eitaa logo
پژوهش اِدمُلّاوَند
439 دنبال‌کننده
11.5هزار عکس
1.4هزار ویدیو
268 فایل
🖊ن وَالْقَلَمِ وَمَايَسْطُرُونَ🇮🇷 🖨رسانه رسمی محسن داداش پورباکر_شاعر پژوهشگراسنادخطی،تبارشناسی_فرهنگ عامه 🌐وبلاگ:https://mohsendadashpour2021.blogfa.com 📩مدیر: @mohsendadashpourbaker 🗃پشتیبان:#آوات_قلمܐܡܝܕ 📞دعوت به سخنرانی و جلسات: ۰۹۱۱۲۲۰۵۳۹۱
مشاهده در ایتا
دانلود
🌍 🌿 ✍مُقرى (طایفه) moqri حوزه ی جغرافیایی سکونت این طایفه روستاهای حاجی کلا ، گشنیان و مقریکلای بندپی است. در یکی از روستاهای نزدیک ساری نیز طایفه ای به همین نام زندگی میکنند. این طایفه دامدار بوده، ییلاق را در گردنه سر نزدیک آلاشت می گذراند و قشلاق آنها لفور است. در شهرها، به ویژه در قائمشهر پراکندگی زیادی دارند، این گمان وجود دارد که مقری (مکری) های لفور از مقری های مکری بندپی بودند که بعدها به حوالی سوادکوه آمده اند. برخی از مردم این طایفه برآنند که مقری ها از آغاز در لفور سکونت داشته، در دوره ی قاجاریه به سبب شیوع وبا در منطقه و مرگ و میر بسیاری از مردم به حدود بندپی و ساری کوچ کردند. پژوهشگر محسن داداش پور باکر در ادامه می نویسد: یکی از مهمترین ایل‌های شکاک ارومیه و خوی و ترکیه ایل مقری می باشد. شِکاک نام یکی از ایل‌های بزرگ کُرد ساکن استان  آذربایجان غربی می‌باشد. سکونتگاه مقری ها در شهرستان سلماس منطقه  شپیران  سلماس، انزل ارومیه بخش مرکزی ارومیه،  صومای و برادوست  گزارش شده است. اطلاعاتی از پیوندشان با مقری های بندپی، لفور و سایر نقاط مازندران حاصل نشد. به‌ نوشته ی اشرف‌الدین بدلیسی، مکری از بازماندگان شاهزادگان اردلان بود و نامش را از یکی از رهبران آن، یک مکار خاص می‌گیرد. به نظر می رسد ریشه ی مقری از مکری نباشد. مقری نام رودخانه است و مقری کلا نام روستایی در بخش بندپی غربی بابل است که روزگاری در عهد قاجار مرکز بخش بندپی بوده است. در برخی نوشتار وجه تسمیه آن را اینگونه بیان کردند: مقری از کلمه ی قرأ و قرّاء یعنی خوانندگان قران گرفته شده است. ⚠️چاپ و نشر مطالب بردن از نگارنده و منبع مجاز نبوده و درج منبع الزامی است. 🟠با توجه به نسبی بودن علم تاریخ، این مطالب تا زمانی اعتبار دارد که سند اصیل و متقنی آن را نفی نکند. در صورتی که اسناد جدید و دارای اصالتی به دست آید که با مطالب موجود در این پژوهش تعارض داشته باشد، نگارنده بدون هیچ گونه تعصبی ، آن را خواهد پذیرفت. ⚠️کلیه های آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4181 ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
💠ضرورت هماهنگی بیشتر میراث فرهنگی و اوقاف  پژوهشگر و نویسنده آثار تاریخی بابل در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت : اگر خواهان توقف روند موجود تخریب آثار تاریخی  بابل هستیم باید اداره میراث فرهنگی و اوقاف هماهنگ تر باشند . 📌وی بیان کرد:  اگر این دو مجموعه بخواهند توپ را در زمین همدیگر بیندازند و از خود رفع مسئولیت کنند ، به هیچ عنوان آثار میراثی این شهر  به خصوص بناهایی که وقفی هستند بازسازی و مرمت نخواهند شد. 