eitaa logo
کانال رسمی روستای سنگک⛰
1.2هزار دنبال‌کننده
9.8هزار عکس
3.1هزار ویدیو
18 فایل
اخبارمهم منطقه و شورا،گیاهان داروئی ,کشاورزی و عسل،گزارش آب هوا،اعلام مراسمات، تصاویرروستای سنگک لینک کانال:👇🏿 https://eitaa.com/channelsangak تبلیغات @Hojjattala_tala_110 خادمین کانال @Hasgh @Payam2fbm @Alireza_donyaei @Mehdi_morshedkhanloo
مشاهده در ایتا
دانلود
🌸 (ضرب المثلها) 🌸                             🍀 لا. 👈 قاپش را دزدیده اند. تحریکش کرده اند. هندوانه زیر بغلش داده اند. وسوسه اش کرده اند. شیرش کرده اند. باتعریف و تمجید بیجا، اورا فریفته و به او جرات و جسارت داده اند که ساز مخالف میزند و تقاضاهای نا معقول دارد. معادل اصطلاح دیگر ترکی:      بورکونه بیت سالوبلا. 🍀 . 👈 توصیه به پرهیز از همنشین بد و قطع رابطه با افراد ناباب. دور کردن اسباب و لوازم درد سر ساز از خود.      مولوی گوید:      چونکه دندان تورا کِرم اوفتاد      نیست دندان، برکَنَش ای اوستاد معادل ضرب المثل ترکی :   دیشی آغرورو چِک قورتول، باشو آغرورو اُول قورتول. 🍀؟ 👈 کسی را به گفتن سخنانی که نمیداند      یا نمی خواهد بگوید، وادار کردن.      اصطلاحاً : موش دواندن. آنتریک      کردن.      یعنی بجای او حرف نزن، وکیل و      وصی او نشو. تحریکش نکن. کوکش      نکن. پرش نکن. معادل اصطلاح دیگر ترکی :      اوبیلمیه نی ده سن اورگه دیرَی؟ 🍀 شووَن. 👈 کنایه از غذا یا خوراکی بسیار کم  است.   خیلی کم بود. سیر نشدم. مزه اش ماند لای دندانم. همه اش در دهان   جذب شد و اصلاً به معده نرسید. 🍀 . 👈 حرف نمیزند. جواب کسی را نمیدهد. زبانش را گربه خورده. زبانش را مار گزیده. زبانش را گذاشته خانه و آمده. لالمانی گرفته. روزه سکوت گرفته              ____ 🍀 @channelsangak
🌸 🌸 🔰🍀 . روغن را پوست (مشگ) نگه میدارد و زن را شوهرش. 👈 نقش حامی، پشتیبان و مربی در زندگی افراد. معادل های فارسی: 1_ پشت به کوه داشتن. 2_ پشت گرمی به کسی یا چیزی داشتن. 3_ هر کجا تو بامنی من خوش دلم 🔰🍀 سازش ایلدیله منی آرادان_گوتوردوله. مانند روغن و عسل باهم سازش کردند و مرا از میان برداشتند. 👈 هم دست شدن چند نفر برای شکست دادن کسی ویا انجام کار نامعقولی. معادل اصطلاحات ترکی: 1_توکدو توکدوله.............. 2_اٌَل اله ویردیله گووُل حقه......... معادل های فارسی : 1_از صلح میان گربه و موش بر باد رود دکان بقال. فرخی یزدی 2_ دمار از روزگار کسی درآوردن 3_ کسی را به خاک سیاه نشاندن. 👈 برای این مثل در زبان فارسی معادل ومترادف مناسبی پیدا نکردم. 🔰🍀 . دروغ سرپا می ایستد ولی راه نمی رود. 👈 بار کج به منزل نمی رسد. عاقبت دروغ گویی رسوایی است. 🍀 @channelsangak
📚 🌸🍀      __ ۱_📚🍀 دو.      قاشق نشسته است.      👈  خودرا بی ارزش کردن. بدون دعوت جایی رفتن. در مناطق شاهسون به طنز به اینگونه افراد(قارا بورک لو) می گویند. ۲_📚🍀 چوخ ایله ریک. 👈 هنگام خداحافظی مهمان، وقتی میزبان می خواهد بگوید که ماندن او هیچ زحمتی ندارد. ۳_📚🍀 ، سوت تکی. 👈 در نهایت سفیدی و تمیزی، در فارسی      سفید مثل برف. ۴_📚🍀 ، توربا(توبره) دوشدو. 👈 برنامه ها بهم ریخت. رشته کارها ازهم گسست. هرج و مرج شد. ۵_📚🍀 اَندیری. 👈 بسیار مکار، حیله گر و زبان باز است. تشنه را لب چشمه می برد و تشنه برمی گرداند. ۶_📚🍀 ........... 👈 میانه شان شکر آب شده. بعد از جرّ و بحث یا مشاجره، قهر کرده اند. ۷_📚🍀 قوز ویرسی. 👈 شادی کن. کلاهت را بالا بینداز. به کسی که بعد از شنیدن خبر مسرت بخشی، سر از پا نمی شناسد، گویند.      @channelsangak
