند، کلمه «ذلیل» در زبان عربی هر گاه با مفاهیم ممتدی که دارای طول و بلندی هستند،هم نشین شود به معنای «قصیر» (کوتاه) به کار میرود. برای مثال به نیزهی کوتاه میگویند: «رمحٌ ذلیلٌ»، و به دیوار کمارتفاع میگویند: «حائطٌ ذلیل» و به اتاق کمارتفاع میگویند: «بیتٌ ذلیل».
در نهج البلاغه آمده است:
اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ أَنَّ التَّقْوَى دَارُ حِصْنٍ عَزِيزٍ وَ الْفُجُورَ دَارُ حِصْنٍ ذَلِيلٍ لَا يَمْنَعُ أَهْلَهُ وَ لَا يُحْرِزُ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ #خطبه_157
ای بندگان خدا بدانید که تقوی قلعهاي بلند و گناه قلعهای کوتاه است که نه میتواند جلوی حوادث را بگیرد و نه میتواند کسی را که به آن پناه آورده، حفظ کند.
متاسفانه بسیاری از مترجمان بدون توجه به #همایندی (collocation) و بدون تحقیق لغوی کافی، سعی کردهاند همان معنای عزت و ذلت را در ترجمه خود ذکر کنند!
👇نمونهای از ترجمههای غیردقیق:👇
بندگان خدا بدانيد كه پرهيزكارى، سراىِ استوارِ "ارجمندى" و گناه كارى، سراىِ "خواري" است، 😯
#کلمه_ذلیل
#با_مترجمان_نهج، شماره 36
https://telegram.me/banahjolbalaghe
بسم الله
🔵تقوا زنجیر نیست بلکه پناهگاه انسان است
📢اعْلَموا عِبادَ اللَّهِ انَّ التَّقْوی دارُ حِصْنٍ عَزیزٍ، وَ الْفُجورَ دارُ حِصْنٍ ذَلیلٍ، لایمْنَعُ اهْلَهُ وَ لا یحْرِزُ مَنْ لَجَأَ الَیهِ. « #خطبه_157»
بندگان خدا بدانید که تقوا یک قلعه عزتمند است و فجور یک سرای ذلتمند است که نه میتواند جلوی اهالی خودش را بگیرد و نه میتواند کسانی که در آن پناه میگیرند حفظ بکند.
در درون انسان نیرویی وجود دارد که وقتی انسان در معرض انجام گناه قرار میگیرد، آن نیرو مانع از ارتکاب گناه میشود(تقوا).
از این نیرو دو برداشت میتوان داشت: نخست اینکه تقوا را یک زنجیر بازدارندهی محدود کننده بدانیم که عیش و نوش انسان را محدود میکند دوم آنکه #تقوا را یک پناهگاه محکم بدانیم که انسان از دست ابلیس و از گزند نفسش در آنجا پناه میگبرد.
حضرت برداشت اول از تقوا را رد کرده و سعی میکنند این #انگاره را در مخاطب خود ایجاد بکنند که تقوا یک پناهگاه است. لازمه پناهگاه انگاشتن تقوا این است که انگاره دومی هم در مخاطب شکل بگیرد؛ این انگاره که عیش و شادکامی حرام یک گزند و آسیب است که باید از شر آن به پناهگاه پناه برد.
#قدرت_انگاره در وادار کردن انسان به اخلاق حسنه، عنصر مهمی است که در #اخلاق نظری از آن سخن میگویند.
#با_معارف_نهج، شماره 98
https://eitaa.com/banahjolbalaghe
بسم الله
🔵کلمه ذلیل
چنانکه ارباب دانش لغت نیز تصریح کردهاند، کلمه «ذلیل» در زبان عربی هر گاه با مفاهیم ممتدی که دارای طول و بلندی هستند، همنشین شود به معنای «قصیر» (کوتاه) به کار میرود. برای مثال به نیزهی کوتاه میگویند: «رمحٌ ذلیلٌ»، و به دیوار کمارتفاع میگویند: «حائطٌ ذلیل» و به اتاق کمارتفاع میگویند: «بیتٌ ذلیل».
در نهج البلاغه آمده است:
اعْلَمُوا عِبَادَ اللَّهِ أَنَّ التَّقْوَى دَارُ حِصْنٍ عَزِيزٍ وَ الْفُجُورَ دَارُ حِصْنٍ ذَلِيلٍ لَا يَمْنَعُ أَهْلَهُ وَ لَا يُحْرِزُ مَنْ لَجَأَ إِلَيْهِ #خطبه_157
ای بندگان خدا بدانید که تقوی قلعهاي بلند و گناه قلعهای کوتاه است که نه میتواند جلوی حوادث را بگیرد و نه میتواند کسی را که به آن پناه آورده، حفظ کند.
متاسفانه بسیاری از مترجمان بدون توجه به #همایندی (collocation) و بدون تحقیق لغوی کافی، سعی کردهاند همان معنای عزت و ذلت را در ترجمه خود ذکر کنند!
👇نمونهای از ترجمههای غیردقیق:👇
بندگان خدا بدانيد كه پرهيزكارى، سراىِ استوارِ "ارجمندى" و گناه كارى، سراىِ "خواري" است، 😯
#کلمه_ذلیل
#با_مترجمان_نهج، شماره 36
https://eitaa.com/banahjolbalaghe