📌او افزود : انتظار دوستداران میراث فرهنگی بابل  این است که دو مجموعه میراث فرهنگی و اوقاف جدی تر برای حفظ آثار تاریخی شهر بابل تلاش کنند. 📌 بازگیر افزود:  اگر سرمایه‌گذاری برای احیای بناهای تاریخی بابل اعلام آمادگی کرد میراث فرهنگی نباید تنها متکی به پیمانکاران میراثی خودش باشد بلکه خارج از مجموعه میراث فرهنگی پیمانکارانی وجود دارند که عملکرد بسیار درخشانی در مرمت و بازسازی آثار تاریخی  از خود نشان دادند و می‌توان از این ظرفیت‌ها بهره گرفت. 🟡ظرفیت خیرین در بابل نجات بخش است  پژوهشگر آثار تاریخی بابل با اشاره به حضور خیرین بزرگ در این شهرستان ، گفت : اگر میراث فرهنگی ابتکار از خود به خرج دهد و بتواند این خیرین را جمع کند و از آنها کمک بخواهد ، کارهای بزرگی انجام خواهد شد. 📌وی افزود :  اگر میراث فرهنگی در بحث مرمت آثار تاریخی با کمبود اعتبار رو به رو است باید به خود زحمت دهد و همایش بزرگ یاوران میراث فرهنگی بابل را برگزار کند و از خیرین کمک بخواهد که این حرکت باعث می شود مبلغ قابل توجهی برای حفظ آثار تاریخی جمع آوری شود و که در نهایت نجات بخش است . 📌 بازگیر ادامه داد : در ایام کرونایی موجود خیرین بابل ثابت کردند که برای اعتلای و رفع مشکلات شهر خود از هیچ تلاشی فروگذاری نمی کنند و هر جا به کمک آنها نیاز باشد دریغ نخواهند کرد. حمام تاریخی میرزا یوسف نیز قبل از تخریب در سال ۹۰  به یک مخروبه تبدیل شده ، مشکلات زیست محیطی و اجتماعی ایجاد کرده بود تا آنجا که معتادان و افراد فرصت طلب از آن به عنوان پناهگاه کارهای خلافشان استفاده می کردند و وضعیت به گونه ای شده بود که خانواده ها برای تردد فرزندانشان بویژه دختران از حوالی حمام هراس داشتند. "حمام تاریخی میرزا یوسف بابل، سرگردان میان تخریب و احیاء - ایرنا" https://www.irna.ir/amp/83856394/ https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4171 ⚠️کلیه های آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
43.62M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
🎙پای صحبت قدیمی ها درباره سفره عید و رسم و رسومات قدیم ⚠️کلیه های آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
﷽ن و القلم و ما یسطرون 📩شناسه ۱۴۰۳۱۲۱۸۰۶۵۷ ✍عمدتا روش‌های متداول قدیمی در خانه تکانی روستا‌های مازندران، خِنِه بِندوسِن یا گل مالی کردن خانه‌های روستایی بود که بانوان روستایی در این روش برای آنکه خانه‌های زیبایی داشته باشند دیوار خانه را با مخلوطی از خاک نرم و فضولات گاو می‌اندودند. https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4175  ⚠️کلیه های آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
﷽ن و القلم و ما یسطرون 📩شناسه ۱۴۰۳۱۲۱۸۰۶۵۷ ✍مردم نازنین مازندران چند هفته مانده به عید نظافت خانه را آغاز می کنند و گوشه و کنار خانه را از گرد و غبار پاک کرده و فضای منزل را خوشبو می کنند. 📌خانه‌تکانی، سنتی دیرینه و کهن است که مردم مازندران از گذشته‌های دور با پاک کردن گرد­­­وغبار، دور ریختن اشیای کهنه و جایگزینی آن با اشیای نو به استقبال بهار می‌روند. در این میان اما بانوان روستا‌یی هر ساله با فرا رسیدن فصل بهار با گل‌مالی کردن خانه‌ها به استقبال نوروز می‌روند. صورت معمول خانه تکانی در روستا به این صورت است که معمولا افراد یک خانواده و یا بانوان همسایه و یا هم محلی‌ها گردهم می‌آیند و برای پاکسازی خانه‌ها و گردوغبار روبی همدیگر را یاری می‌رسانند. 