🌸 🌸 📚🍀 . روغن را پوست (مشک) نگه میدارد و زن را شوهرش. 👈 نقش حامی، پشتیبان و مربی در زندگی افراد. معادل های فارسی: 1_ پشت به کوه داشتن. 2_ پشت گرمی به کسی یا چیزی داشتن. 3_ هر کجا تو بامنی من خوش دلم 📚🍀 سازش ایلدیله منی آرادان_گوتوردوله. مانند روغن و عسل باهم سازش کردند و مرا از میان برداشتند. 👈 هم دست شدن چند نفر برای شکست دادن کسی ویا انجام کار نامعقولی. معادل اصطلاحات ترکی: 1_توکدو توکدوله.............. 2_اٌَل اله ویردیله گووُل حقه......... معادل های فارسی : 1_از صلح میان گربه و موش بر باد رود دکان بقال. فرخی یزدی 2_ دمار از روزگار کسی درآوردن 3_ کسی را به خاک سیاه نشاندن. 👈 برای این مثل در زبان فارسی معادل ومترادف مناسبی پیدا نکردم. 🍀 📚 . دروغ سرپا می ایستد ولی راه نمی رود. 👈 بار کج به منزل نمی رسد. عاقبت دروغ گویی رسوایی است. 🍀 @channelsangak
🌸   🌸 ضرب المثلهای_شیرین🍬🍬                ___ 📚🍀 سوپوروبلَه 👈 زیر پایش را خالی کرده اند.      رای و نظر اورا عوض کرده اند. از انجام آن کار منصرفش کرده اند. زیر پایش صابون مالیده اند. میخواهند اورا از جایگاهش به زیر بکشند. اورا  وادار به انجام اعمال مورد نظرخودشان کرده اند. با وعده های      دروغین او را فریفته اند. معادل اصطلاحات دیگر ترکی:      اونوی پَرکین وُروبلا.      اونو یولدان چاقادوبلا.      ایاقو آسدا اُتوروبلا.      کوزَلین دویوبله. 📚🍀 . 👈 پایش لب گور است. توصیه به رفتار بامحبت ومسالمت آمیز با افراد کهن سال.   روزهای آخر عمرش را می گذراند.   عمر افراد مسن و بزرگان مانند آفتاب لب بام است.آفتاب لب دیوار است. کاسه شکسته است.. چینی تَرَک خورده است. مرگش نزدیک      است. 📚🍀 ایسّی یِردن گَلیری. 👈 نفسش ازجای گرمی در می آید. کنایه از افراد متنعّم و برخوردار که   از گرفتاری، رنج و سختی معیشت دیگران بی خبرند. از دور دستی بر      آتش دارد. سرد و گرم روزگار را نچشیده است. بی تجربه و ناپخته    است و ایده های نامعقولی دارد. به اعتبار ثروت و مکنت یا موقعیّت اجتماعی خود، زیاده روی می کند. به دریا رفته میداند مصیبت های طوفان را. 💠 @channelsangak
: ✅  ، قیشی گرچک.🌸 تابستان را دروغ فرض کن و زمستان را راست. 👈 در تابستان به فکر تهیه آذوقه زمستان باش.   _ توصیه به تلاش و دور اندیشی ✅ گوُزلمه، دووه اول اوزاقو گوُزله.🌸 👈 مثنوی"بلبل و مور" در دیوان پروین اعتصامی، مصداق زیبایی برای این ضرب المثل است. معادل های فارسی: 1_ آن وقت که جیک جیک مستونت بود فکر زمستونت بود؟ 2_روز تو یک روز به پایان رسد     نوبت سرمای زمستان رسد. 3_ گِرد کن آذوقه فردای خویش 4_ عاقل آن است که اندیشه کند پایان را ✅ اولسایدو نیه دده سی اولوردو.🌸     یتیم، اگر شانس داشت چرا پدرش میمرد؟ 👈 در مورد کسانی که بد شانسی های متوالی و پشت سر هم می آورند گفته می شود. 👈 از قدیم گفته اند در مَثَل مناقشه نیست. ما معتقدیم که در دستگاه آفرینش هیچ حادثه ای بدون علت  و حکمت نیست. همچنین عقیده داریم:      خدا گر ز حکمت ببندد دری      ز رحمت گشاید در دیگری @channelsangak
🍀 __🍀                  🔰 مییب! 👈 در مورد افراد شروری که متنبّه      نشده اند.   با قوی تر از خودش دست و پنجه نرم نکرده. کیفر کردار خودرا ندیده.بی تجربه و خام است.  در فارسی : هنوز باد به زخمش   نخورده، هنوز سیلی روزگار را    نخورده، نمیداند چه خبر است،    هنوز نرخ پیاز و لوبیا رانمیداند. 📗صبر کن بر سخن سردش، زیرا آن دیو نیست آگاه هنوز ای پسر از نرخ پیاز                              🔰 سُوُق چکمییب. 👈 ناز پرورده است و سرد وگرم روزگار را نچشیده.  نا آزموده و بی تجربه است. مصیبت  وگرفتاری برایش پیش نیامده، قدر  عافیت را نمیداند، چِکمِیَن بلبل باهاروی  قدرینی بیلمز.  💠 @channelsangak