📌در گذشته خاک سفید را با آب داخل دیک می پختند و به شکل گل شل در می آوردند سپس دیوار منازل را به نوعی رنگ آمیزی می کردند. از خاک قرمز جهت رنگ آمیزی ابتدا دیوار استفاده می کردند که اصطلاحا به آن رجه می گفتند. ( از کف اتاق تا ارتفاع ۸۰ سانتیمتری دیوار) همچنین خاک  خوب و خشک بدون ناخالصی و سنگ ریزه را از مکان های خاصی استخراج می کردند.( گل چال) سپس آن را با پهن اسب یا گاو مخلوط می کردند ودر لگن خیس می دادند.( گل گویی gel goie) بعد گل شل بدست آمده را روی دیوار حیاط، کف اتاق ،طویله و... گل مالی می کردند. چون اعتقاد داشتند ارواح مردگان در این روز ها به خانه باز می گردند اگر خانه را تمیز و بستگان را شاد ببینند خوشحال می شوند و برای باز ماندگان دعا می فرستند.  📌عمدتا روش‌های متداول قدیمی در خانه تکانی روستا‌های مازندران، خِنِه بِندوسِن یا گل مالی کردن خانه‌های روستایی بود که بانوان روستایی در این روش برای آنکه خانه‌های زیبایی داشته باشند دیوار خانه را با مخلوطی از خاک نرم و فضولات گاو می‌اندودند. اما امروزه گِل گویی؛ این اصطلاحیست که الان کمتر می شنویم!! در گذشته نه چندان دور، خانه ها و حتی دیوارهای محل را گل گویی می کردند، بدین شیوه که خاک سفید را از برخی از محل های خاص می گرفتند و آن را با آب مخلوط کرده و دیوارها را با آن سفید می کردند به این کار می گفتند : " دیفار ره اسبه بزونه". این کار باعث سفید شدن دیوارها می شد. و شامل همه ی دیوارهای خانه ، حیاط، طویله، انباری، تنور و .... می شد. 📌اما برای دیوارهای منزل کار دیگری هم می کردند و آن این بود که مقداری از فضولات تازه ی گاو ( گویی )  را به این مخلوط آب و گل می افزودند و رنگ آن به سبز متمایل به قهوه ای تغییر می کرد. این معجون را در قسمت پایین دست دیوار اتاق ها می مالیدند ( به این کار می گفتند " رجه بیتن " ). این عمل به دو منظور بود : یکی اینکه اگر کسی به دیوار پشت می داد ، دیوار رنگ  پس نمی داد و لباسش خراب نمی شد،  چون گل سفید به تنهایی رنگ پس می داد. دوم اینکه باعث زیبایی و نمای قشنگی هم می شد. بعض از افراد با سلیقه خاک قرمز هم گیر می آوردند و ترکیب رنگ آن را عوض می کردند. استفاده از این نوع مصالح علاوه بر زیبا کردن فضای بیرون خانه‌ها، درون خانه را نیز در زمستان گرم و در تابستان خنک نگه می‌دارد. شوربختانه امروزه اینها جایشان را به گچ و خاک یا گچ سفید دادند. البته در برخی از مناطق روستایی واقع در ارتفاعات بندپی، سوادکوه، نکا، بهشهر و گلوگاه هنوز روش قدیمی گِل گویی صورت می گیرد. 🖊 https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4175  ⚠️کلیه های آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
📜گِلگویی_خِنه 🎙پای صحبت قدیمی ها درباره سفره عید و رسم و رسومات قدیم https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4175 ⚠️تمامی آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
کوتاه: بیایید هنگام نظر دادن بسیار بسیار احتیاط کنیم تا غلطی را صادقانه به دفتر تاریخ مبریم. البته عده ای عمدن غلط پراکنی می کنند که ما را با آنان کاری نیست؛ چنانکه در خارج از کشور بخشی از مزدوران تا مغز استخوان ضد ایرانی و ضد بشر کارشان "فرایند بازی" و "شهرآورد بازی" است. در همین خارج از کشوری که حتی همجنس بازان حقوق دارند؛ همجنس بازانی که دارند خانواده و در نتیجه نسل بشر را تهدید می کنند. جنایتکاران حرفه ای و باند های مخوف مواد مخدر که می توانند جامعه ای را به زانو در آورند، حقوق دارند. ولی کودکی نابغه بطور مطلق بی یاور است و از هیچ حقوقی برخوردار نیست. در همین خارج از کشور به زنی شیّاد و بکلی خارج شده از انسانیت جایزه ی نوبل می دهند، زنی که او و شرکای شارلاتان اش دقیق می دانند من چه می گویم؛ زیرا ده ها بار برایشان مفصل و با گواهان ترسناک از جنایاتی بی سابقه و بسیار بسیار وحشتناک نوشته ام. ولی «آب از آب تکان نخورده!»؛ سکوت است و سکوت، سکوت پول آور؛ پول های کثیف. گلوگیرتان باد آن لقمه های کثیف چرب چرکین! حقوق بشر نمی تواند یک بام و دو هوا باشد؛ حقوق بشر واقعی یکی ست و برای همگان است. البته او و چون او را در داخل بزرگ کردند؛ همان هایی که ره بر لیثی حبیبی ها می بندند، برای آنان رهگشایی می کنند - داستانی ست هَزار کتاب، بلند و بسیار غم انگیز؛ بمانَد. چیزی که مایه ی تعجب من است این است: انسان هایی شریف و پاکیزه خو چون عبدالفتاح سلطانی چگونه به دام آن موجودات فاسد، بی وجدان، بی شرم، بیرحم، کثیف اندیشه، بی ریشه، مزدور و کثیف لقمه خوار در افتادند؟! اهل حرف هوایی زدن نیستم؛ اگر آن انسان شریف یا هر کس دیگری خواست بیاید همینجا برای گفتگو تا با هَزار گواه هر جمله ی خود را به اثبات رسانم و لجن "وجودِ" بی وجودِ "همراهانش" را بنمایم. «تا سیه روی شود هر کِه در او غش باشد!»؛ «این گوی و این میدان» --------------- و دو نکته 1 - اگر دوستانی قصد دارند از مطالب وبگاه های من در جایی استفاده کنند حتمن باید با ذکر کامل نشانی باشد. 2 - به طرز نوشتن من دست مَبَرید؛ لطفن حتی ویرگولی را جابجا مکنید. اخیرن اَشکالی از نوشتن در میان ایرانیان داخل و خارج چون ویروس رواج داده شده که روی هیچ حساب و کتابی نیست. مثلن می آیند و ویرگول را بین دو واژه قرار می دهند که هم نازیبا و هم نادرست است و هم بر حجم می افزاید. زیرا ویرگول، مکثِ کوتاهِ واژه ی اول را نمایندگی می کند و حتمن باید چسبیده به آن باشد. یا محتوای داخل دو کمانَک(پرانتز)* را بین دو واژه قرار می دهند، که غلط است، زیرا آن محتوا معنی واژه ی اول است و ربطی، هیچ ربطی به واژه ی بعدی ندارد؛ پس حتمن باید چسبیده به آن باشد. و از این دست من در آوردی اخیرن فراوان "مُد" شده که نادرست است. * من نیز واژه و فراوان اصطلاح نوین درست کرده ام و می کنم؛ چنانکه تا به حال شاید هَزاران اصطلاح و بیان نوین وارد فارسی کرده ام. ولی دو کمانَک از آنِ من نیست؛ من فقط تغییر اندکی در آن داده ام. کسی «دوکمان» را ساخته بود، که برای پرانتزِ کوچک خیلی بزرگ بود؛ پس دوکمانَک اش ساختم تا مناسبتر گردد. 