🌸 🌸 _اصطلاحلار🍀 ۱_🌸📚 ؟ بازی درآورده ای؟ 👈 چرا کارهارا از طریق غیر معمول و با مسخره بازی انجام میدهی؟ شیرین کاری نکن. ادا درنیار. جلف وسبک نباش. امور محوّله را به درستی انجام بده. متین و سنگین باش. مارا به ریشخند گرفته ای؟ مسخره مان میکنی؟ ۲_🌸📚 چاقادو. ( با زبانش ) مار را از لانه اش بیرون می کشد. 👈 به افراد چرب زبان، متملّق و چاپلوس اطلاق می شود. زبان باز است. با سخنان فریبنده،طرف مقابل را مجاب می کند. زبان چرب و نرمی دارد. با خوش زبانی، دیگران را فریب می دهد. با پنبه سر می بْرد. بسیار مکّار و حیله گر است.چاچول باز است. بقول فردوسی: زبان، چرب گویا و دل پر دروغ. @channelsangak
👌🍀 ضرب المثللر : ✅ یالان بیل، قیشی گرچک.🌸 تابستان را دروغ فرض کن و زمستان را راست. 👈 در تابستان به فکر تهیه آذوقه      زمستان باش.   توصیه به تلاش و دور اندیشی ✅ اولوب سیرناقوی گوُزلمه، دووه اول اوزاقو گوُزله.🌸 👈 مثنوی"بلبل و مور" در دیوان پروین اعتصامی، مصداق زیبایی برای این ضرب المثل است. معادل های فارسی: 1_ آن وقت که جیک جیک مستونت بود فکر زمستونت بود؟ 2_روز تو یک روز به پایان رسد     نوبت سرمای زمستان رسد. 3_ گِرد کن آذوقه فردای خویش 4_ عاقل آن است که اندیشه کند پایان را ✅ شانسو اولسایدو نیه دده سی اولوردو.🌸     یتیم، اگر شانس داشت چرا پدرش میمرد؟ 👈 در مورد کسانی که بد شانسی های متوالی و پشت سر هم می آورند گفته می شود. 👈 از قدیم گفته اند در مَثَل مناقشه نیست. ما معتقدیم که در دستگاه آفرینش هیچ حادثه ای بدون علت و حکمت نیست. همچنین عقیده داریم:      خدا گر ز حکمت ببندد دری      ز رحمت گشاید در دیگری ✍ ؛علیرضادنیایی 🍀 @channelsangak
🍀 __🍀                  🔰 مییب! 👈 در مورد افراد شروری که متنبّه      نشده اند.   با قوی تر از خودش دست و پنجه نرم نکرده. کیفر کردار خودرا ندیده.بی تجربه و خام است.  در فارسی : هنوز باد به زخمش   نخورده، هنوز سیلی روزگار را    نخورده، نمیداند چه خبر است،    هنوز نرخ پیاز و لوبیا رانمیداند. 📗صبر کن بر سخن سردش، زیرا آن دیو نیست آگاه هنوز ای پسر از نرخ پیاز                              🔰 سُوُق چکمییب. 👈 ناز پرورده است و سرد وگرم روزگار را نچشیده.  نا آزموده و بی تجربه است. مصیبت  وگرفتاری برایش پیش نیامده، قدر  عافیت را نمیداند، چِکمِیَن بلبل باهاروی  قدرینی بیلمز.  💠 @channelsangak
📚 🌸🍀                __ ۱_📚🍀 دو.      قاشق نشسته است.      👈  خودرا بی ارزش کردن. بدون دعوت جایی رفتن. در مناطق شاهسون به طنز به اینگونه افراد(قارا بورک لو) می گویند. ۲_📚🍀 چوخ ایله ریک. 👈 هنگام خداحافظی مهمان، وقتی میزبان می خواهد بگوید که ماندن او هیچ زحمتی ندارد. ۳_📚🍀 ، سوت تکی. 👈 در نهایت سفیدی و تمیزی، در فارسی      سفید مثل برف. ۴_📚🍀 ، توربا(توبره) دوشدو. 👈 برنامه ها بهم ریخت. رشته کارها      ازهم گسست. هرج و مرج شد. ۵_📚🍀 اَندیری. 👈 بسیار مکار، حیله گر و زبان باز است.      تشنه را لب چشمه می برد و تشنه بر      می گرداند. ۶_📚🍀 ........... 👈 میانه شان شکر آب شده. بعد از      جرّ و بحث یا مشاجره، قهر کرده اند. ۷_📚🍀 قوز ویرسی. 👈 شادی کن. کلاهت را بالا بینداز.      به کسی که بعد از شنیدن خبر مسرت بخشی، سر از پا نمی شناسد، گویند. ✍؛علیرضادنیایی      @channelsangak