🖊+ نوشته شده در پنجشنبه شانزدهم اسفند ۱۴۰۳ ساعت 13:12 توسط لیثی حبیبی - م. تلنگر http://jahanezaban.blogfa.com https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4185 ⚠️چاپ و نشر مطالب بردن از نگارنده و منبع مجاز نبوده و درج منبع الزامی است. 🟠با توجه به نسبی بودن علم تاریخ، این مطالب تا زمانی اعتبار دارد که سند اصیل و متقنی آن را نفی نکند. در صورتی که اسناد جدید و دارای اصالتی به دست آید که با مطالب موجود در این پژوهش تعارض داشته باشد، نگارنده بدون هیچ گونه تعصبی ، آن را خواهد پذیرفت. ⚠️تمامی آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
🌍 📄خلاصه نظر لیثی حبیبی - م. تلنگر 👇👇 ✍در همین آغاز باید بگویم که "دولت" در آن نام، واژه ای ست من در آوردی. دولت بی هیچ تردیدی نادرست و من درآوردی است. این نوع "ابتکاراتِ" بیهوده در سد سال اخیر، اغلب به وسیله ی ثبت احوالچی ها ایجاد شده؛ گاه کدخدا ها نیز در آن خرابکاری نقش داشتند. اما رودبار، رُو، یا رئو Rü مانند سپی رئو Spi Rü = سفید رود، روار = رود، و دو روار = دو رود، در جغرافیای میهن ما بکار رفته. همینک مردم ماسال به رودخانه روار گویند، که کلمه ی River نیز همان است، با این تفاوت که فقط محقق تالش را توان شکافتن، ریشه یافتن و معنی کردن آن هست، زیرا این زبان زبانِ مادر است حتی برای زبان های غیر ایرانی. چگونه؟ بدین صورت که غیر ایرانی دیگر توان یافتن معنی ری Ri = رود، نهر، جوی، را ندارد. ری در زمری(سرد رود - در تالش)، تَجری(جهنده رود - در خراسان) و تجریش(اطراف جهنده رود - در تهران) و شعر ریرا، ی نیما یوشیج = رود، جوی، همان ری River انگلیسی است. این ری ایرانی، هندی، اروپایی در نام روسی رودخانه نیز حضور دارد. ریکَه Река = رودخانه.* ری = رود. کَه = خانه. در میانکوهِ ماسال وقتی دو شاخه ی اصلی رود ماسال به هم می رسند، ماسالی ها آن نقطه را دع روارون* = دو رود یا دو رودان، نامیده اند. از نظر فراوانی بکارگیری، احتمال درست بودن رودبار، رُو یا رئو Rü، روار و دو روار بیشتر است. با این حال ما حق نداریم حدسی و سلیقه ای یکی را انتخاب کنیم، زیرا می تواند یکی از موارد دیگر که شما برشمرده اید اصل باشد. تنها سخنی که می توان قطعی بیان کرد این است: یکی از آن نام ها، فقط یکی اصل و درست است. برای تدقیق(باریک بینی) باید منطقه را دید - داشتن دو رود و ... . در خیلی موارد واژه هایی وجود دارد که ما از معنی آن ها بی خبریم. و این بی خبری می تواند باعث حدس گرایی و گمراهی شود. کوتاه: دولت در نام روستای «دولت رودبار» 100% من در آوردی و بیجا است. در آغاز چه بوده که دولت شده؟ نمی دانم. زیرا انتخاب گاهی دشوار نیست؛ بلکه دوشخوار است.* و در بخش دوم نام آن روستا، انتخاب یکی از اسامی نیز دشوار می باشد - برای من که کارم تحقیق با تدقیق است دشوار است، زیرا می ترسم اشتباهی رخ دهد. دوستان دقت داشته باشند که این ترس من عین دلیری و اوج رستمانگی ست؛ زیرا ضد خودخواهی و تحمیل نظر است. پس اینجا برای انتخاب حدس و انشا نویسی بکار ناید. * دشوار واژه ای ست دِگر شده؛ اصل آن در زبان پهلوی دُوشخوار است و معنی ژرفی با خود دارد. باری، باید بسیار محتاط بود؛ وگرنه آن شود که نباید بشود، مانند معنی دروغین چله، گاوخُونی و تلفظ غلط اوکرایین و ... یا معنی غلط آن شعر سغدی - شعر آهوی کوهی ابوحفص سغدی. 🖊+ نوشته شده در پنجشنبه شانزدهم اسفند ۱۴۰۳ ساعت 13:12 توسط لیثی حبیبی - م. تلنگر http://jahanezaban.blogfa.com https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4186 ⚠️چاپ و نشر مطالب بردن از نگارنده و منبع مجاز نبوده و درج منبع الزامی است. 🟠با توجه به نسبی بودن علم تاریخ، این مطالب تا زمانی اعتبار دارد که سند اصیل و متقنی آن را نفی نکند. در صورتی که اسناد جدید و دارای اصالتی به دست آید که با مطالب موجود در این پژوهش تعارض داشته باشد، نگارنده بدون هیچ گونه تعصبی ، آن را خواهد پذیرفت. ⚠️تمامی آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
﷽ن و القلم و ما یسطرون 📩شناسه ۱۴۰۳۱۲۱۷۱۱۲۳ 🌍 🖊محسن داداش پور باکر ۱۴۰۳/۱۲/۱۷ https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4187 ⚠️چاپ و نشر مطالب بردن از نگارنده و منبع مجاز نبوده و درج منبع الزامی است. 🟠با توجه به نسبی بودن علم تاریخ، این مطالب تا زمانی اعتبار دارد که سند اصیل و متقنی آن را نفی نکند. در صورتی که اسناد جدید و دارای اصالتی به دست آید که با مطالب موجود در این پژوهش تعارض داشته باشد، نگارنده بدون هیچ گونه تعصبی ، آن را خواهد پذیرفت. ⚠️تمامی آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
﷽ن و القلم و ما یسطرون 📩شناسه ۱۴۰۳۱۲۱۷۱۱۲۳ 🌍 ۱/در کتاب خطی ملاهادی مقری بن جعفر نام این روستا آمده است. {{... کاک گورزن اَتِر اَتِر از شکنجه برآمده و در خردیم آتش انتقام بر افروخت اَجَق وَجَق اَجَگ وَجَگ... [ناخوانا] که از توقف در دولت روار کماکان به قیام و قعود بوده، به لاروسر بِچکِل و در سنگ سی بَخوشت که از زیادت وِولی و بِزوَلگ خردیم بِشتِ زیک زحمت نِنی ماه سرحد توان شده ...}} ۲/در برخی از مجلات در دوره پهلوی نام این روستا | (deleroadbar) گزارش شده است. ۳/در نقشه سازمان نقشه برداری به سال ۱۳۶۲ شمسی، چاپ افست واژه ی D0R0DBAR صراحت دارد. با توجه بر اینکه آغاز این روستا در ضلع جنوبی، از محل تلاقی دو رودخانه ؛ چادرکا و کلارو می باشد، لذا به نظر می رسد که از وجوه تسمیه ی آن واژه ی و به تدریج به تغییر و به مرور با اصطلاح دولت رودبار شهرت یافته باشد. ۴/ در گویش مازنی و محاورات مردم بندپی واژه ی و رایج است. ۵/ بعید است. | لوط روستایی در بخش لاریجان آمل | اما می تواند تلاطم حوادث و اتفاقات در عصر قاجار بوده باشد| از طرفی ممکن است فرد درویشی مآبی به نام در این مکان زیست میکرده است. ۶/: در گذشته بویژه عصر صفوی تا اواخر قاجار این آبادی محل تردد، استراحت و بارگیری رهگذران و مسافران بندپی از شرق به غرب بوده است. از طرفی مردم بندپی بویژه اهالی تا منطقه جهت حضور در مرکز بخش بندپی؛ مقریکلا، می بایست از این روستا عبور کنند. ۷/ در سال ۱۳۲۹ خورشیدی: ده از بخش بندپی شرقی بابل _ ۱ک جنوب مقری کلا مرکز بخش بندپی _ دامنه _ مرطوب مالاریایی _ سکنه ۷۰ _ شیعه _ مازندرانی و فارسی _ آب از کلارود _ محصول برنج و غلات _ شغل زراعت _ راه مالرو (فرهنگ جغرافیای ایران، ج سوم، استان دوم، شهریور ۱۳۲۹، چاپخانه ارتش) ۸/ در سال ۱۳۳۹ خورشیدی: ردیف ۱۹۳۹ _ دق ۴۲ دج ۵۲ _ دق ۲۳ دج ۳۶ _ بابل. (فرهنگ آبادی ایران، دکتر لطف اله مفخم پایان ، ۱۳۳۹، ص ۲۰۶) ۹/ در سال ۱۳۴۵ خورشیدی: کد آبادی ۵۴ _ تعداد جمعیت ۱۵۳ _ تعداد خانوار ۲۹ _ نوع آبادی ۱ _ جلگه ای _ مالرو _ فاصله تا تزدیکترین جاده ۲ کیلومتر _ دارای مسجد _ دبستان _ درمانگاه _ انجمن ده_ کدخدا یا دهبان رسمی _ برق _ رادیو _ صندوق پستی _ رودخانه می باشد. گاو و گوساله ۴۰ _ گاو ۱۲_ گوسفند و بز ۵۰ _ اسب و الاغ ۱۰ _ مساحت اراضی بر حسب استفاده از زمین به هکتار: برنج ۵۰ _ آیش ۱۵ _ سایر محصولات زراعی سالانه: ۰۰ _ مرتع ۶۰ _ جنگل ۵۰ _ بایر قابل دایر شدن: ۱۰ _ باقلا _برنج . (فرهنگ آبادی های کشور، ج۱۱، استان مازندران، کد ش ۲ بابل، انتشارات مرکز ایران، آبانماه ۱۳۴۵، چاپ اول مرداد ۱۳۴۸) ۱۰/ در سال ۱۳۵۵ خورشیدی: تعداد خانوار ۲۶ _ جمعیت ۱۵۳ _ کد ۱۶۲ _ دارای آب لوله کشی _ حمام _ تکیه _ امامزاده. (فرهنگ آبادی های کشور، ج۱۱، استان مازندران، کد ش ۲ بابل، انتشارات مرکز ایران_ ۱۳۵۵) ۱۱/آبادی بر اساس سرشماری عمومی نفوس و مسکن در سال ۱۳۶۵: کد آبادی ۰۱۶۰۸۵ _ نوع راه آبادی کد ۲ _ تعدا خانوار ۳۳ _ جمعیت ۱۷۶ _ جمعیت ۶ سال و بیشتر ۱۴۵ _ با سواد ۹۳ _ شاغل ۳۱ _ تعداد گوساله و بز ۲۵۰ _ دارای ملبغ و شورای اسلامی. ۱۲/ روستایی است از توابع بخش بندپی غربی شهرستان بابل در استان مازندران ایران. مختصات: ۳۶°۲۰′۲۰″ شمالی ۵۲°۳۴′۷″ شرقی | این روستا در دهستان خوش‌رود قرار دارد و براساس  سرشماری مرکز آمار ایران در سال ۱۳۸۵، جمعیت آن ۱۷۰ نفر و ۴۸خانوار بوده‌است. اما جمعیت این محله در سرشماری سال ۱۳۹۵ به ۱۷۴ نفر گزارش شده است. (درگاه ملی آمار جمهوری اسلامی ایران) 🖊 ۱۴۰۳/۱۲/۱۷ https://mohsendadashpour2021.blogfa.com/post/4187 ⚠️چاپ و نشر مطالب بردن از نگارنده و منبع مجاز نبوده و درج منبع الزامی است. 🟠با توجه به نسبی بودن علم تاریخ، این مطالب تا زمانی اعتبار دارد که سند اصیل و متقنی آن را نفی نکند. در صورتی که اسناد جدید و دارای اصالتی به دست آید که با مطالب موجود در این پژوهش تعارض داشته باشد، نگارنده بدون هیچ گونه تعصبی ، آن را خواهد پذیرفت. ⚠️تمامی آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
فعلا قابلیت پخش رسانه در مرورگر فراهم نیست
مشاهده در پیام رسان ایتا
🌍 🔵ویدئویی از چشمه آبگرم ازرو و روستای آری بندپی شرقی بابل ⚠️تمامی آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─
12.57M حجم رسانه بالاست
مشاهده در ایتا
هنرمند جواد بزرگ نیا سماکوش ۱۴۰۳/۱۲/۱۸ ⚠️تمامی آثار [فیلم و نمایه و اسناد و نوشتار] منتشر شده در این صفحه تحت حمایت و یا | زیر مجموعه ی آوات قلمܐܡܝܕ صرفا فقط دارای هستند و ارزش قانونی دیگری ندارند. 🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است . ─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ ﷽ ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─ 📑 @edmolavand 📚ܐܡܝܕ 📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─